Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
dumb
I
was
giving
you
that
my
deserving
value
man
Ich
war
dumm,
ich
gab
dir
meinen
verdienten
Wert,
Mann
Akela
thik
tha
naa
ye
problems
lene
ko
mei
damn
Alleine
war
ich
okay,
ich
brauchte
diese
Probleme
nicht,
verdammt
Khafa
naa
kisise
bus
ab
lera
hu
mei
break
thoda
Ich
bin
auf
niemanden
sauer,
ich
nehme
mir
jetzt
nur
eine
kleine
Auszeit
Ayega
naya
keku
toh
samajhlo
kyu
mei
chala
gaya
Wenn
ein
neuer
KeKu
kommt,
versteht
ihr,
warum
ich
gegangen
bin
Inse
baat
naa
karu
phir
karte
reels
main
tag
mujhe
Ich
rede
nicht
mit
ihnen,
aber
sie
markieren
mich
in
ihren
Reels
Maska
maarte
boht
keku
naa
pheley
jaisa
ab
hai
Sie
schmeicheln
mir
sehr,
KeKu
ist
nicht
mehr
derselbe
Socha
tha
karte
meri
fikar
bharm
mei
rehra
hu
mei
Ich
dachte,
sie
kümmern
sich
um
mich,
ich
lebte
in
einer
Illusion
Khena
boht
chahte
thhey
unke
harkat
sab
bata
hee
dete
Sie
wollten
viel
sagen,
aber
ihre
Taten
verrieten
alles
Manta
na
kisko
apna
sivaye
mere
bae
ko
jhode
Ich
betrachte
niemanden
als
mein,
außer
meiner
Süße
Sahara
diya
usne
hee
baki
sab
rehgaye
mention
karke
Sie
hat
mich
unterstützt,
alle
anderen
blieben
nur
bei
Erwähnungen
Pheli
woh
bestie
jo
bani
thi
meri
jaan
banke
Sie
war
die
erste
beste
Freundin,
die
zu
meinem
Leben
wurde
Aaj
hai
bus
tu
meri
baakiyo
se
rishte
khatam
mere
Heute
bist
nur
noch
du
mein,
alle
anderen
Beziehungen
sind
beendet
Vakt
aisa
element
jo
karega
ab
guide
tumhe
Die
Zeit
ist
ein
Element,
das
dich
jetzt
leiten
wird
Samjhayega
wahi
kaun
hai
kaisa
acchi
tarah
se
Sie
wird
dir
erklären,
wer
wie
ist,
auf
gute
Weise
Lagta
hai
jhut
sabko
jhela
aisa
boht
maine
Es
scheint
allen
gelogen,
ich
habe
so
etwas
oft
ertragen
Uske
hee
vajah
aaj
circle
main
kam
hai
log
mere
Wegen
ihr
habe
ich
heute
weniger
Leute
in
meinem
Kreis
I
spent
many
sexy
nights
with
mah
music
I
don't
flex
them
Ich
habe
viele
sexy
Nächte
mit
meiner
Musik
verbracht,
ich
prahle
nicht
damit
Makin
my
own
genre
I
just
gonna
prove
it
soon
em'
Ich
erschaffe
mein
eigenes
Genre,
ich
werde
es
bald
beweisen
Mentioning
mah
idol
in
my
vibes
y'all
just
hate
them
Ich
erwähne
mein
Idol
in
meinen
Vibes,
ihr
hasst
sie
einfach
I
don't
care
of
you
guys
it's
a
part
of
my
selfcare
Ihr
seid
mir
egal,
es
ist
ein
Teil
meiner
Selbstfürsorge
Mere
khass
jo
thhey
unhe
bhulke
lera
hu
mei
step
naya
Ich
vergesse
die,
die
mir
nahe
standen,
und
mache
einen
neuen
Schritt
Jab
mei
raha
pe
ayaa
apne
tab
aara
tha
text
inka
Als
ich
auf
meinem
Weg
war,
kamen
ihre
Nachrichten
Samajh
gaya
sach
naya
milnese
purana
jhute
Ich
verstand
die
Wahrheit,
neue
Begegnungen,
alte
Lügen
Suffer
mei
karra
tha
ab
farak
naa
kisise
bhi
pade
Ich
litt,
jetzt
ist
es
mir
egal,
was
jemand
denkt
It's
a
reality
bitches
mujhe
chahiye
woh
sab
milra
hai
Es
ist
eine
Realität,
Bitches,
ich
bekomme
alles,
was
ich
will
Time
bus
ab
lagne
laga
par
sabar
toh
mei
karta
bey
Es
braucht
jetzt
Zeit,
aber
ich
bin
geduldig,
Baby
Repetitive
gaane
lekin
saari
khudki
kahani
hai
Sich
wiederholende
Lieder,
aber
alle
meine
eigenen
Geschichten
Sunna
hai
toh
suno
yaa
phir
I
don't
really
care
yeah
Hör
zu,
wenn
du
willst,
oder
es
ist
mir
wirklich
egal,
ja
Umeede
jhodi
sabse
rehna
bus
hai
akela
Ich
habe
alle
Hoffnungen
aufgegeben,
ich
will
nur
alleine
sein
Jo
koi
hai
asli
wahi
baat
ko
mere
samjhega
Wer
auch
immer
echt
ist,
wird
meine
Worte
verstehen
Faayde
keliye
kabhi
naa
chuna
kisiko
maine
Ich
habe
nie
jemanden
ausgenutzt
Dual
faces
naa
bus
ab
chehra
hai
mera
devil
ka
Keine
Doppelmoral,
jetzt
habe
ich
nur
das
Gesicht
eines
Teufels
Ignore
hua
sabse
ab
aarey
kyu
woh
pass
mere
Ich
wurde
von
allen
ignoriert,
warum
kommen
sie
jetzt
zu
mir
Khete
'hua
kya
hai?'
bolu
"kuch
nai
bus
thik
hu
mei"
Sie
sagen:
"Was
ist
los?",
ich
sage:
"Nichts,
mir
geht
es
gut"
Ajeeb
tum
kaho
I
don't
want
any
attention
here
Nennt
mich
seltsam,
ich
will
hier
keine
Aufmerksamkeit
Ab
jaha
hai
babe
meri
wahi
meri
destiny
hai
Wo
meine
Süße
jetzt
ist,
da
ist
mein
Schicksal
Banu
naa
kiske
jaisa
hu
mei
abse
khudka
bhai
Ich
werde
nicht
wie
jemand
anderes,
ich
bin
jetzt
mein
eigener
Bruder
Kitaabe
dost
kyuki
meri
unme
hee
kahaniya
Bücher
sind
meine
Freunde,
denn
in
ihnen
sind
meine
Geschichten
Likhta
hu
raat
main
boht
yaadein
aati
hai
apnoki
Ich
schreibe
nachts
viel,
viele
Erinnerungen
an
meine
Lieben
kommen
hoch
Isliye
mei
khera
hu
this
track
is
just
about
them
Deshalb
sage
ich,
dieser
Track
handelt
nur
von
ihnen
Ab
ayenge
messages
tune
humlog
ko
diss
kiya
Jetzt
kommen
Nachrichten,
du
hast
uns
gedisst
Samjhenge
baat
ko
toh
phir
message
ye
na
ayega
Wenn
sie
die
Sache
verstehen,
kommt
diese
Nachricht
nicht
I
know
that
I'm
just
good
at
goodbyes
its
a
fact
that
Ich
weiß,
dass
ich
gut
in
Abschieden
bin,
das
ist
eine
Tatsache
Khoj
main
khudke
bajenge
mereliye
taaliya
Auf
der
Suche
nach
mir
selbst,
wird
für
mich
applaudiert
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ketan Kaule
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.