Текст песни и перевод на немецкий KRIVOY - LIFE
Я
так
хочу
сказать
Ich
will
so
sehr
sagen,
Кем
хочу
быть,
кем
стать
Wer
ich
sein
will,
wer
ich
werden
will,
Я
так
хотел
упасть
Ich
wollte
so
sehr
fallen,
Жизнь
мне
дала
понять
Das
Leben
ließ
mich
verstehen.
Давай
попробую
вкратце
Lass
mich
versuchen,
es
kurz
zu
fassen,
Не
буду
никем
казаться
Ich
werde
mich
nicht
verstellen,
Я
рад,
пройдя
часть
пути
Ich
bin
froh,
einen
Teil
des
Weges
gegangen
zu
sein,
Не
свернул,
собой
остался
Ich
bin
nicht
abgebogen,
bin
mir
selbst
treu
geblieben.
В
комнате
свечи
гаснут
Im
Zimmer
verlöschen
die
Kerzen,
Не
сказал
бы,
что
всё
напрасно
Ich
würde
nicht
sagen,
dass
alles
umsonst
war,
Да
пусть
вокруг
темнота
Mag
auch
Dunkelheit
um
mich
herum
sein,
Яд
внутри,
музыка
- лекарство
Gift
in
mir,
Musik
ist
die
Medizin.
Разум
остаётся
трезвым
Der
Verstand
bleibt
nüchtern,
Шрамы
на
спине,
будто
от
лезвий
Narben
auf
meinem
Rücken,
wie
von
Klingen,
Я
никогда
даже
не
мечтал
Ich
habe
nie
davon
geträumt,
Я
никем
себя
не
видел
в
детстве
Ich
habe
mich
in
meiner
Kindheit
als
Niemand
gesehen.
Иногда
боюсь,
что
я
чем-то
болен
Manchmal
habe
ich
Angst,
dass
ich
krank
bin,
Просто
неизлечимо
чем-то
болен
Einfach
unheilbar
krank,
Нет,
я
смерти
не
боюсь
Nein,
ich
habe
keine
Angst
vor
dem
Tod,
Страшно
принести
близким
горе
Es
ist
beängstigend,
meinen
Lieben
Kummer
zu
bereiten.
Сил
нет,
я
слаб
- встаю
Keine
Kraft,
ich
bin
schwach
- ich
stehe
auf,
Чувств
нет
- зачем
я
себе
вру?
Keine
Gefühle
- warum
belüge
ich
mich
selbst?
Настроил
себя,
сбил
всё
нарочно
Habe
mich
eingestellt,
alles
absichtlich
zerstört,
Покажусь
странным,
когда
речь
о
прошлом
Ich
wirke
seltsam,
wenn
es
um
die
Vergangenheit
geht,
Может
всё
принять
для
меня
было
сложно
Vielleicht
war
es
schwer
für
mich,
alles
zu
akzeptieren,
Меня
сломало,
от
себя
тошно
Es
hat
mich
zerbrochen,
ich
ekle
mich
vor
mir
selbst,
Я
начал
понимать,
зачем
всё
это
прожил
Ich
begann
zu
verstehen,
warum
ich
all
das
durchlebt
habe,
Писатель
- я,
жизнь
- сценарий
Ich
bin
der
Schriftsteller
- das
Leben
ist
das
Drehbuch,
Аллегория
наших
реалий
Eine
Allegorie
unserer
Realitäten,
Раскрою
для
вас
свои
тайны
Ich
werde
dir
meine
Geheimnisse
offenbaren,
Потому
что
это
мой
долг
Weil
es
meine
Pflicht
ist,
Закрою
после
спектакля
Ich
werde
nach
dem
Schauspiel
schließen
Занавес
из
моих
стихов
Den
Vorhang
aus
meinen
Versen,
Тогда
пойму,
что
я
выбрал
Dann
werde
ich
verstehen,
dass
ich
gewählt
habe
Самый
лучший
исход
Den
besten
Ausgang.
Самый
лучший
исход
Den
besten
Ausgang,
Писатель
- я,
жизнь
- сценарий
Ich
bin
der
Schriftsteller,
das
Leben
ist
das
Drehbuch,
Самый
лучший
исход
Den
besten
Ausgang.
Я
так
хочу
сказать
Ich
will
so
sehr
sagen,
Кем
хочу
быть,
кем
стать
Wer
ich
sein
will,
wer
ich
werden
will,
Я
так
хотел
упасть
Ich
wollte
so
sehr
fallen,
Жизнь
мне
дала
понять
Das
Leben
ließ
mich
verstehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.