Текст песни и перевод на немецкий KRIVOY - Кто
И
каждый
раз
думаю,
кто
Und
jedes
Mal
frage
ich
mich,
wer
Не
мог
понять,
делаю
ли
я
всё
то
Konnte
nicht
verstehen,
ob
ich
alles
richtig
mache
Чтоб
стать
получше,
начали
слушать
Um
besser
zu
werden,
damit
man
anfängt
zuzuhören
Но
получаю
один
ответ
лишь
Aber
ich
bekomme
immer
nur
eine
Antwort
Ты
никому
не
нужен
Niemand
braucht
dich
Твой
трек
никто
не
будет
слушать
Dein
Track
wird
niemand
hören
Качество
каждый
раз
хуже
Die
Qualität
wird
jedes
Mal
schlechter
Ну
хватить
меня
так
душить
Hör
auf,
mich
so
zu
ersticken
От
сведоса
вянут
уши
Vom
Mix
verderben
die
Ohren
Как
ты
хочешь
стать
лучшим?
Wie
willst
du
der
Beste
werden?
Просто
забрось
это
дело
Lass
es
einfach
sein
И
перестань
себя
мучить
Und
hör
auf,
dich
selbst
zu
quälen
Ты
думал,
что
задел
за
живое
Du
dachtest,
du
hättest
mich
getroffen
Ну
да,
так
то,
по
факту
сказал
Na
ja,
du
hast
ja
im
Grunde
Recht
Повтори,
я
не
расслышал
Wiederhole
das,
ich
habe
es
nicht
verstanden
Время
пришло
отвечать
за
базар
Es
ist
Zeit,
für
deine
Worte
geradezustehen
Кто
тебя
спрашивал?
Wer
hat
dich
gefragt?
За
правду
скормят
тя
заживо
Für
die
Wahrheit
wirst
du
lebendig
gefressen
Открывать
рот
кто
разрешил?
Wer
hat
dir
erlaubt,
den
Mund
aufzumachen?
Ну
хоть
раз
запри
ебло
Halt
doch
wenigstens
einmal
dein
Maul
Потеряйся,
даю
минуту
Verschwinde,
ich
gebe
dir
eine
Minute
Ну
че
молчишь?
Прихлопну
муху
Na,
warum
schweigst
du?
Ich
werde
die
Fliege
klatschen
Куда
пропал
тот
сука
борзый?
Wo
ist
dieser
verdammte
Frechdachs
hin?
Просто
ответь
мне
на
вопрос
Beantworte
mir
einfach
die
Frage
Воу!
Как?
Ты
не
мог
даже
подумать
Wow!
Wie?
Du
hättest
nie
gedacht
Буду
читать
рэп
под
гитарку,
ахуеть
Dass
ich
Rap
zur
Gitarre
singen
würde,
krass
Текста
не
о
чём,
мог
бы
получше
придумать
Die
Texte
sind
über
nichts,
hättest
dir
was
Besseres
ausdenken
können
Рифмы
на
глаголы
звучит,
как
болезнь
Reime
auf
Verben
klingen
wie
eine
Krankheit
Думаешь,
что
тебя
кто-то
будет
слушать?
Glaubst
du,
dass
dir
irgendjemand
zuhören
wird?
Вместо
наушников
будут
использовать
беруши
Anstelle
von
Kopfhörern
werden
sie
Ohrstöpsel
benutzen
От
твоей
духоты
в
горле
сушит
Von
deiner
Langeweile
wird
mir
der
Hals
trocken
Как
бы
с
таким
звуком
прожить?
Wie
soll
man
mit
so
einem
Sound
leben?
(Прожить,
прожить,
прожить,
прожить)
(Leben,
leben,
leben,
leben)
Как
же
с
тобой
тут
душно
Wie
stickig
es
mit
dir
ist
(Душно,
душно,
душно,
душно)
(Stickig,
stickig,
stickig,
stickig)
Ну
заебал
ты
лезть
в
разговор
Du
nervst,
wenn
du
dich
ins
Gespräch
einmischst
Не
представляешь,
как
с
тобой
душно
Du
kannst
dir
nicht
vorstellen,
wie
stickig
es
mit
dir
ist
Ты
же
помнишь
наш
уговор?
Du
erinnerst
dich
doch
an
unsere
Abmachung?
Не
приближайся,
послушай
Komm
mir
nicht
zu
nahe,
hör
zu
С
чего
решил,
что
твоё
мнение
имеет
хоть
малейший
вес?
Warum
denkst
du,
dass
deine
Meinung
auch
nur
das
geringste
Gewicht
hat?
Съеби,
у
меня
нервы
не
вывозят,
скоро
вырвется
бес
Verpiss
dich,
meine
Nerven
machen
das
nicht
mit,
bald
bricht
das
Biest
aus
Может
поможет,
нам
пора
всё
подытожить
Vielleicht
hilft
es,
wenn
wir
alles
zusammenfassen
Ты
любишь
высирать
хуйню,
ну
круто,
что
дожили
Du
liebst
es,
Scheiße
zu
labern,
na
toll,
dass
wir
das
erlebt
haben
Я
тут
распинаюсь,
факты
изъясняю,
но
тебе
похую
Ich
rede
mir
hier
den
Mund
fusselig,
erkläre
die
Fakten,
aber
es
ist
dir
scheißegal
Сколько
можно
спрашивать?
Таких,
как
ты,
я
не
люблю!
Wie
oft
soll
ich
noch
fragen?
Solche
wie
dich
mag
ich
nicht!
Кто
тебя
спрашивал?
Wer
hat
dich
gefragt?
За
правду
скормят
тя
заживо
Für
die
Wahrheit
wirst
du
lebendig
gefressen
Открывать
рот
кто
разрешил?
Wer
hat
dir
erlaubt,
den
Mund
aufzumachen?
Ну
хоть
раз
запри
ебло
Halt
doch
wenigstens
einmal
dein
Maul
Потеряйся,
даю
минуту
Verschwinde,
ich
gebe
dir
eine
Minute
Ну
че
молчишь?
Прихлопну
муху
Na,
warum
schweigst
du?
Ich
werde
die
Fliege
klatschen
Куда
пропал
тот
сука
борзый?
Wo
ist
dieser
verdammte
Frechdachs
hin?
Просто
ответь
мне
на
вопрос
(Кто?)
Beantworte
mir
einfach
die
Frage
(Wer?)
Кто-кто
тебя
спрашивал?
Wer-wer
hat
dich
gefragt?
За
правду
скормят
тя
заживо
Für
die
Wahrheit
wirst
du
lebendig
gefressen
Открывать
рот
кто
разрешил?
Wer
hat
dir
erlaubt,
den
Mund
aufzumachen?
Ну
хоть
раз
запри
ебло
Halt
doch
wenigstens
einmal
dein
Maul
Потеряйся,
даю
минуту
Verschwinde,
ich
gebe
dir
eine
Minute
Ну
че
молчишь?
Прихлопну
муху
Na,
warum
schweigst
du?
Ich
werde
die
Fliege
klatschen
Куда
пропал
тот
сука
борзый?
Wo
ist
dieser
verdammte
Frechdachs
hin?
Просто
ответь
мне
на
вопро-о-ос
Beantworte
mir
einfach
die
Fra-a-age
Хы-хы,
блять
He-he,
verdammt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vladislav Leitan
Альбом
НЕКТО
дата релиза
07-04-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.