Текст песни и перевод на английский Kabir Suman feat. Anjan Dutt & Somlata Acharyya Chowdhury - Jagorane Jay Bibhabori
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jagorane Jay Bibhabori
Awakening Takes Vibhavari
জাগরণে
যায়
বিভাবরী
Awakening
takes
Vibhavari,
আঁখি
হতে
ঘুম
নিল
হরি
Sleep
Hari
steals
from
my
eyes.
কে
নিলো
হরি?
Who
took
Hari?
মরি
মরি
I'm
dying,
dying.
জাগরণে
যায়
বিভাবরী
Awakening
takes
Vibhavari,
আঁখি
হতে
ঘুম
নিল
হরি
Sleep
Hari
steals
from
my
eyes.
কে
নিলো
হরি?
Who
took
Hari?
মরি
মরি
I'm
dying,
dying.
জাগরণে
যায়
বিভাবরী
Awakening
takes
Vibhavari,
যার
লাগি
ফিরি
একা
একা
For
whom
I
wander
alone,
আঁখি
পিপাসিত,
নাহি
দেখা
My
eyes
thirst,
yet
I
don't
see
her.
তারই
বাঁশি,
ওগো,
তারই
বাঁশি
Her
flute,
oh,
her
flute,
তারই
বাঁশি
বাজে
হিয়া
ভরি
Her
flute
plays,
filling
my
heart.
মরি
মরি
I'm
dying,
dying.
জাগরণে
যায়
বিভাবরী
Awakening
takes
Vibhavari,
বাণী
নাহি,
তবু
কানে
কানে
No
words,
yet
in
my
ears,
কী
যে
শুনি
What
do
I
hear?
কী
যে
শুনি
তাহা
কে
বা
জানে
What
I
hear,
who
knows?
বাণী
নাহি,
তবু
কানে
কানে
No
words,
yet
in
my
ears,
কী
যে
শুনি
What
do
I
hear?
কী
যে
শুনি
তাহা
কে
বা
জানে
What
I
hear,
who
knows?
এই
হিয়া
ভরা
বেদনা
তে
In
this
heart
full
of
sorrow,
বারি
ছলছল
আঁখি
পাতে
Tears
well
up
in
my
eyes.
এই
হিয়া
ভরা
বেদনা
তে
In
this
heart
full
of
sorrow,
বারি
ছলছল
আঁখি
পাতে
Tears
well
up
in
my
eyes.
ছায়া
দোলে,
তারি
ছায়া
দোলে
Shadows
sway,
her
shadows
sway,
ছায়া
দোলে
দিবানিশি
ধরি
Shadows
sway,
day
and
night
I
hold.
মরি
মরি
I'm
dying,
dying.
জাগরণে
যায়
বিভাবরী
Awakening
takes
Vibhavari,
আঁখি
হতে
ঘুম
নিল
হরি
Sleep
Hari
steals
from
my
eyes.
কে
নিলো
হরি?
Who
took
Hari?
মরি
মরি
I'm
dying,
dying.
জাগরণে
যায়
বিভাবরী...
Awakening
takes
Vibhavari...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rabindranath Tagore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.