Текст песни и перевод на немецкий Kalash - Nobody
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
la
la
Shaz
Oh
la
la
Shaz
J'crois
plus
en
nobody,
le
monde
est
devenu
falsh
Ich
glaube
an
niemanden
mehr,
die
Welt
ist
falsch
geworden
Quel
sera
l'avenir?
On
dirait
une
nouvelle
life
Wie
wird
die
Zukunft
aussehen?
Es
scheint
wie
ein
neues
Leben
Faut
que
j'prenne
un
jet,
un
ancien
monde
est
dead
Ich
muss
einen
Jet
nehmen,
eine
alte
Welt
ist
tot
Et
rien
n'est
plus
easy,
les
boussoles
ont
perdues
leurs
repères
Und
nichts
ist
mehr
einfach,
die
Kompasse
haben
ihre
Orientierung
verloren
Mes
amis
tournent
la
tête,
la
trahison
est
ici
Meine
Freunde
drehen
den
Kopf,
der
Verrat
ist
hier
Comme
s'ils
n'avaient
plus
rien
à
perdre
Als
ob
sie
nichts
mehr
zu
verlieren
hätten
En
personne
j'ai
plus
confiance,
même
en
mes
amis
d'enfance
Ich
habe
kein
Vertrauen
mehr,
nicht
einmal
in
meine
Freunde
aus
der
Kindheit
On
verra
avec
le
temps,
mais
je
reste
méfiant
Wir
werden
sehen,
was
die
Zeit
bringt,
aber
ich
bleibe
misstrauisch
[?]
Est
prêt
pour
s'en
sortir,
avoir
ma
tête
[?]
ist
bereit,
sich
herauszureden,
meinen
Kopf
zu
bekommen
Pourtant
tout
le
monde
me
guettera,
souriant
à
ma
fête
Doch
alle
werden
mich
beäugen
und
auf
meiner
Party
lächeln
J'n'entends
plus
les
blagues
de
la
même
façon
Ich
verstehe
die
Witze
nicht
mehr
auf
die
gleiche
Weise
J'prends
tout
à
la
lettre
Ich
nehme
alles
wörtlich
J'suis
parano
peut-être,
mais
j'sais
que
l'Homme
est
devenu
bête
Ich
bin
vielleicht
paranoid,
aber
ich
weiß,
dass
der
Mensch
dumm
geworden
ist
J'sais
pas
qu'est-ce
qu'il
a
mis
dedans
Ich
weiß
nicht,
was
er
da
reingetan
hat
Mais
moi
j'prends
plus
son
pète
Aber
ich
rauche
sein
Zeug
nicht
mehr
Ma
localisation
dans
le
téléphone
a
trop
de
traîtres
Meine
Standortdaten
im
Telefon
zeigen
zu
viele
Verräter
Ils
ont
voulut
m'cuisiner,
mais
j'ai
compris
la
recette
Sie
wollten
mich
kochen,
aber
ich
habe
das
Rezept
durchschaut
Ces
négros
sont
plus
vendus
que
les
salopes
qu'on
achète
Diese
Typen
sind
verlogener,
als
die
Nutten,
die
man
kauft
Nobody,
le
monde
est
devenu
falsh
Niemand,
die
Welt
ist
falsch
geworden
Quel
sera
l'avenir?
On
dirait
une
nouvelle
life
Wie
wird
die
Zukunft
aussehen?
Es
scheint
wie
ein
neues
Leben
Faut
que
j'prenne
un
jet,
un
ancien
monde
est
dead
Ich
muss
einen
Jet
nehmen,
eine
alte
Welt
ist
tot
Et
rien
n'est
plus
easy,
les
boussoles
ont
perdus
leurs
repères
Und
nichts
ist
mehr
einfach,
die
Kompasse
haben
ihre
Orientierung
verloren
Mes
amis
tournent
la
tête,
la
trahison
est
ici
Meine
Freunde
drehen
den
Kopf,
der
Verrat
ist
hier
Comme
s'ils
n'avaient
plus
rien
à
perdre
Als
ob
sie
nichts
mehr
zu
verlieren
hätten
Yah
ah
ouh
eh
Yah
ah
ouh
eh
Ra-ramenez
moi
à
l'époque
où
loyauté
était
maître
Bringt
mich
zurück
in
die
Zeit,
in
der
Loyalität
alles
war
Pas
de
pookies,
pas
de
Gucci,
pas
de
doutes
dans
l'enquête
Keine
Pookies,
kein
Gucci,
keine
Zweifel
bei
den
Ermittlungen
T'as
des
soucis
dans
ta
vie,
mon
poto
crois-moi,
moi
aussi
Du
hast
Probleme
in
deinem
Leben,
mein
Freund,
glaub
mir,
ich
auch
Je
fais
beaucoup
d'argent,
Allah
attendait
mes
soucis
Ich
verdiene
viel
Geld,
Allah
wartete
auf
meine
Sorgen
T'as
pris
c'que
t'avais
à
prendre,
t'as
compris
c'que
je
t'ai
appris
Du
hast
genommen,
was
du
nehmen
musstest,
du
hast
verstanden,
was
ich
dir
beigebracht
habe
J'ai
fait
des
négros
voyager
au
delà
de
Paris
Ich
habe
Typen
dazu
gebracht,
über
Paris
hinaus
zu
reisen
Je
l'ai
fait
avec
le
cœur
et
sans
rancune
Ich
habe
es
mit
Herz
und
ohne
Groll
getan
Jusqu'à
ce
que
un
d'eux
t'encule
Bis
einer
von
ihnen
dich
verarscht
J'crois
plus
en
nobody,
le
monde
est
devenu
falsh
Ich
glaube
an
niemanden
mehr,
die
Welt
ist
falsch
geworden
Quel
sera
l'avenir?
On
dirait
une
nouvelle
life
Wie
wird
die
Zukunft
aussehen?
Es
scheint
wie
ein
neues
Leben
Faut
que
j'prenne
un
jet,
un
ancien
monde
est
dead
Ich
muss
einen
Jet
nehmen,
eine
alte
Welt
ist
tot
Et
rien
n'est
plus
easy,
les
boussoles
ont
perdus
leurs
repères
Und
nichts
ist
mehr
einfach,
die
Kompasse
haben
ihre
Orientierung
verloren
Mes
amis
tournent
la
tête,
la
trahison
est
ici
Meine
Freunde
drehen
den
Kopf,
der
Verrat
ist
hier
Comme
s'ils
n'avaient
plus
rien
à
perdre
Als
ob
sie
nichts
mehr
zu
verlieren
hätten
Fly
to
the
Moon
Flieg
zum
Mond
Fly,
Fly
(brrr)
Flieg,
Flieg
(brrr)
Fly
to
the
Moon
Flieg
zum
Mond
Fly
to
the
Moon
[?]
Flieg
zum
Mond
[?]
Fly
to
the
Moon
[?]
Flieg
zum
Mond
[?]
Fly
to
the
Moon
[?]
Flieg
zum
Mond
[?]
Fly
to
the
Moon
Flieg
zum
Mond
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Ralph Valleray, Mehdi Abbassi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.