Текст песни и перевод на английский Kalash Criminel - Shooter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back
to
the
future
Back
to
the
future
Une
balle
peut
vous
tuer
de
trois
façons
différentes
A
bullet
can
kill
you
in
three
different
ways
La
première
par
les
extrémités,
rater
une
artère
The
first
is
through
the
extremities,
missing
an
artery
Vous
avez
entre
10
et
20
minutes
avant
d'vous
vider
d'votre
sang
You
have
between
10
and
20
minutes
before
you
bleed
out
Deuxième
façon,
centrale,
dans
la
poitrine,
la
balle
explose
Second
way,
central,
in
the
chest,
the
bullet
explodes
Les
éclats
touchent
les
côtes,
le
cœur
ou
les
artères
The
shrapnel
hits
the
ribs,
heart,
or
arteries
C'qui
fait
chuter
la
pression
sanguine
Which
causes
the
blood
pressure
to
drop
Enfin,
il
y
a
la
mort
subite
Finally,
there
is
sudden
death
Au
milieu
du
crâne,
quelque
soit
l'angle
In
the
middle
of
the
skull,
whatever
the
angle
Une
marionnette
à
qui
on
a
coupé
les
fils
A
puppet
with
its
strings
cut
Vous
êtes
mort
avant
même
que
le
cerveau
ait
compris
c'qui
s'passe
You're
dead
before
the
brain
even
understands
what's
happening
Les
armes
à
feu
changent
tout
et
une
balle,
c'est
définitif
Guns
change
everything
and
a
bullet
is
final
Un
voyage
vers
la
mort,
y
a
pas
d'escale
(gang)
A
journey
to
death,
there
are
no
stops
(gang)
Tu
vas
redescendre
de
ton
piédestal
You're
gonna
come
down
from
your
pedestal
J'ai
un
cœur
de
pierre
mélangé
avec
du
métal
I
have
a
heart
of
stone
mixed
with
metal
J'veux
dix
milliards
de
côté
et
les
sept
boules
de
cristal
I
want
ten
billion
on
the
side
and
the
seven
crystal
balls
Toujours
les
mêmes
quand
ça
s'fight
Always
the
same
ones
when
it's
a
fight
Faut
pas
poucave
comme
6ix9ine
(gang)
Don't
snitch
like
6ix9ine
(gang)
T'as
pas
le
choix
comme
6ix9ine
You
have
no
choice
like
6ix9ine
T'aurais
fait
pareil
que
6ix9ine
(bon
courage)
You
would
have
done
the
same
as
6ix9ine
(good
luck)
J'aurais
fait
comme
Bobby
Shmurda
(waow)
I
would
have
done
like
Bobby
Shmurda
(waow)
On
va
tous
ber-tom
pour
port
d'arme
We're
all
going
down
for
carrying
a
weapon
(Une
balle,
c'est
définitif)
(A
bullet
is
final)
Ne
pointe
jamais
ton
arme
si
t'as
pas
l'intention
de
tirer
(shoot)
Never
point
your
gun
if
you
don't
intend
to
shoot
(shoot)
Les
balles
sont
faites
pour
tuer
(shoot)
Bullets
are
made
to
kill
(shoot)
Même
ta
mort
est
facturée
(eh)
Even
your
death
is
billed
(eh)
Des
armes,
des
hommes
(wouh)
Weapons,
men
(wouh)
Des
larmes,
des
morts
(gang)
Tears,
deaths
(gang)
On
a
tout
c'qu'il
faut
pour
faire
tomber
tes
gardes
du
corps
(R.A.S
gang)
We
have
everything
it
takes
to
bring
down
your
bodyguards
(R.A.S
gang)
Des
armes,
des
hommes
(wouh)
Weapons,
men
(wouh)
Des
larmes,
des
morts
(waow)
Tears,
deaths
(waow)
On
a
tout
c'qu'il
faut
pour
faire
tomber
tes
gardes
du
corps
(tah-tah-tah)
We
have
everything
it
takes
to
bring
down
your
bodyguards
(tah-tah-tah)
Shooters
(piu-piu),
shooters
(piu-piu)
(sauvage),
5 sur
5
Shooters
(piu-piu),
shooters
(piu-piu)
(savage),
5 out
of
5
Shooters
(piu-piu),
shooters
(piu-piu)
(sauvage),
5 sur
5
Shooters
(piu-piu),
shooters
(piu-piu)
(savage),
5 out
of
5
Shooter
(shoot),
shooter
(tah-tah-tah),
5 sur
5 (wouh)
Shooter
(shoot),
shooter
(tah-tah-tah),
5 out
of
5 (wouh)
Shooter
(wouh),
shooter
(waow),
5 sur
5
Shooter
(wouh),
shooter
(waow),
5 out
of
5
À
chaque
contrôle
de
police,
j'réponds
"I
don't
know"
At
every
police
check,
I
answer
"I
don't
know"
Dior
aurait
du
lâcher
un
billet
à
Pop
Smoke
(R.I.P)
Dior
should
have
dropped
a
bill
on
Pop
Smoke
(R.I.P)
On
vit
dans
un
monde
sans
pitié,
y
a
pas
d'mots
We
live
in
a
world
without
pity,
there
are
no
words
Les
politiciens
ont
les
narines
remplies
d'coke
Politicians
have
their
nostrils
full
of
coke
J'ai
une
meilleure
éducation
que
Charlemagne
(Charlemagne)
I
have
a
better
education
than
Charlemagne
(Charlemagne)
Même
si
des
fois
je
parle
mal
(gang)
Even
if
sometimes
I
speak
badly
(gang)
On
s'en
bat
les
couilles
du
parlement
(parlement)
We
don't
give
a
damn
about
the
parliament
(parliament)
On
veut
tout
savoir
sur
l'armement
(waow)
We
want
to
know
everything
about
weapons
(waow)
Le
prix
d'un
loyer,
le
jean
Balmain
(Balmain)
The
price
of
a
rent,
the
Balmain
jeans
(Balmain)
Audemar,
oh
les
gars,
hauts
les
mains
(hauts
les
mains)
Audemar,
oh
guys,
hands
up
(hands
up)
Finis
les
cocktails
Molotov
(Molotov)
No
more
Molotov
cocktails
(Molotov)
Presse
sur
la
gâchette
comme
Solotov
(Solotov)
Pull
the
trigger
like
Solotov
(Solotov)
Toute
la
cité
veut
venir
au
chaud,
il
m'faudrait
200
VHR
(fort)
The
whole
city
wants
to
come
to
the
heat,
I
would
need
200
VHR
(strong)
Deux
shooters
(shoot),
et
un
homme
à
terre
(tah-tah-tah)
Two
shooters
(shoot),
and
a
man
down
(tah-tah-tah)
On
vise
la
tête
(wouh),
on
vise
le
cœur
(R.S
gang)
We
aim
for
the
head
(wouh),
we
aim
for
the
heart
(R.S
gang)
Tireur
d'élite
(waow),
Bobby
Swagger
Sniper
(waow),
Bobby
Swagger
Des
armes,
des
hommes
(wouh)
Weapons,
men
(wouh)
Des
larmes,
des
morts
(gang)
Tears,
deaths
(gang)
On
a
tout
c'qu'il
faut
pour
faire
tomber
tes
gardes
du
corps
(R.A.S
gang)
We
have
everything
it
takes
to
bring
down
your
bodyguards
(R.A.S
gang)
Des
armes,
des
hommes
(wouh)
Weapons,
men
(wouh)
Des
larmes,
des
morts
(waow)
Tears,
deaths
(waow)
On
a
tout
c'qu'il
faut
pour
faire
tomber
tes
gardes
du
corps
(tah-tah-tah)
We
have
everything
it
takes
to
bring
down
your
bodyguards
(tah-tah-tah)
Shooters
(piu-piu),
shooters
(piu-piu)
(sauvage),
5 sur
5
Shooters
(piu-piu),
shooters
(piu-piu)
(savage),
5 out
of
5
Shooters
(piu-piu),
shooters
(piu-piu)
(sauvage),
5 sur
5
Shooters
(piu-piu),
shooters
(piu-piu)
(savage),
5 out
of
5
Shooter
(shoot),
shooter
(tah-tah-tah),
5 sur
5 (wouh)
Shooter
(shoot),
shooter
(tah-tah-tah),
5 out
of
5 (wouh)
Shooter
(wouh),
shooter
(waow),
5 sur
5
Shooter
(wouh),
shooter
(waow),
5 out
of
5
(Une
balle,
c'est
définitif)
(A
bullet
is
final)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kalash Criminel, Therapy 2067, Therapy 2077, Therapy 2093
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.