Текст песни и перевод на немецкий Kalash feat. Wejdene & Rvssian - Le Sang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
Rvssian
(oh-oh)
Hey
Rvssian
(oh-oh)
J'pensais
qu't'étais
le
sang
mais
t'es
qu'une
petite
pute
Ich
dachte,
du
wärst
mein
Blut,
aber
du
bist
nur
eine
kleine
Schlampe
À
la
première
occas',
t'as
chié
dans
ton
fute
Bei
der
ersten
Gelegenheit
hast
du
in
deine
Hose
geschissen
Tu
changes
comme
les
saisons,
t'es
pas
resté
digne
Du
wechselst
wie
die
Jahreszeiten,
du
bist
nicht
aufrichtig
geblieben
Y
a
plus
de
lueur
dans
la
nuit
Es
gibt
kein
Leuchten
mehr
in
der
Nacht
J'm'en
fous
de
ta
vie,
je
n'souhaite
même
pas
ta
mort
Dein
Leben
ist
mir
egal,
ich
wünsche
dir
nicht
mal
den
Tod
Zehma
VVS,
même
tes
mains,
ah,
oh
nan
Angeblich
VVS,
nicht
mal
deine
Hände,
ah,
oh
nein
Pourtant
cette
salope
qui
m'a
jeté
des
sorts
Dabei
hat
diese
Schlampe
mich
verhext
Elle
voulait
mon
âme,
elle
n'a
eu
que
mon
corps
Sie
wollte
meine
Seele,
sie
bekam
nur
meinen
Körper
J'laisserai
plus
personne
niquer
ma
vibe,
c'est
mort
Ich
lasse
niemanden
mehr
meine
Stimmung
ruinieren,
das
ist
vorbei
J'donne
plus
l'heure
à
tous
ces
enculés,
c'est
mort
Ich
sage
diesen
Mistkerlen
nicht
mehr
die
Zeit,
das
ist
vorbei
C'est
plus
moi
qui
t'fera
briller,
poto,
c'est
mort
Ich
werde
dich
nicht
mehr
zum
Strahlen
bringen,
Kumpel,
das
ist
vorbei
On
verra
bien
si
t'arrives
à
pécho
encore
Wir
werden
sehen,
ob
du
immer
noch
klarkommst
Et
tous
les
soirs,
j'me
balade
avec
ma
baby
Und
jeden
Abend
bin
ich
mit
meiner
Süßen
unterwegs
Elle
est
chargée,
elle
sait
où
je
range
le
chromé
Sie
ist
geladen,
sie
weiß,
wo
ich
das
Verchromte
aufbewahre
Et
tous
les
soirs,
j'me
balade
avec
ma
baby
Und
jeden
Abend
bin
ich
mit
meiner
Süßen
unterwegs
Ils
peuvent
que
nous
voir,
on
est
trop
hotline
Sie
können
uns
nur
sehen,
wir
sind
zu
heiß
On
est
dans
le
Range
avec
mon
bussdown
Wir
sind
im
Range
mit
meinem
Bussdown
On
compte
les
billets,
on
compte
les
histoires
Wir
zählen
die
Scheine,
wir
zählen
die
Geschichten
Ils
peuvent
pas
nous
comprendre,
nos
vies
sont
bizarres
Sie
können
uns
nicht
verstehen,
unsere
Leben
sind
bizarr
Mon
ex
est
vex',
elle
en
a
marre
Meine
Ex
ist
sauer,
sie
hat
es
satt
Parce
qu'elle
entend
ma
voix
partout
Weil
sie
meine
Stimme
überall
hört
Mes
enfants
dans
ma
tête,
ils
sont
si
choux
Meine
Kinder
in
meinem
Kopf,
sie
sind
so
süß
Pour
moi,
elle
est
déjà
morte
mais
j'suis
pas
veuf
Für
mich
ist
sie
schon
tot,
aber
ich
bin
kein
Witwer
J'ai
toujours
ma
main
sur
le
cul
d'ma
meuf
Ich
habe
immer
meine
Hand
auf
dem
Hintern
meiner
Freundin
J'pensais
qu't'étais
le
sang
mais
t'es
qu'une
p'tite
pute
Ich
dachte,
du
wärst
mein
Blut,
aber
du
bist
nur
'ne
kleine
Schlampe
À
la
première
occas',
t'as
chié
dans
ton
fute
Bei
der
ersten
Gelegenheit
hast
du
in
deine
Hose
geschissen
Tu
changes
comme
les
saisons,
t'es
pas
resté
digne
Du
wechselst
wie
die
Jahreszeiten,
du
bist
nicht
aufrichtig
geblieben
Y
a
plus
de
lueur
dans
la
nuit
Es
gibt
kein
Leuchten
mehr
in
der
Nacht
J'm'en
fous
de
ta
vie,
je
n'souhaite
même
pas
ta
mort
Dein
Leben
ist
mir
egal,
ich
wünsche
dir
nicht
mal
den
Tod
Zehma
VVS,
même
tes
mains,
ah,
oh
nan
Angeblich
VVS,
nicht
mal
deine
Hände,
ah,
oh
nein
Pourtant
cette
salope
qui
m'a
jeté
des
sorts
Dabei
hat
diese
Schlampe
mich
verhext
Elle
voulait
mon
âme,
elle
n'a
eu
que
mon
corps
Sie
wollte
meine
Seele,
sie
bekam
nur
meinen
Körper
J'laisserai
plus
personne
niquer
ma
vibe,
c'est
mort
Ich
lasse
niemanden
mehr
meine
Stimmung
ruinieren,
das
ist
vorbei
J'donne
plus
l'heure
à
tous
ces
enculés,
c'est
mort
Ich
sage
diesen
Mistkerlen
nicht
mehr
die
Zeit,
das
ist
vorbei
C'est
plus
moi
qui
t'fera
briller,
poto,
c'est
mort
Ich
werde
dich
nicht
mehr
zum
Strahlen
bringen,
Kumpel,
das
ist
vorbei
On
verra
bien
si
t'arrives
à
pécho
encore
Wir
werden
sehen,
ob
du
immer
noch
klarkommst
J'ai
trop
d'tours
d'avance,
ils
sont
derrière,
encore
choqués
Ich
bin
viele
Schritte
voraus,
sie
sind
dahinter,
immer
noch
geschockt
J'suis
devant
la
scène,
dans
les
coulisses,
tu
chuchotais
Ich
bin
vor
der
Bühne,
hinter
den
Kulissen
hast
du
geflüstert
J'suis
ma
propre
boss,
personne
peut
me
dire
"ah
okay"
Ich
bin
mein
eigener
Boss,
niemand
kann
mir
sagen
"ah
okay"
Toute
la
nuit,
ça
va
winer,
personne
va
niquer
ma
vibes
Die
ganze
Nacht
wird
gewinet,
niemand
wird
meine
Stimmung
ruinieren
Là,
c'est
mort,
mort,
coupé
sport,
sport
Jetzt
ist
es
vorbei,
vorbei,
Sportcoupé,
Sport
Tous
les
jours,
je
suis
fraîche
sans
effort,
'fort
Jeden
Tag
bin
ich
frisch,
ohne
Anstrengung,
'strengung
Ma
dernière
caisse,
j'l'ai
changée,
tu
parles
pour
pas
changer
Mein
letztes
Auto,
ich
habe
es
gewechselt,
du
redest,
um
nicht
zu
wechseln
Ma
dernière
caisse,
j'l'ai
changée,
tu
parles
pour
pas
changer
Mein
letztes
Auto,
ich
habe
es
gewechselt,
du
redest,
um
nicht
zu
wechseln
J'pensais
qu't'étais
le
sang
mais
t'es
qu'une
petite
pute
Ich
dachte,
du
wärst
mein
Blut,
aber
du
bist
nur
eine
kleine
Schlampe
À
la
première
occas',
t'as
chié
dans
ton
fute
Bei
der
ersten
Gelegenheit
hast
du
in
deine
Hose
geschissen
Tu
changes
comme
les
saisons,
t'es
pas
resté
digne
Du
wechselst
wie
die
Jahreszeiten,
du
bist
nicht
aufrichtig
geblieben
Y
a
plus
de
lueur
dans
la
nuit
Es
gibt
kein
Leuchten
mehr
in
der
Nacht
J'm'en
fous
de
ta
vie,
je
n'souhaite
même
pas
ta
mort
Dein
Leben
ist
mir
egal,
ich
wünsche
dir
nicht
mal
den
Tod
Zehma
VVS,
même
tes
mains,
ah,
oh
nan
Angeblich
VVS,
nicht
mal
deine
Hände,
ah,
oh
nein
Pourtant,
cette
salope
qui
m'a
jeté
des
sorts
Dabei
hat
diese
Schlampe
mich
verhext
Elle
voulait
mon
âme,
elle
n'a
eu
que
mon
corps
Sie
wollte
meine
Seele,
sie
bekam
nur
meinen
Körper
J'laisserai
plus
personne
niquer
ma
vibe,
c'est
mort
Ich
lasse
niemanden
mehr
meine
Stimmung
ruinieren,
das
ist
vorbei
J'donne
plus
l'heure
à
tous
ces
enculés,
c'est
mort
Ich
sage
diesen
Mistkerlen
nicht
mehr
die
Zeit,
das
ist
vorbei
C'est
plus
moi
qui
t'fera
briller,
poto,
c'est
mort
Ich
werde
dich
nicht
mehr
zum
Strahlen
bringen,
Kumpel,
das
ist
vorbei
On
verra
bien
si
t'arrives
à
pécho
encore
Wir
werden
sehen,
ob
du
immer
noch
klarkommst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kalash, Wejdene Chaib, Dadoue Blazi, Rvssian Rvssian
Альбом
Le Sang
дата релиза
29-04-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.