Текст песни и перевод на английский Kase.O Jazz Magnetism - Domingos de cal a.k.a. Blue Pepper
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Domingos de cal a.k.a. Blue Pepper
Domingos de cal a.k.a. Blue Pepper
Los
domingos
soñamos
con
ninfómanas
On
Sundays
we
dream
about
nymphomaniacs
En
mi
balcón
Diego
y
yo
dijimos:
¡no
va
a
más!
On
my
balcony
Diego
and
I
said:
it's
not
going
any
further!
Y
sí
fue
a
más
porque
al
sábado
siguiente
And
yes,
it
went
further
because
the
following
Saturday
Dos
de
nosotros
acabamos
frente
a
la
bañera,
Two
of
us
ended
up
in
front
of
the
bathtub,
Yo
tosía
y
me
reía,
serían
las
ocho
y
media
I
was
coughing
and
laughing,
it
was
about
half
past
eight
La
tierra
prometida,
pero,
¿para
quién?
The
promised
land,
but
for
whom?
Un
rincón
del
paraiso,
pero,
¿con
quién?
A
corner
of
paradise,
but
with
whom?
La
tierra
prometida,
pero,
¿para
quién?
The
promised
land,
but
for
whom?
Un
rincón
del
paraiso,
pero,
¿con
quién?
A
corner
of
paradise,
but
with
whom?
Le
dije:
hazme
un
favor
I
said:
do
me
a
favor
Me
dijo:
háztelo
tú
con
tu
mano
She
said:
do
it
yourself
with
your
hand
Le
dije:
te
estoy
hablando
de
amor
I
said:
I'm
talking
about
love
Me
dijo:
enséñame
el
gramo
y
hablamos
She
said:
show
me
the
gram
and
we'll
talk
Le
dije:
no
vivo
en
Versalles,
I
said:
I
don't
live
in
Versailles,
Es
mejor
que
te
calles
si
no
sabes
lo
que
es
el
dolor
You
better
shut
up
if
you
don't
know
what
pain
is
No
soy
el
rey
de
tus
montañas
y
ni
de
tus
valles,
I
am
not
the
king
of
your
mountains
or
your
valleys,
Sólo
soy
un
inventor
I'm
just
an
inventor
Si
los
dos
cooperamos
nadie
saldrá
herido
If
we
both
cooperate,
no
one
will
get
hurt
Ya
no
podemos
ir
a
peor
We
can't
get
any
worse
Yo
me
he
ofrecido
y
tú
has
preferido
otro
nido
de
lujo
y
confort
I
offered
myself
and
you
preferred
another
nest
of
luxury
and
comfort
No
es
un
rumor,
es
verdad
que
me
he
ido
It's
not
a
rumor,
it's
true
that
I'm
gone
Y
conmigo
se
fue
tu
sentido
del
humor
And
your
sense
of
humor
is
gone
with
me
Es
por
amor
a
mi
espíritu
It's
for
the
sake
of
my
spirit
Tú
eres
tan
peligrosa,
You
are
so
dangerous,
Tan
peligrosa...
So
dangerous...
Tú
eres
tan
peligrosa,
You
are
so
dangerous,
Tan
peligrosa...
So
dangerous...
Tú
eres
tan
peligrosa,
You
are
so
dangerous,
Tan
peligrosa...
So
dangerous...
La
tierra
prometida,
pero,
¿para
quién?
The
promised
land,
but
for
whom?
Tú
eres
tan
peligrosa,
You
are
so
dangerous,
Pero
tan
deliciosa...
But
so
delicious...
Tú
eres
tan
peligrosa,
You
are
so
dangerous,
Pero...
Tan
deliciosa...
But...
So
delicious...
Tú
eres
tan
peligrosa,
You
are
so
dangerous,
Pero...
Tan
deliciosa...
But...
So
delicious...
Es
por
amor
a
mi
espíritu
It's
for
the
sake
of
my
spirit
Tú
eres
tan
peligrosa,
You
are
so
dangerous,
Tan
peligrosa...
So
dangerous...
La
tierra
prometida,
pero,
¿para
quién?
The
promised
land,
but
for
whom?
Un
rincón
del
paraíso,
pero,
¿con
quién?
A
corner
of
paradise,
but
with
whom?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Pablo Balcazar Pulecio, Javier Ibarra Ramos, Hugo Astudillo Exposito, Daniel Comas Castaner, Daniel Dominguez Vazquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.