Текст песни и перевод на немецкий Katie Hall, John Owen-Jones, Gareth Gates & Rosalind James - In My Life - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In My Life - Live
In meinem Leben - Live
How
strange,
this
feeling
that
my
life's
begun
at
last
Wie
seltsam,
dieses
Gefühl,
dass
mein
Leben
endlich
begonnen
hat
This
change,
can
people
really
fall
in
love
so
fast?
Diese
Veränderung,
können
Menschen
sich
wirklich
so
schnell
verlieben?
What's
the
matter
with
you,
Cosette?
Was
ist
los
mit
dir,
Cosette?
Have
you
been
too
much
on
your
own?
Warst
du
zu
viel
allein?
So
many
things
unclear
So
viele
Dinge
unklar
So
many
things
unknown.
So
viele
Dinge
unbekannt.
In
my
life
In
meinem
Leben
There
are
so
many
questions
and
answers
Gibt
es
so
viele
Fragen
und
Antworten
That
somehow
seem
wrong
Die
irgendwie
falsch
erscheinen
In
my
life
In
meinem
Leben
There
are
times
when
I
catch
in
the
silence
Gibt
es
Zeiten,
in
denen
ich
in
der
Stille
The
sigh
of
a
faraway
song
Das
Seufzen
eines
fernen
Liedes
vernehme
And
it
sings
Und
es
singt
Of
a
world
that
I
long
to
see
Von
einer
Welt,
die
ich
so
gerne
sehen
würde
Out
of
reach
Außer
Reichweite
Just
a
whisper
away
Nur
einen
Flüsterton
entfernt
Waiting
for
me!
Wartet
auf
mich!
Does
he
know
I'm
alive?
Weiß
er,
dass
ich
lebe?
Do
I
know
if
he's
real?
Weiß
ich,
ob
er
real
ist?
Does
he
see
what
I
saw?
Sieht
er,
was
ich
sah?
Does
he
feel
what
I
feel?
Fühlt
er,
was
ich
fühle?
In
my
life
In
meinem
Leben
I'm
no
longer
alone
Bin
ich
nicht
mehr
allein
Now
the
love
in
my
life
Jetzt
ist
die
Liebe
meines
Lebens
Find
me
now,
find
me
here!
Finde
mich
jetzt,
finde
mich
hier!
Dear
Cosette,
Liebe
Cosette,
You're
such
a
lonely
child
Du
bist
so
ein
einsames
Kind
How
pensive,
how
sad
you
seem
to
me
Wie
nachdenklich,
wie
traurig
du
mir
erscheinst
Believe
me,
were
it
within
my
power
Glaube
mir,
läge
es
in
meiner
Macht
I'd
fill
each
passing
hour
Ich
würde
jede
vergehende
Stunde
füllen
How
quiet
it
must
be,
I
can
see
Wie
still
muss
es
sein,
ich
kann
es
sehen
With
only
me
for
company.
Mit
nur
mir
als
Gesellschaft.
There's
so
little
I
know
Es
gibt
so
wenig,
was
ich
weiß
That
I'm
longing
to
know
Das
ich
so
gerne
wissen
möchte
Of
the
child
that
I
was
Von
dem
Kind,
das
ich
war
In
a
time
long
ago
Vor
langer
Zeit
There's
so
little
you
say
Es
gibt
so
wenig,
was
du
sagst
Of
the
life
you
have
known
Von
dem
Leben,
das
du
gekannt
hast
Why
you
keep
to
yourself
Warum
du
dich
zurückziehst
Why
we're
always
alone
Warum
wir
immer
allein
sind
So
dark,
so
dark
and
deep
So
dunkel,
so
dunkel
und
tief
The
secrets
that
you
keep!
Die
Geheimnisse,
die
du
bewahrst!
In
my
life
In
meinem
Leben
I
have
all
that
I
want
Habe
ich
alles,
was
ich
will
You
are
loving
and
gentle
and
good.
Du
bist
liebevoll
und
sanft
und
gut.
But
Papa,
dear
Papa,
Aber
Papa,
lieber
Papa,
In
your
eyes
I
am
just
like
a
chile
In
deinen
Augen
bin
ich
nur
wie
ein
Kind
Who
is
lost
in
a
wood
Das
sich
in
einem
Wald
verirrt
hat
No
more
words
Keine
Worte
mehr
No
more
words,
it's
a
time
that
is
dead
Keine
Worte
mehr,
es
ist
eine
Zeit,
die
tot
ist
There
are
words
Es
gibt
Worte
That
are
better
unheard,
better
unsaid.
Die
besser
ungehört,
besser
ungesagt
bleiben.
In
my
life
In
meinem
Leben
I'm
no
longer
a
child
and
I
yearn
Bin
ich
kein
Kind
mehr
und
ich
sehne
mich
For
the
truth
that
you
know
Nach
der
Wahrheit,
die
du
kennst
Of
the
years...
years
ago!
Von
den
Jahren...
vor
Jahren!
You
will
learn
Du
wirst
lernen
Truth
is
given
by
God
Die
Wahrheit
wird
von
Gott
gegeben
In
our
time
Zu
unserer
Zeit
In
our
turn
Wenn
wir
an
der
Reihe
sind
In
my
life
In
meinem
Leben
She
has
burst
like
the
music
of
angels
Ist
sie
aufgegangen
wie
die
Musik
der
Engel
The
light
of
the
sun
Das
Licht
der
Sonne
And
my
life
seems
to
stop
Und
mein
Leben
scheint
stillzustehen
As
if
something
is
over
Als
ob
etwas
vorbei
wäre
And
something
has
scarcely
begun.
Und
etwas
kaum
begonnen
hat.
You're
the
friend
who
has
brought
me
here
Du
bist
der
Freund,
der
mich
hierher
gebracht
hat
Thanks
to
you
I
am
one
with
the
Gods
Dank
dir
bin
ich
eins
mit
den
Göttern
And
Heaven
is
near!
Und
der
Himmel
ist
nah!
And
I
soar
through
a
world
that
is
new
that
is
free...
Und
ich
schwebe
durch
eine
Welt,
die
neu
ist,
die
frei
ist...
Eponine
Every
word
that
he
says
is
a
dagger
in
me!
Eponine
Jedes
Wort,
das
er
sagt,
ist
ein
Dolch
in
mir!
In
my
life
In
meinem
Leben
There's
been
no
one
like
him
anywhere
Gab
es
niemanden
wie
ihn,
nirgendwo
Anywhere,
where
he
is...
Nirgendwo,
wo
er
ist...
If
he
asked...
I'd
be
his
Wenn
er
fragen
würde...
Ich
wäre
sein
Marius
& Eponine
Marius
& Eponine
In
my
life
In
meinem
Leben
There
is
someone
who
touches
my
life
Gibt
es
jemanden,
der
mein
Leben
berührt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herbert Kretzmer, Alain Albert Boublil, Claude Michel Schonberg, Jean Marc Natel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.