Katie Hall, John Owen-Jones, Gareth Gates & Rosalind James - In My Life - Live - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Katie Hall, John Owen-Jones, Gareth Gates & Rosalind James - In My Life - Live




In My Life - Live
In meinem Leben - Live
Cosette
Cosette
How strange, this feeling that my life's begun at last
Wie seltsam, dieses Gefühl, dass mein Leben endlich begonnen hat
This change, can people really fall in love so fast?
Diese Veränderung, können Menschen sich wirklich so schnell verlieben?
What's the matter with you, Cosette?
Was ist los mit dir, Cosette?
Have you been too much on your own?
Warst du zu viel allein?
So many things unclear
So viele Dinge unklar
So many things unknown.
So viele Dinge unbekannt.
In my life
In meinem Leben
There are so many questions and answers
Gibt es so viele Fragen und Antworten
That somehow seem wrong
Die irgendwie falsch erscheinen
In my life
In meinem Leben
There are times when I catch in the silence
Gibt es Zeiten, in denen ich in der Stille
The sigh of a faraway song
Das Seufzen eines fernen Liedes vernehme
And it sings
Und es singt
Of a world that I long to see
Von einer Welt, die ich so gerne sehen würde
Out of reach
Außer Reichweite
Just a whisper away
Nur einen Flüsterton entfernt
Waiting for me!
Wartet auf mich!
Does he know I'm alive?
Weiß er, dass ich lebe?
Do I know if he's real?
Weiß ich, ob er real ist?
Does he see what I saw?
Sieht er, was ich sah?
Does he feel what I feel?
Fühlt er, was ich fühle?
In my life
In meinem Leben
I'm no longer alone
Bin ich nicht mehr allein
Now the love in my life
Jetzt ist die Liebe meines Lebens
Is so near
So nah
Find me now, find me here!
Finde mich jetzt, finde mich hier!
Valjean
Valjean
Dear Cosette,
Liebe Cosette,
You're such a lonely child
Du bist so ein einsames Kind
How pensive, how sad you seem to me
Wie nachdenklich, wie traurig du mir erscheinst
Believe me, were it within my power
Glaube mir, läge es in meiner Macht
I'd fill each passing hour
Ich würde jede vergehende Stunde füllen
How quiet it must be, I can see
Wie still muss es sein, ich kann es sehen
With only me for company.
Mit nur mir als Gesellschaft.
Cosette
Cosette
There's so little I know
Es gibt so wenig, was ich weiß
That I'm longing to know
Das ich so gerne wissen möchte
Of the child that I was
Von dem Kind, das ich war
In a time long ago
Vor langer Zeit
There's so little you say
Es gibt so wenig, was du sagst
Of the life you have known
Von dem Leben, das du gekannt hast
Why you keep to yourself
Warum du dich zurückziehst
Why we're always alone
Warum wir immer allein sind
So dark, so dark and deep
So dunkel, so dunkel und tief
The secrets that you keep!
Die Geheimnisse, die du bewahrst!
In my life
In meinem Leben
I have all that I want
Habe ich alles, was ich will
You are loving and gentle and good.
Du bist liebevoll und sanft und gut.
But Papa, dear Papa,
Aber Papa, lieber Papa,
In your eyes I am just like a chile
In deinen Augen bin ich nur wie ein Kind
Who is lost in a wood
Das sich in einem Wald verirrt hat
Valjean
Valjean
No more words
Keine Worte mehr
No more words, it's a time that is dead
Keine Worte mehr, es ist eine Zeit, die tot ist
There are words
Es gibt Worte
That are better unheard, better unsaid.
Die besser ungehört, besser ungesagt bleiben.
Cosette
Cosette
In my life
In meinem Leben
I'm no longer a child and I yearn
Bin ich kein Kind mehr und ich sehne mich
For the truth that you know
Nach der Wahrheit, die du kennst
Of the years... years ago!
Von den Jahren... vor Jahren!
Valjean
Valjean
You will learn
Du wirst lernen
Truth is given by God
Die Wahrheit wird von Gott gegeben
To us all
Uns allen
In our time
Zu unserer Zeit
In our turn
Wenn wir an der Reihe sind
Marius
Marius
In my life
In meinem Leben
She has burst like the music of angels
Ist sie aufgegangen wie die Musik der Engel
The light of the sun
Das Licht der Sonne
And my life seems to stop
Und mein Leben scheint stillzustehen
As if something is over
Als ob etwas vorbei wäre
And something has scarcely begun.
Und etwas kaum begonnen hat.
Eponine
Eponine
You're the friend who has brought me here
Du bist der Freund, der mich hierher gebracht hat
Thanks to you I am one with the Gods
Dank dir bin ich eins mit den Göttern
And Heaven is near!
Und der Himmel ist nah!
And I soar through a world that is new that is free...
Und ich schwebe durch eine Welt, die neu ist, die frei ist...
Eponine Every word that he says is a dagger in me!
Eponine Jedes Wort, das er sagt, ist ein Dolch in mir!
In my life
In meinem Leben
There's been no one like him anywhere
Gab es niemanden wie ihn, nirgendwo
Anywhere, where he is...
Nirgendwo, wo er ist...
If he asked... I'd be his
Wenn er fragen würde... Ich wäre sein
Marius & Eponine
Marius & Eponine
In my life
In meinem Leben
There is someone who touches my life
Gibt es jemanden, der mein Leben berührt
Marius
Marius
Waiting near
Wartet nah
Eponine
Eponine
Waiting here
Wartet hier





Авторы: Herbert Kretzmer, Alain Albert Boublil, Claude Michel Schonberg, Jean Marc Natel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.