Текст песни и перевод на немецкий KayKay - Kadhal Oru
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ஆணும்
பெண்ணும்
ஒன்று
கூடாவிட்டால்
Wenn
Mann
und
Frau
sich
nicht
vereinen,
வானும்
மன்னும்
இங்கு
வாழாது
werden
Himmel
und
Erde
hier
nicht
bestehen.
உள்ளம்
உள்ளம்
ரெண்டும்
சேராவிட்டால்
Wenn
zwei
Herzen
sich
nicht
verbinden,
பூமியோடு
ஒரு
பூவேது
welche
Blume
wird
dann
auf
Erden
erblühen?
ஆணும்
பெண்ணும்
ஒன்று
கூடாவிட்டால்
Wenn
Mann
und
Frau
sich
nicht
vereinen,
வானும்
மன்னும்
இங்கு
வாழாது
werden
Himmel
und
Erde
hier
nicht
bestehen.
உள்ளம்
உள்ளம்
ரெண்டும்
சேராவிட்டால்
Wenn
zwei
Herzen
sich
nicht
verbinden,
பூமியோடு
ஒரு
பூவேது
welche
Blume
wird
dann
auf
Erden
erblühen?
ஆணும்
பெண்ணும்
ஒன்று
கூடாவிட்டால்
Wenn
Mann
und
Frau
sich
nicht
vereinen,
வானும்
மன்னும்
இங்கு
வாழாது
werden
Himmel
und
Erde
hier
nicht
bestehen.
உள்ளம்
உள்ளம்
ரெண்டும்
சேராவிட்டால்
Wenn
zwei
Herzen
sich
nicht
verbinden,
பூமியோடு
ஒரு
பூவேது
welche
Blume
wird
dann
auf
Erden
erblühen?
காதல்
ஒரு
தனி
கட்சி
கொடியேத்து
எத்து
Liebe
ist
eine
eigene
Partei,
hisse
die
Flagge.
காதல்
ஒரு
வாக்குறுதி
நிறைவேத்து
எத்து
Liebe
ist
ein
Versprechen,
erfülle
es.
காதல்
ஒரு
நந்தவனம்
நீர்
ஊத்து
ஊத்து
Liebe
ist
ein
Blumengarten,
gieße
ihn.
காதல்
ஒரு
கை
குழந்தை
காப்பாத்து
பாத்து
Liebe
ist
ein
kleines
Kind,
beschütze
es,
pass
auf.
உண்மையுள்ள
உண்மையுள்ள
காதலுக்கு
Für
wahre,
aufrichtige
Liebe
இவன்
நன்மை
செய்ய
நன்மை
செய்ய
பிறந்தவன்
bin
ich
geboren,
um
Gutes
zu
tun.
ரெண்டு
உள்ளங்களை
உள்ளங்களை
கட்டி
வைக்க
Um
zwei
Herzen
zu
verbinden,
இவன்
உயிரையும்
கொடுப்பவன்
werde
ich
mein
Leben
geben.
காதலித்து
தோல்வி
கண்ட
காதலரை
Die
Liebenden,
die
in
der
Liebe
gescheitert
sind,
அந்த
கல்லறையை
தட்டி
தட்டி
எழுப்புங்கள்
weckt
sie
aus
ihren
Gräbern
auf.
நான்
இமையத்தை
விற்று
கூட
சேத்து
வைப்பேன்
Ich
werde
sogar
den
Himalaya
verkaufen,
um
sie
zu
vereinen,
துணிந்து
என்னிடம்
அனுப்புங்கள்
schickt
sie
mutig
zu
mir.
Love
பண்ணு
love
பண்ணு
love
பண்ணு
Liebe,
liebe,
liebe,
நெஞ்சுக்குள்
love
டப்பு
உள்ளமட்டும்
love
பண்ணு
liebe,
solange
dein
Herz
schlägt.
உங்க
காதலுக்கு
வேலிகட்டி
வாழவைக்க
Um
eure
Liebe
zu
schützen
und
zu
bewahren,
எங்க
உயிரையும்
கொடுப்போங்க
werden
wir
unser
Leben
geben.
காதலித்து
தோல்வி
கண்ட
காதலரை
Die
Liebenden,
die
in
der
Liebe
gescheitert
sind,
அந்த
கல்லறையை
தட்டி
தட்டி
எழுப்புங்கள்
weckt
sie
aus
ihren
Gräbern
auf.
நான்
இமையத்தை
விற்று
கூட
சேத்து
வைப்பேன்
Ich
werde
sogar
den
Himalaya
verkaufen,
um
sie
zu
vereinen,
துணிந்து
என்னிடம்
அனுப்புங்கள்
schickt
sie
mutig
zu
mir.
லைலா
மஜ்னு
love
உண்மைதானே
ஏன்
அன்று
சேரவில்லை
Laila
und
Majnun,
ihre
Liebe
ist
wahr,
warum
haben
sie
sich
nicht
vereint?
லைலா
மஜ்னு
love
ஒன்று
சேர்க்க
அந்நாளில்
நாங்கள்
இல்லை
Um
Laila
und
Majnun
zu
vereinen,
waren
wir
damals
nicht
da.
மெய்யான
காதல்
மெய்
சேர்த்தல்
போல
மேலான
சேவை
இல்லை
Wahre
Liebe
zu
vereinen
ist
der
edelste
Dienst.
First
night
முடிய
படை
கொண்டு
காப்போம்
ஒரு
தொல்லை
இல்லை
இல்லை
Wir
werden
euch
mit
einer
Armee
bis
zur
Hochzeitsnacht
beschützen,
keine
Sorge.
ஜாதிகள்
மத
ஜாதகம்
இவை
தாண்டி
காதல்
வளர்ப்போம்
Kasten,
Religionen
und
Horoskope
– wir
werden
die
Liebe
darüber
hinaus
fördern.
காதலை
ஒன்று
சேர்க்கவே
எங்க
சதையை
அறுத்து
கொடுப்போம்
Um
die
Liebe
zu
vereinen,
werden
wir
sogar
unser
Fleisch
opfern.
ஆணுக்கும்
ஒரு
பெண்ணுக்கும்
உள்ள
அன்பை
வாழ
வைப்போம்
Die
Liebe
zwischen
Mann
und
Frau
werden
wir
zum
Leben
erwecken.
ஏன்
வானுக்கும்
இந்த
மண்ணுக்கும்
மலர்
மாலை
மாற்றி
வைப்போம்
Ja,
wir
werden
Himmel
und
Erde
mit
Blumengirlanden
verbinden!
உண்மையுள்ள
உண்மையுள்ள
காதலுக்கு
Für
wahre,
aufrichtige
Liebe
இவன்
நன்மை
செய்ய
நன்மை
செய்ய
பிறந்தவன்
bin
ich
geboren,
um
Gutes
zu
tun.
ரெண்டு
உள்ளங்களை
உள்ளங்களை
கட்டி
வைக்க
Um
zwei
Herzen
zu
verbinden,
இவன்
உயிரையும்
கொடுப்பவன்
werde
ich
mein
Leben
geben.
காதலித்து
தோல்வி
கண்ட
காதலரை
Die
Liebenden,
die
in
der
Liebe
gescheitert
sind,
அந்த
கல்லறையை
தட்டி
தட்டி
எழுப்புங்கள்
weckt
sie
aus
ihren
Gräbern
auf.
நான்
இமையத்தை
விற்று
கூட
சேத்து
வைப்பேன்
Ich
werde
sogar
den
Himalaya
verkaufen,
um
sie
zu
vereinen,
துணிந்து
என்னிடம்
அனுப்புங்கள்
schickt
sie
mutig
zu
mir.
கிளியும்
கிளியும்
புலியும்
புலியும்
love
பன்ன
தடைகள்
இல்லை
Papageien
und
Tiger
lieben
sich
ohne
Hindernisse,
மனுஷன்
மனுஷி
love
பன்னும்போது
வாழ்வோடு
நூறு
தொல்லை
aber
wenn
Menschen
sich
lieben,
gibt
es
hundert
Probleme
im
Leben.
இதயகங்கள்
ரெண்டு
உடைகின்றபோது
insurance
ஏதும்
இல்லை
Wenn
zwei
Herzen
brechen,
gibt
es
keine
Versicherung.
இளம்
காதல்
ஜோடி
பிறிகின்ற
ஊரில்
தெய்வங்கள்
வாழ்வதில்லை
In
einem
Ort,
wo
junge
Liebespaare
getrennt
werden,
leben
keine
Götter.
வீதிக்கு
ஒரு
சங்கமாய்
இங்கு
ஜாதிக்கு
இருக்கிறதே
In
jeder
Straße
gibt
es
Vereinigungen
für
jede
Kaste,
Lover'கள்
வெற்றி
கொள்ளவே
ஒரு
சங்கம்
இருக்கிறதா
aber
gibt
es
eine
Vereinigung
für
den
Erfolg
der
Liebenden?
கார்கிலை
வெற்றி
கொண்டது
நம்ப
பாரத
படை
அல்லவா
Hat
nicht
unsere
indische
Armee
Kargil
erobert?
மெய்
காதலை
வெற்றி
கொள்வது
எங்கள்
காவலர்
படை
அல்லவா
Wird
nicht
unsere
Armee
der
Beschützer
die
wahre
Liebe
zum
Sieg
führen?
உண்மையுள்ள
உண்மையுள்ள
காதலுக்கு
Für
wahre,
aufrichtige
Liebe
இவன்
நன்மை
செய்ய
நன்மை
செய்ய
பிறந்தவன்
bin
ich
geboren,
um
Gutes
zu
tun,
meine
Liebste.
ரெண்டு
உள்ளங்களை
உள்ளங்களை
கட்டி
வைக்க
Um
zwei
Herzen
zu
verbinden,
இவன்
உயிரையும்
கொடுப்பவன்
werde
ich
mein
Leben
geben,
meine
Liebste.
Love
பண்ணு
love
பண்ணு
love
பண்ணு
Liebe,
liebe,
liebe,
நெஞ்சுக்குள்
love
டப்பு
உள்ளமட்டும்
love
பண்ணு
liebe,
solange
dein
Herz
schlägt,
meine
Liebste.
உங்க
காதலுக்கு
வேலிகட்டி
வாழவைக்க
Um
eure
Liebe
zu
schützen
und
zu
bewahren,
எங்க
உயிரையும்
கொடுப்போங்க
werden
wir
unser
Leben
geben,
meine
Liebste.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vairamuthu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.