Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Las
manitos
bien
arriba!
Hände
hoch!
¡Porque
suena,
para
vos,
Ke
personajes!
Denn
es
klingt,
für
dich,
Ke
Personajes!
Después
de
tanto
me
buscas
Nach
so
langer
Zeit
suchst
du
mich
¿Por
qué
será?
Warum
wohl?
¿Por
qué
a
mí?,
sí
Warum
mich?,
ja
No
te
puedes
ir
sin
contestar
esta
pregunta
Du
kannst
nicht
gehen,
ohne
diese
Frage
zu
beantworten
¿Qué
es
lo
que
quieres?
Was
willst
du?
¿Qué
necesidad
es
la
que
tienes?
Welches
Bedürfnis
hast
du?
(¡Sube,
sube,
sube!)
(Hoch,
hoch,
hoch!)
Para
seducirme
otra
vez
Um
mich
wieder
zu
verführen
Besarme
otra
vez
Mich
wieder
zu
küssen
Me
vuelves
a
poner
el
mundo
al
revés
Du
stellst
meine
Welt
wieder
auf
den
Kopf
Pa
besarte
como
ayer
Um
dich
zu
küssen
wie
gestern
Sentirte
como
ayer
Dich
zu
fühlen
wie
gestern
Me
vuelves
a
poner
el
mundo
al
revés
Du
stellst
meine
Welt
wieder
auf
den
Kopf
Como
ayer
(¿qué,
qué,
qué,
qué,
qué?;
¡ey!)
Wie
gestern
(was,
was,
was,
was,
was?;
ey!)
De
solo
verte
me
dan
ganas
de
viajar
al
pasado
y
rescatar
(¡ey!)
Dich
nur
zu
sehen,
weckt
in
mir
den
Wunsch,
in
die
Vergangenheit
zu
reisen
und
zurückzuholen
(ey!)
Esos
momentos
que
tú
y
yo
compartimos
(¡ey!)
Diese
Momente,
die
du
und
ich
teilten
(ey!)
Las
ganas
de
rumbear
(¡sigue!)
Die
Lust
auszugehen
(weiter!)
Esas
noches
de
nunca
terminar
(¿y
qué?)
Diese
Nächte,
die
nie
enden
(und
was?)
Vivíamos
en
una
fantasía,
pero
era
real
(¿cómo
dice?)
Wir
lebten
in
einer
Fantasie,
aber
sie
war
real
(wie
sagt
man?)
Lo
que
sentimos
Was
wir
fühlten
Lo
que
hicimos
Was
wir
taten
La
casualidad
que
nos
quedamos
en
la
misma
disco
Der
Zufall,
dass
wir
in
derselben
Disco
blieben
Aprovechemos
que
nos
vimos
Nutzen
wir
es
aus,
dass
wir
uns
gesehen
haben
Lo
que
sentimos
Was
wir
fühlten
Lo
que
hicimos
Was
wir
taten
La
casualidad
que
nos
quedamos
en
la
misma
disco
Der
Zufall,
dass
wir
in
derselben
Disco
blieben
Dale,
mami,
que
nos
fuimos
(¿qué,
qué,
qué,
qué,
qué?)
Komm
schon,
Mami,
wir
gehen
(was,
was,
was,
was,
was?)
Para
seducirme
otra
vez
Um
mich
wieder
zu
verführen
Besarte
otra
vez
Dich
wieder
zu
küssen
Me
vuelves
a
poner
el
mundo
al
revés
Du
stellst
meine
Welt
wieder
auf
den
Kopf
Pa
besarte
como
ayer
Um
dich
zu
küssen
wie
gestern
Sentirte
como
ayer
Dich
zu
fühlen
wie
gestern
Me
vuelves
a
poner
el
mundo
al
revés
Du
stellst
meine
Welt
wieder
auf
den
Kopf
Después
de
tanto
me
buscas
Nach
so
langer
Zeit
suchst
du
mich
¿Por
qué
será?
Warum
wohl?
¿Por
qué
a
mí?
Warum
mich?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felix G. Ortiz Torres, Jose Alvaro Osorio Balvin, Gabriel E. Pizarro, Alejandro Ramirez Suarez, Rene David Cano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.