Текст песни и перевод на английский KeBlack - De quoi tu parles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De quoi tu parles
What Are You Talking About?
À
l'époque,
ça
se
la
mets
pour
un
regard,
tu
finissais
en
salami
Back
in
the
day,
you
used
to
get
stabbed
for
a
look,
you'd
end
up
Swiss
cheese
Ah,
gars,
triste
époque
Oh
man,
sad
times
On
a
perdu
des
proches
et
chez
toi
c'est
la
même
We've
lost
loved
ones
and
it's
the
same
for
you
Oui,
chez
toi
c'est
la
même
Yes,
it's
the
same
for
you
Les
tits-pe
du
quartier
veulent
te
la
mettre
The
little
punks
in
the
neighborhood
want
to
get
at
you
Hm,
neuf
millimètres,
hm,
ton
corps
sous
un
métro
Hm,
nine
millimeter,
hm,
your
body
under
the
subway
Ici,
tous
on
se
connaît,
ouais
mais
au
comico,
mais
qui
reconnaît
qui
Here,
we
all
know
each
other,
but
at
the
station,
who
can
tell
who
C'est
des
crimes
que
l'on
commets
These
are
the
crimes
we
commit
Moi,
des
vrais
voyous,
je
n'en
connais
pas
I
don't
know
any
real
thugs
Ouais,
on
n'est
pas
des
voyous,
de
quoi
tu
parles
Yeah,
we're
not
thugs,
what
are
you
talking
about
Baisse
ta
tête,
y
a
un
moment
qui
passe
Bow
your
head,
there's
a
moment
passing
On
n'est
pas
des
voyous,
hm,
de
quoi
tu
parles
We're
not
thugs,
hm,
what
are
you
talking
about
Baisse
ta
tête,
y
a
un
moment
qui
passe
Bow
your
head,
there's
a
moment
passing
Les
meufs
sont
plus
dans
le
ménage
The
girls
aren't
into
housework
anymore
Se
faire
entretenir,
c'est
cette
vie
qu'elles
veulent
mener
They
want
to
be
taken
care
of,
that's
the
life
they
want
to
lead
Oui,
c'est
cette
vie
qu'elles
veulent
mener
Yes,
that's
the
life
they
want
to
lead
Pendant
qu'papa
se
démène
While
papa
struggles
Elle
sait
plus
comment
faire
She
doesn't
know
what
to
do
anymore
Le
sheitan
lui
chuchote
"Je
sais
comment
faire"
The
devil
whispers
to
her
"I
know
what
to
do"
Gérer
un
footballeur
façon
fashion
Manage
a
football
player
like
a
fashionista
Qu'il
se
foule
pas
la
cheville
à
Fulham
So
he
doesn't
sprain
his
ankle
in
Fulham
Mais
comme
il
est
malin,
il
t'a
fait
le
coup
du
foulard
But
since
he's
smart,
he
played
the
scarf
trick
on
you
Des
mois
plus
tard,
bébé
sans
papa,
j'avoue,
ça
fout
la
haine
Months
later,
baby
without
a
daddy,
I
admit,
it
makes
me
mad
Eh
on
n'est
pas
des
michtos,
de
quoi
tu
parles
Hey,
we're
not
suckers,
what
are
you
talking
about
Baisse
ta
tête,
y
a
un
gamos
qui
passe
Bow
your
head,
there's
a
marriage
passing
On
n'est
pas
des
michtos,
hm,
de
quoi
tu
parles
We're
not
suckers,
hm,
what
are
you
talking
about
Baisse
ta
tête,
y
a
un
gamos
qui
passe
Bow
your
head,
there's
a
marriage
passing
Ouais,
on
n'est
pas
des
voyous,
de
quoi
tu
parles
Yes,
we're
not
thugs,
what
are
you
talking
about
Baisse
ta
tête,
y
a
un
moment
qui
passe
Bow
your
head,
there's
a
moment
passing
On
n'est
pas
des
michtos,
hm,
de
quoi
tu
parles
We're
not
suckers,
hm,
what
are
you
talking
about
Baisse
ta
tête,
y
a
un
gamos
qui
passe
Bow
your
head,
there's
a
marriage
passing
Ouais,
on
n'est
pas
des
voyous,
de
quoi
tu
parles
Yes,
we're
not
thugs,
what
are
you
talking
about
Baisse
ta
tête,
y
a
un
moment
qui
passe
Bow
your
head,
there's
a
moment
passing
On
n'est
pas
des
michtos,
hm,
de
quoi
tu
parles
We're
not
suckers,
hm,
what
are
you
talking
about
Baisse
ta
tête,
y
a
un
gamos
qui
passe
Bow
your
head,
there's
a
marriage
passing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keblack, Richie Mavinga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.