Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaad
aati
nai
kisiki
abhi
mujhe
Ich
erinnere
mich
an
niemanden
mehr
Cold
hearted
tum
khelo
yaaphir
jhod
Jana
mujhe
Kaltherzig,
spiel
mit
mir
oder
verlass
mich
Jisne
fikar
na
kari
thi
meri
kabhi
Diejenige,
die
sich
nie
um
mich
gekümmert
hat
Aaj
wahi
janna
chahte
mere
baare
par
hu
lupt
mei
Heute
will
sie
alles
über
mich
wissen,
aber
ich
bin
verschwunden
Chup
re
mat
de
tu
bt
Khali
fokat
Sei
still,
rede
nicht
unnötig
Subhe
jaldi
uthu
padhai
Karu
Ich
stehe
früh
auf,
lerne
Nah
gaane
likhu
do
baar
Ich
schreibe
keine
Songs
zweimal
Sober
naa
abhi
jitna
pheley
usse
jyada
Ich
bin
nüchterner
als
zuvor
Aas
pas
ke
log
ab
khete
mujhe
pain
lover
Die
Leute
um
mich
herum
nennen
mich
jetzt
einen
Liebhaber
des
Schmerzes
Bante
dost
nai
ab
mujhse
pheley
jitne
Ich
habe
nicht
mehr
so
viele
Freunde
wie
früher
Abhi
kitne
mere
baju
unko
ginlu
ungliyon
pe
Ich
kann
die,
die
bei
mir
sind,
an
meinen
Fingern
abzählen
Abse
Bharosa
hota
nahi
jo
aas
pass
main
velle
baithe
Ich
vertraue
denen
nicht
mehr,
die
untätig
herumsitzen
Saanpo
ke
bich
main
ghumu
khud
sapera
banke
Ich
wandle
unter
Schlangen
als
Schlangenbeschwörer
But
trust
me
mei
realest
main
rare
soul
khada
Aber
glaub
mir,
ich
bin
der
Echteste,
eine
seltene
Seele
Mujhe
toda
yaa
phir
khoya
toh
hai
boht
pachtava
Wenn
du
mich
zerbrichst
oder
verlierst,
wirst
du
es
sehr
bereuen
Jinki
khoj
main
rehta
musafir
banke
wahi
soch
leke
Ich
bin
ein
Wanderer
auf
der
Suche
nach
denen,
mit
diesen
Gedanken
Aage
chalne
wala
Banda
mei
yaha
gehe
ich
meinen
Weg
weiter
Mei
sunna
nai
chahta
hu
Ich
will
es
nicht
hören
Teri
yaadein
jo
dil
main
basi
woh
bhulade
Lösche
die
Erinnerungen
an
dich,
die
in
meinem
Herzen
wohnen
Khena
nai
chahta
kuch
Ich
will
nichts
sagen
Mei
thak
gaya
sablogo
ko
ab
samjhake
Ich
bin
es
müde,
mich
allen
zu
erklären
Raato
main
shamil
ab
woh
Sie
ist
jetzt
in
meinen
Nächten
Mei
kheta
dur
hoja
dil
tujhse
khafa
hai
Ich
sage,
geh
weg,
mein
Herz
ist
verärgert
über
dich
Khedena
aake
ab
lo
Sag
es
jetzt
einfach
Diya
jhutkara
tujhe
maine
iss
vajah
se
Ich
habe
dich
aus
diesem
Grund
befreit
Zakhm
ghere
par
dikhana
chahu
naa
kisiko
Meine
Wunden
sind
tief,
aber
ich
will
sie
niemandem
zeigen
Dard
sabke
uthake
hum
chale
dur
kahito
Ich
nehme
den
Schmerz
aller
auf
mich
und
gehe
weit
weg
Rote
rote
haste
chehre
sabke
saamne
jaate
Ich
gehe
mit
einem
lächelnden
Gesicht
vor
allen,
obwohl
ich
innerlich
weine
Kalakar
woh
kaisa
jo
aansu
na
chhupaye
Was
ist
das
für
ein
Künstler,
der
seine
Tränen
nicht
verbergen
kann?
Hum
raate
jo
soyi
nai
woh
gum
main
likhna
chahte
Die
Nächte,
in
denen
ich
nicht
geschlafen
habe,
möchte
ich
in
Trauer
niederschreiben
Asal
jindagi
ki
takleefo
ko
kala
se
milwate
Ich
verbinde
die
Schwierigkeiten
des
realen
Lebens
mit
der
Kunst
Jo
kasme
khayi
unki
vajah
se
hume
batado
ki
Sag
mir,
wegen
der
Versprechen,
die
sie
gegeben
haben
Aanewala
wakt
hee
mera
sabse
bada
khwab
ho
dass
die
kommende
Zeit
mein
größter
Traum
ist
Hum
lowkey
hai
pheley
se
jyada
ab
shant
hogaye
Ich
bin
unauffälliger
als
zuvor,
jetzt
bin
ich
ruhig
Tum
story
maine
rote
kyuki
kayde
tumpe
ulte
hai
Du
erzählst
Geschichten,
in
denen
ich
weine,
weil
die
Regeln
für
dich
umgekehrt
sind
Ab
khena
nai
aage
apni
baatein
saare
kadwi
hai
Ich
will
nicht
mehr
sagen,
meine
Worte
sind
alle
bitter
Bus
bhagte
rahoge
zindagi
jo
abhi
rori
hai
Du
wirst
nur
weglaufen,
das
Leben,
das
jetzt
weint
Amar
scene
main
ab
mei
naa
chahu
bura
Inka
Ich
bin
unsterblich
in
dieser
Szene,
ich
will
niemandem
etwas
Schlechtes
Karte
dua
bura
chahne
walo
keliye
ikka
Ich
bete
für
diejenigen,
die
Schlechtes
wünschen,
ein
Ass
Jitna
bura
bharse
utna
hu
pyaara
andar
So
schlecht
ich
von
außen
bin,
so
liebevoll
bin
ich
von
innen
Kabhi
aake
milo
dikhadu
nikalke
chhilka
Komm
mal
vorbei,
ich
zeige
es
dir,
wenn
ich
die
Schale
entferne
Mei
sunna
nai
chahta
hu
Ich
will
es
nicht
hören
Teri
yaadein
jo
dil
main
basi
woh
bhulade
Lösche
die
Erinnerungen
an
dich,
die
in
meinem
Herzen
wohnen
Khena
nai
chahta
kuch
Ich
will
nichts
sagen
Mei
thak
gaya
sablogo
ko
ab
samjhake
Ich
bin
es
müde,
mich
allen
zu
erklären
Raato
main
shamil
ab
woh
Sie
ist
jetzt
in
meinen
Nächten
Mei
kheta
dur
hoja
dil
tujhse
khafa
hai
Ich
sage,
geh
weg,
mein
Herz
ist
verärgert
über
dich
Khedena
aake
ab
lo
Sag
es
jetzt
einfach
Diya
jhutkara
tujhe
maine
iss
vajah
se
Ich
habe
dich
aus
diesem
Grund
befreit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ketan Kaule
Альбом
Khafa
дата релиза
11-01-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.