Keeqaid - ATLP flow - перевод текста песни на английский

ATLP flow - Keeqaidперевод на английский




ATLP flow
ATLP flow
Premièrement moi c'est LP my men
First off, it's LP, my man
Demande pas c'est les sous qui nous amènent
Don't ask, it's the money that brings us here
On essaie d'innover toi tu copie ma men
We try to innovate, you copy, my man
Moi et Juan sur la prod copie ma men
Me and Juan on the beat, copy, my man
Nous on est pas trois sur le prod c'est des goofy ma men
We ain't three on the beat, those are goofy men
Restez en chien je suis dans le ke-tru ma men
Stay broke, I'm in the trap house, my man
Restez en chien je suis dans le ke-tru ma men
Stay broke, I'm in the trap house, my man
Quand on l'attrape il dit amen
When we catch him, he says amen
Il me faut une petite caisse que je me casse de la tess
I need a little car so I can get out of the hood
Mais autour y'a trop de tass' qui me raconte de la han
But around here there's too many snitches telling lies
Lui il fait pas de pierre, il s'accroche à la tess
He doesn't hustle, he clings to the hood
Il fait partie des putes qui me racontent de la han
He's one of those bitches telling lies
Regarde on les fascine, on en fait pas beaucoup
Look, we fascinate them, we don't do much
Casse-toi t'es un vyce mets-toi la corde au cou
Get out, you're a vice, put the rope around your neck
On vend toujours les packs
We still sell packs
On vend toujours la dope
We still sell dope
Toi igo bas les pattes
Hey you, get your hands off
T'as des problèmes à dos
You got problems on your back
Tu vas les ramener ici
You're gonna bring them here
On veut pas de toi ici
We don't want you here
Ferme ta gueule moi je suis pas banni de ma téci
Shut up, I'm not banned from my city
Ferme ta gueule moi je suis pas comme ces putain
Shut up, I'm not like those whores
Tu racontes des bêtises
You're talking nonsense
T'inquiète on va te ramener ici
Don't worry, we'll bring you back here
Il dit qu'il me connaît
He says he knows me
Mais demande lui ce que je lui ai fait
But ask him what I did to him
Je lui ai volé sa dope je lui ai volé sa meuf
I stole his dope, I stole his girl
C'est moi qui suis caché juste au fond de la teuf
I'm the one hidden at the back of the party
C'est moi qui donne les cachets pendant ta teuf
I'm the one handing out the pills at your party
Connard j'étais pas caché J'étais dans la trap et
Asshole, I wasn't hiding, I was in the trap and
Je travaillais mon truc je travaillais tout
I was working my thing, I was working everything
Je suis injouable han
I'm untouchable, yeah
Y'a pas de faille nan!
No flaws, nah!
Casse ta grand-mère non y'a pas de feuille nan!
Screw your grandma, no rolling papers, nah!
Fume ta ille-ca moi je fume la hookah
Smoke your weed, I smoke hookah
Je farotte avec mon joint Genre fouka fouka
I'm chilling with my joint, like fouka fouka
Me parle pas de ton quartier personne t'connaît là-bas
Don't talk to me about your hood, nobody knows you there
Ça fait longtemps, je me sens comme un mec de là-bas
It's been a long time, I feel like a guy from there
Dès que j'arrive dans l'endroit gros ça pue la za
As soon as I arrive at the place, man, it reeks of weed
Y'a mon gang, y'a mes gars gros ça pue le sale
There's my gang, there's my guys, man, it reeks of dirt
Lui il parle de ça mais il est pas dans ça
He talks about it, but he's not in it
Il est pas dans ça il a jamais fait ça
He's not in it, he's never done that
J'ai le pétard en vrai, c'est comment les gars?
I got the fire, how are you guys doing?
On les fait ou pas? Eux c'est pas nos gars!
Do we do them or not? They're not our guys!
J'ai la tête dans le propre j'ai la tête dans le sale
My head's in the clean, my head's in the dirty
Lève ton verre sur la bass si tes billets sont sales
Raise your glass to the bass if your money's dirty
Dans ce truc, je suis le boss, dans ce truc, je les bosse
In this thing, I'm the boss, in this thing, I run them
Si tu vesqui mon poing y'a Rocket qui te bosse
If you disrespect my fist, Rocket will run you over
Si tu vesqui son point poing y'a Keuchei qui te couche
If you disrespect his fist, Keuchei will knock you out
Sale fou dans la ville y'a des goons partout
Crazy fool in the city, there are goons everywhere
Je suis sous zaza j'me balade le soir
I'm high, I walk around at night
Elle est comment ta za? Vas-y fais voir
How's your weed? Let me see
Veux faire les magasins
Wants to go shopping
Mais elle se dénude
But she's getting naked
Comme une meuf des magazines
Like a girl from the magazines
Toujours OP j'ai la même énergie
Always OP, I have the same energy
Crie ATLP si tu valides le produit
Shout out ATLP if you validate the product
Dis à tes refrés on est les nouveaux produits
Tell your friends we're the new product
Attends deuspi Han Hun
Wait a second, yeah, yeah
Fais tirer sur le pli Han Hun
Make it rain on the fold, yeah, yeah
DAMN!! LA FRAPPE EST MONTE DANS MA BRAIN
DAMN!! THE HUSTLE GOT INTO MY BRAIN
On est trop trap, On est trop réel pour eux
We're too trap, we're too real for them
Ils sont fascinés voudraient être les mêmes
They are fascinated, they would like to be the same
NLS dis-leur, ils peuvent pas les mêmes
NLS tell them, they can't be the same
J'aimerais, mais vu l'heure on va que baiser ma belle
I'd like to, but given the time, we're just gonna fuck, baby
Ramène des sirop fuck ta label
Bring the syrup, fuck your label
Je veux que les sous moi, fuck ton label
I want the money for myself, fuck your label
Il me faut une tech que je me casse de la tess
I need a car so I can get out of the hood
Mais autour y'a trop de tass' qui me raconte de la han
But around here there's too many snitches telling lies
Lui, il fait pas de pierre, il s'accroche à la tess
He doesn't hustle, he clings to the hood
Il fait partie des putes qui me racontent de la han
He's one of those bitches telling lies
Regarde on les fascine, on en fait pas beaucoup
Look, we fascinate them, we don't do much
Casse-toi, t'es un vyce, mets-toi la corde au cou
Get out, you're a vice, put the rope around your neck
On vend toujours les packs
We still sell packs
On vend toujours la dope
We still sell dope
Toi, igo bas les pattes
Hey you, get your hands off
T'as des problèmes à dos
You got problems on your back
Tu vas les ramener ici
You're gonna bring them here
On veut pas de toi ici
We don't want you here
Ferme ta gueule, moi je suis pas banni de ma téci
Shut up, I'm not banned from my city
Ferme ta gueule, moi je suis pas comme ces putain
Shut up, I'm not like those whores
Tu racontes des bêtises
You're talking nonsense
T'inquiète, on va te ramener ici
Don't worry, we'll bring you back here
Big drip mes gars savent faire ça aussi
Big drip, my guys know how to do that too
High kick t'inquiète, on peut te mettre ça aussi
High kick, don't worry, we can do that to you too
Dis toi que ça c'est un zoo et on fume de la za
Just so you know, this is a zoo and we smoke weed
Les crimes j'ai mis les ponts
The crimes, I've built the bridges
Pour l'instant je vends la dope
For now, I sell dope
Mais crois pas que je suis dupe
But don't think I'm stupid
Viens pas voler ma za
Don't steal my weed
Attend han han
Wait, yeah, yeah
Voler ma za
Steal my weed
Genre il sont prêt à se fight
Like they're ready to fight
We allons-on Han han
We are going, yeah, yeah
Allons-on
Are we going
Tu touches à mon fils je pourrais finir en zonz
You touch my son, I could end up in jail
Comme dit Yankee "tu va finir asile"
Like Yankee said, "you're gonna end up in an asylum"
Il veux quoi ce iencli il veut
What does this fool want? He wants
Il veux quoi ce iencli il veut perdre sa vie
What does this fool want? He wants to lose his life
C'est du rap de La Plaine, ça sonne pas de ta ville
This is La Plaine rap, it doesn't sound like your city
Si ils ont scellé mon phone ils ont scellé ma vie
If they seized my phone, they seized my life
Donc je les veski à mort, je peux pas rester à
So I disrespect them to death, I can't stay
Je peux pas rester à la vie sur le même terrain
I can't stay alive on the same ground
Lui, j'ai scellé son cou sous mes habits
Him, I choked him right there, under my clothes
On leur botte le cul, dans le rap dans tout
We kick their ass, in rap, in everything
Bah ouais frérot, même dans la vie
Hell yeah, bro, even in life
Tu parlais trop, mes gars t'ont mis une tarte
You talked too much, my guys slapped you
Bah ouais frérot, on s'en fout de ton avis
Hell yeah, bro, we don't care about your opinion
Je t'ai dit, on est des stars
I told you, we're stars
J'ai pas besoin que tu me le dises
I don't need you to tell me that
Depuis l'époque des Kipsta
Since the Kipsta days
J'ai pas besoin que tu me le dises
I don't need you to tell me that
Trop d'aura on le sais
Too much aura, we know it
J'ai pas besoin que tu me le dises
I don't need you to tell me that
Au top y'a moi et y'a mes G's
At the top, there's me and my G's





Авторы: Juan, Keeqaid


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.