Текст песни и перевод на английский Keeqaid - Askip
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Joue
pas
au
con,
sale
con
Don't
play
stupid,
stupid
girl
Fais
un
trou,
t'as
un
trou
Make
a
hole,
you've
got
a
hole
Donne
et
après
je
te
donne
Give
and
then
I'll
give
you
Prends
neuf
balles
comme
Cents
Take
nine
bullets
like
50
Cent
Mais
y'a
pas
50
chances
But
there
ain't
50
chances
Que
tu
survives
That
you'll
survive
Juste
parce
que
t'as
lépar
de
la
madre
Just
because
you've
got
your
momma's
cash
Grosse
frappe
bien
cadrée
Big
hit,
well
aimed
T-max
t'es
en
adré
T-max,
you're
on
edge
Tu
les
à
tous
donnés
You
gave
it
all
away
T'as
pas
pensé
au
futur
You
didn't
think
about
the
future
T'as
pensé
qu'à
ta
gueule
You
only
thought
about
yourself
Maintenant
tu
t'en
doutes
bien
Now
you're
well
aware
Qu'ils
veulent
tous
ta
gueule
That
they
all
want
you
gone
Il
est
devenu
méchant
lui
askip
He's
become
bad,
supposedly
Mais
on
va
le
faire
téchan
But
we're
gonna
make
him
cry
C'est
hot
dans
les
chétran
It's
hot
in
the
projects
Incompréhension
ça
s'échange
des
coups
Misunderstanding,
blows
are
exchanged
Pas
si
soudés
pour
le
coup
Not
so
tight-knit
after
all
Je
me
sers
d'un
appât
pour
le
coup
I'm
using
bait
this
time
Qu'on
va
te
faire
direct
dans
le
cou
That
we'll
stick
right
in
your
neck
Ganté
car
c'est
la
misère
Gloved
up
'cause
it's
the
struggle
Ganté
car
c'est
la
misère
Gloved
up
'cause
it's
the
struggle
Je
dois
esquiver
la
misère
I
gotta
dodge
the
struggle
Je
dois
esquiver
la
misère
I
gotta
dodge
the
struggle
Combien
de
fois
été
dans
la
merde
How
many
times
been
in
the
shit
Combien
de
fois
sorti
de
la
merde
How
many
times
got
out
the
shit
Je
dramatise
pas
pour
une
petite
perte
I
don't
overreact
for
a
small
loss
Ou
bien
pour
une
petite
lopette
Or
for
a
little
sissy
Ces
mecs
c'est
des
salopettes
These
dudes
are
pussies
Rien
que
je
leur
fais
du
sale
à
perte
I
just
mess
them
up
constantly
Rien
que
je
leur
fais
du
sale
à
force
I
just
mess
them
up
by
force
Je
vais
me
demander
si
je
suis
fou
I'm
gonna
wonder
if
I'm
crazy
Mais
je
sais
que
j'suis
pas
fou
ou
But
I
know
I'm
not
crazy
or
Je
sais
que
tu
me
dois
des
sous
ou
I
know
you
owe
me
money
or
Tu
payes
ou
je
te
douche
ou
You
pay
or
I
shower
you
or
Ouais
fallait
pas
que
tu
touches
Yeah,
you
shouldn't
have
touched
Mais
je
sais
que
j'suis
pas
fou
ou
But
I
know
I'm
not
crazy
or
Je
sais
que
tu
me
dois
des
sous
ou
I
know
you
owe
me
money
or
Tu
payes
ou
je
te
douche
ou
You
pay
or
I
shower
you
or
Ouais
fallait
pas
que
tu
touches
Yeah,
you
shouldn't
have
touched
Il
est
devenu
méchant
lui
askip
He's
become
bad,
supposedly
Mais
on
va
le
faire
téchan
But
we're
gonna
make
him
cry
C'est
hot
dans
les
chétran
It's
hot
in
the
projects
Incompréhension
ça
s'échange
des
coups
Misunderstanding,
blows
are
exchanged
Pas
si
soudés
pour
le
coup
Not
so
tight-knit
after
all
Je
me
sers
d'un
appât
pour
le
coup
I'm
using
bait
this
time
Qu'on
va
te
faire
direct
dans
le
cou
That
we'll
stick
right
in
your
neck
Ganté
car
c'est
la
misère
Gloved
up
'cause
it's
the
struggle
Ganté
car
c'est
la
misère
Gloved
up
'cause
it's
the
struggle
Je
dois
esquiver
la
misère
I
gotta
dodge
the
struggle
Je
dois
esquiver
la
misère
I
gotta
dodge
the
struggle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kyliann N'guessan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.