Keeqaid - Cru la rue - перевод текста песни на английский

Cru la rue - Keeqaidперевод на английский




Cru la rue
Raw in the Streets
Si il me croit c'est que je suis cru
If he believes me, it's because I'm raw
J'ai ça depuis l'époque des craies
I've had this since the chalk days
Maintenant, finir au cachot c'est ma crainte
Now, ending up in the slammer is my fear
On t'entend pas quand tu cries
You can't be heard when you scream
Je sais qu'il m'entend quand je prie
I know He hears me when I pray
Ils seront pas contents si je brille
They won't be happy if I shine
J'vends la endo et je recompte en brrr
I sell the endo and I count it in brrr
J'vends la endo et je recompte en brrr
I sell the endo and I count it in brrr
Je les dépasse du coup je les remplace
I surpass them, so I replace them
Ces cons n'étaient pas si en place
These fools weren't so in place
Cru la rue tu le sens dans mes phrases
Raw in the streets, you feel it in my sentences
Cru la rue tu le sens dans mes phases
Raw in the streets, you feel it in my flows
Je les dépasse du coup je les remplace
I surpass them, so I replace them
Ces cons n'étaient pas si en place
These fools weren't so in place
Cru la rue tu le sens dans mes phrases
Raw in the streets, you feel it in my sentences
Cru la rue tu le sens dans mes phases
Raw in the streets, you feel it in my flows
Pour les mauvais payeurs biggie CZ97B
For bad payers, biggie CZ97B
Je roule, je me sens bien comme quand je tapais le dougie en CP
I'm rolling, I feel good like when I was hitting the dougie in elementary school
Je suis dans des diez, t'as peur
I'm in some dicey situations, you're scared
Car j'ai perdu du temps sur le rainté
'Cause I lost time on the grind
Comment tu veux qu'on avance
How do you want us to move forward
Si on reste, on va finir en transe
If we stay, we'll end up in a trance
Il me dit "Tu dois pas rater ton train"
He tells me "You mustn't miss your train"
Je lui dit "T'inquiète je vais leur casser les reins"
I tell him "Don't worry, I'm gonna break their backs"
Je tapais la démarche aux quais de Seine
I was strutting my stuff on the Seine quays
Quand je faisais partir deux feuilles en vingt minutes
When I was selling two sheets in twenty minutes
Un moment c'est bon, un moment c'est bad
One moment it's good, one moment it's bad
Un moment c'est plus assez je te jure
One moment it's not enough, I swear
On survit dans cette vie qui est dure
We survive in this hard life
Pendant que ta petite suce ma bite qui est dure
While your girl sucks my hard dick
C'est Jean-Claude au micro, toi qui est-tu?
It's Jean-Claude on the mic, who are you?
Je te jure ça sera facile de les étu
I swear it'll be easy to extinguish them
Même si ils sont gros comme un yéti
Even if they're big as a yeti
Même si ils sont gros comme un yéti
Even if they're big as a yeti
C'est Jean-Claude au micro, toi qui est-tu?
It's Jean-Claude on the mic, who are you?
Je te jure ça sera facile de les étu
I swear it'll be easy to extinguish them
Même si ils sont gros comme un yéti
Even if they're big as a yeti
Même si ils sont gros comme un yéti
Even if they're big as a yeti
PS: Viens pas michetonner
PS: Don't come scrounging around
Y'a rien à gratter
There's nothing to scratch
Y'a rien à siffler
There's nothing to whistle for
Y'a rien à becter
There's nothing to peck at
PS: Viens pas michetonner
PS: Don't come scrounging around
Y'a rien à gratter
There's nothing to scratch
Y'a rien à siffler
There's nothing to whistle for
Rien à becter
Nothing to peck at
Si il me croit c'est que je suis cru
If he believes me, it's because I'm raw
J'ai ça depuis l'époque des craies
I've had this since the chalk days
Maintenant finir au cachot c'est ma crainte
Now, ending up in the slammer is my fear
On t'entend pas quand tu cries
You can't be heard when you scream
Je sais qu'il m'entend quand je prie
I know He hears me when I pray
Ils seront pas contents si je brille
They won't be happy if I shine
J'vends la endo et je recompte en brrr
I sell the endo and I count it in brrr
J'vends la endo et je recompte en brrr
I sell the endo and I count it in brrr
Si il me croit c'est que je suis cru
If he believes me, it's because I'm raw
J'ai ça depuis l'époque des craies
I've had this since the chalk days
Maintenant finir au cachot c'est ma crainte
Now, ending up in the slammer is my fear
On t'entend pas quand tu cries
You can't be heard when you scream
Je sais qu'il m'entend quand je prie
I know He hears me when I pray
Ils seront pas contents si je brille
They won't be happy if I shine
J'vends la endo et je recompte en brrr
I sell the endo and I count it in brrr
J'vends la endo et je recompte en brrr
I sell the endo and I count it in brrr
Je les dépasse du coup je les remplace
I surpass them, so I replace them
Ces cons n'étaient pas si en place
These fools weren't so in place
Cru la rue tu le sens dans mes phrases
Raw in the streets, you feel it in my sentences
Cru la rue tu le sens dans mes phases
Raw in the streets, you feel it in my flows
Je les dépasse du coup je les remplace
I surpass them, so I replace them
Ces cons n'étaient pas si en place
These fools weren't so in place
Cru la rue tu le sens dans mes phrases
Raw in the streets, you feel it in my sentences
Cru la rue tu le sens dans mes phases
Raw in the streets, you feel it in my flows





Авторы: Kyliann N'guessan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.