Keeqaid - Louis V - перевод текста песни на немецкий

Louis V - Keeqaidперевод на немецкий




Louis V
Louis V
Je me contente de faire la diff
Ich begnüge mich damit, den Unterschied zu machen
Je me contente de faire du sale
Ich begnüge mich damit, Dreck zu machen
Toujours toujours toujours toujours
Immer immer immer immer
Keeqaid Keeqaid Keeqaid
Keeqaid Keeqaid Keeqaid
Je me contente de faire la diff
Ich begnüge mich damit, den Unterschied zu machen
Je me contente de faire du sale
Ich begnüge mich damit, Dreck zu machen
Pas de "Tchin" si tu dois 10 points
Kein "Prost", wenn du 10 Punkte schuldest
Tu le sais au poste on dit pas
Du weißt, auf der Wache sagen wir nichts
Trop de lopsas nan je pète mon crâne
Zu viele Schlampen, ich raste aus
Je crois que ce mec veut quelque chose
Ich glaube, dieser Typ will etwas
Genre une setteca bien emballée
So eine gut verpackte Setteca
Bien cellophanée bien calée
Gut in Zellophan verpackt, gut verkeilt
Bref, lui faudrait bien le caner
Kurz, man müsste ihn umlegen
L'éteindre doucement
Ihn langsam auslöschen
Comme les fleurs se fanent
Wie Blumen verwelken
Pas doucement
Nicht langsam
Ta sœur est fan
Deine Schwester ist ein Fan
Je considère peu de gens dans ma famille
Ich schätze wenige Leute in meiner Familie
Je les cane
Ich lege sie um
Si il faut je les cane
Wenn es sein muss, lege ich sie um
Et ça y est
Und das war's
Ouais maintenant ça y est
Ja, jetzt ist es so weit
j'ai essayé de les relever
Ich habe versucht, sie aufzurichten
Eux ils essayaient de me faire tomber
Sie haben versucht, mich zu Fall zu bringen
Je regrette pas très peu m'ont aidé
Ich bereue es nicht, sehr wenige haben mir geholfen
Moi j'allais bosser ils allaient glander
Ich ging arbeiten, sie gingen herumlungern
J'ai perdu et j'ai gagné
Ich habe verloren und gewonnen
J'ai vendu et j'ai racheté
Ich habe verkauft und zurückgekauft
Je pensais m'être ressaisi
Ich dachte, ich hätte mich gefangen
Mais très vite, j'ai encore déraillé
Aber sehr schnell bin ich wieder entgleist
Ah ces histoires de calle
Ach, diese Geldgeschichten
Crois pas que ça nous fait marrer
Glaub nicht, dass uns das zum Lachen bringt
Un jour t'es mal
Einmal geht es dir schlecht
Un jour t'es bien
Einmal geht es dir gut
Un coup c'est ton gars
Mal ist es dein Kumpel
Un coup c'est chien
Mal ist es ein Hund
Un coup ceci
Mal dies
Un coup cela
Mal das
Au quartier c'est bizarre
Im Viertel ist es seltsam
Au quartier c'est bizarre
Im Viertel ist es seltsam
Au quartier c'est bizarre
Im Viertel ist es seltsam
Au quartier c'est bizarre
Im Viertel ist es seltsam
Enfoiré je sais que ta sœur est en sang
Mistkerl, ich weiß, dass deine Schwester leidet
Et tu sais qu'on s'en fout en soi
Und du weißt, dass es uns egal ist
Et je lui donnerai l'heure que si
Und ich werde ihr nur die Zeit sagen, wenn
Elle consomme ni Louis V ni Gucci
Sie weder Louis V noch Gucci konsumiert
Je sais que ta sœur est en sang
Ich weiß, dass deine Schwester leidet
Et tu sais qu'on s'en fout en soi
Und du weißt, dass es uns egal ist
Et je lui donnerai l'heure que si
Und ich werde ihr nur die Zeit sagen, wenn
Elle consomme ni Louis V ni Gucci
Sie weder Louis V noch Gucci konsumiert
Ni Louis V ni Gucci
Weder Louis V noch Gucci
Pour faire des sous y'a pas de magie
Um Geld zu machen, gibt es keine Magie
Keeqaid aka la Machine
Keeqaid aka die Maschine
Je veux plus dormir ça fait partie de ma vie
Ich will nicht mehr schlafen, das ist Teil meines Lebens
Ni Louis V ni Gucci
Weder Louis V noch Gucci
Pour faire des sous y'a pas de magie
Um Geld zu machen, gibt es keine Magie
Keeqaid aka la Machine
Keeqaid aka die Maschine
Je veux plus dormir ça fait partie de ma vie
Ich will nicht mehr schlafen, das ist Teil meines Lebens
Mais ils font plus partie de ma vie
Aber sie sind kein Teil meines Lebens mehr
On les a virés du navire
Wir haben sie vom Schiff geworfen
J'en ai vécu des choses tragiques
Ich habe tragische Dinge erlebt
Je veux pas que la situation s'empire
Ich will nicht, dass die Situation sich verschlimmert
Coup de crosse dans la tête le démon veut rien savoir
Kolbenschlag auf den Kopf, der Dämon will nichts wissen
Il a une mission
Er hat eine Mission
Même à l'unisson
Selbst im Einklang
Il entend aucun son
Hört er keinen Ton
Et j'entends aucun son
Und ich höre keinen Ton
Quand j'y pense
Wenn ich darüber nachdenke
Et dans le fond
Und im Grunde
21 questions que je me pose
21 Fragen, die ich mir stelle
La leçon je l'ai retenue ou pas
Habe ich die Lektion gelernt oder nicht
En vrai je sais pas
Ehrlich gesagt, weiß ich es nicht
Vissere ça je me suis retenu ou pas
Habe ich mich zurückgehalten, Scheiße zu verkaufen, oder nicht
Bah nan tu crois quoi?
Na, was glaubst du denn?
Je pourrais tirer sur lui si il fait
Ich könnte auf ihn schießen, wenn er
Wesh batard bullet sur toi en effet
"Ey Bastard", Kugel auf dich, in der Tat
Je suis sous flash et je ressens les effets
Ich bin auf Flash und spüre die Effekte
Enfoiré je sais que ta sœur est en sang
Mistkerl, ich weiß, dass deine Schwester leidet
Et tu sais qu'on s'en fout en soi
Und du weißt, dass es uns egal ist
Et je lui donnerai l'heure que si
Und ich werde ihr nur die Zeit sagen, wenn
Elle consomme ni Louis V ni Gucci
Sie weder Louis V noch Gucci konsumiert
Je sais que ta sœur est en sang
Ich weiß, dass deine Schwester leidet
Et tu sais qu'on s'en fout en soi
Und du weißt, dass es uns egal ist
Et je lui donnerai l'heure que si
Und ich werde ihr nur die Zeit sagen, wenn
Elle consomme ni Louis V ni Gucci
Sie weder Louis V noch Gucci konsumiert
Ni Louis V ni Gucci
Weder Louis V noch Gucci
Pour faire des sous y'a pas de magie
Um Geld zu machen, gibt es keine Magie
Keeqaid aka la Machine
Keeqaid aka die Maschine
Je veux plus dormir ça fait partie de ma vie
Ich will nicht mehr schlafen, das ist Teil meines Lebens
Ni Louis V ni Gucci
Weder Louis V noch Gucci
Pour faire des sous y'a pas de magie
Um Geld zu machen, gibt es keine Magie
Keeqaid aka la Machine
Keeqaid aka die Maschine
Je veux plus dormir ça fait partie de ma vie
Ich will nicht mehr schlafen, das ist Teil meines Lebens





Авторы: Kyliann N'guessan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.