Keeqaid - Louis V - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский Keeqaid - Louis V




Louis V
Louis V
Je me contente de faire la diff
I just make the difference
Je me contente de faire du sale
I just do dirty
Toujours toujours toujours toujours
Always always always always
Keeqaid Keeqaid Keeqaid
Keeqaid Keeqaid Keeqaid
Je me contente de faire la diff
I just make the difference
Je me contente de faire du sale
I just do dirty
Pas de "Tchin" si tu dois 10 points
No "Cheers" if you owe 10 points
Tu le sais au poste on dit pas
You know, at the station we don't talk
Trop de lopsas nan je pète mon crâne
Too many lopsas, no, I'm breaking my head
Je crois que ce mec veut quelque chose
I think this guy wants something
Genre une setteca bien emballée
Like a well-wrapped setteca
Bien cellophanée bien calée
Well cellophane-wrapped, well-wedged
Bref, lui faudrait bien le caner
In short, he'd need to be knocked out
L'éteindre doucement
Extinguish him gently
Comme les fleurs se fanent
Like flowers wilt
Pas doucement
Not gently
Ta sœur est fan
Your sister is a fan, girl
Je considère peu de gens dans ma famille
I consider few people in my family
Je les cane
I knock them out
Si il faut je les cane
If necessary, I knock them out
Et ça y est
And that's it
Ouais maintenant ça y est
Yeah, now that's it
j'ai essayé de les relever
I tried to lift them up
Eux ils essayaient de me faire tomber
They were trying to bring me down
Je regrette pas très peu m'ont aidé
I don't regret it, very few helped me
Moi j'allais bosser ils allaient glander
I went to work, they went to loaf
J'ai perdu et j'ai gagné
I lost and I won
J'ai vendu et j'ai racheté
I sold and I bought back
Je pensais m'être ressaisi
I thought I had pulled myself together
Mais très vite, j'ai encore déraillé
But very quickly, I derailed again
Ah ces histoires de calle
Ah, these stories about jail
Crois pas que ça nous fait marrer
Don't think it makes us laugh
Un jour t'es mal
One day you're bad
Un jour t'es bien
One day you're good
Un coup c'est ton gars
One moment it's your guy
Un coup c'est chien
One moment it's dog eat dog
Un coup ceci
One moment this
Un coup cela
One moment that
Au quartier c'est bizarre
In the hood it's weird
Au quartier c'est bizarre
In the hood it's weird
Au quartier c'est bizarre
In the hood it's weird
Au quartier c'est bizarre
In the hood it's weird
Enfoiré je sais que ta sœur est en sang
Bastard, I know your sister is hot for me
Et tu sais qu'on s'en fout en soi
And you know we don't really care
Et je lui donnerai l'heure que si
And I'll only give her the time of day if
Elle consomme ni Louis V ni Gucci
She doesn't wear Louis V or Gucci
Je sais que ta sœur est en sang
I know your sister is hot for me
Et tu sais qu'on s'en fout en soi
And you know we don't really care
Et je lui donnerai l'heure que si
And I'll only give her the time of day if
Elle consomme ni Louis V ni Gucci
She doesn't wear Louis V or Gucci
Ni Louis V ni Gucci
No Louis V or Gucci
Pour faire des sous y'a pas de magie
There's no magic to making money
Keeqaid aka la Machine
Keeqaid aka the Machine
Je veux plus dormir ça fait partie de ma vie
I don't want to sleep anymore, it's part of my life
Ni Louis V ni Gucci
No Louis V or Gucci
Pour faire des sous y'a pas de magie
There's no magic to making money
Keeqaid aka la Machine
Keeqaid aka the Machine
Je veux plus dormir ça fait partie de ma vie
I don't want to sleep anymore, it's part of my life
Mais ils font plus partie de ma vie
But they're no longer part of my life
On les a virés du navire
We kicked them off the ship
J'en ai vécu des choses tragiques
I've lived through some tragic things
Je veux pas que la situation s'empire
I don't want the situation to get worse
Coup de crosse dans la tête le démon veut rien savoir
Buttstroke to the head, the demon doesn't care
Il a une mission
He has a mission
Même à l'unisson
Even in unison
Il entend aucun son
He hears no sound
Et j'entends aucun son
And I hear no sound
Quand j'y pense
When I think about it
Et dans le fond
And deep down
21 questions que je me pose
21 questions I ask myself
La leçon je l'ai retenue ou pas
Did I learn the lesson or not
En vrai je sais pas
Honestly, I don't know
Vissere ça je me suis retenu ou pas
Did I hold back or not, girl
Bah nan tu crois quoi?
Well, no, what do you think?
Je pourrais tirer sur lui si il fait
I could shoot him if he acts up
Wesh batard bullet sur toi en effet
Yo bastard, bullet on you, indeed
Je suis sous flash et je ressens les effets
I'm flashed and I feel the effects
Enfoiré je sais que ta sœur est en sang
Bastard, I know your sister is hot for me
Et tu sais qu'on s'en fout en soi
And you know we don't really care
Et je lui donnerai l'heure que si
And I'll only give her the time of day if
Elle consomme ni Louis V ni Gucci
She doesn't wear Louis V or Gucci
Je sais que ta sœur est en sang
I know your sister is hot for me
Et tu sais qu'on s'en fout en soi
And you know we don't really care
Et je lui donnerai l'heure que si
And I'll only give her the time of day if
Elle consomme ni Louis V ni Gucci
She doesn't wear Louis V or Gucci
Ni Louis V ni Gucci
No Louis V or Gucci
Pour faire des sous y'a pas de magie
There's no magic to making money
Keeqaid aka la Machine
Keeqaid aka the Machine
Je veux plus dormir ça fait partie de ma vie
I don't want to sleep anymore, it's part of my life
Ni Louis V ni Gucci
No Louis V or Gucci
Pour faire des sous y'a pas de magie
There's no magic to making money
Keeqaid aka la Machine
Keeqaid aka the Machine
Je veux plus dormir ça fait partie de ma vie
I don't want to sleep anymore, it's part of my life





Авторы: Kyliann N'guessan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.