Kekra - Combien de temps - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Kekra - Combien de temps




Combien de temps
Wie lange noch
Combien de temps?
Wie lange noch?
J'sais plus quoi faire
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll
Combien de temps?
Wie lange noch?
J'sais plus quoi faire
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll
Combien de temps?
Wie lange noch?
Combien de temps ça va durer?
Wie lange wird das noch dauern?
J'sais plus quoi faire (j'sais plus quoi faire)
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll (ich weiß nicht mehr, was ich tun soll)
J'sais plus quoi faire (j'sais plus quoi faire)
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll (ich weiß nicht mehr, was ich tun soll)
Combien de temps?
Wie lange noch?
Combien de temps ça va durer?
Wie lange wird das noch dauern?
J'sais plus quoi faire (j'sais plus quoi faire)
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll (ich weiß nicht mehr, was ich tun soll)
J'sais plus quoi faire (j'sais plus quoi faire)
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll (ich weiß nicht mehr, was ich tun soll)
J'sais plus quoi faire, han (han)
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll, han (han)
Frérot, j'sais plus quoi faire, han (han)
Bruder, ich weiß nicht mehr, was ich tun soll, han (han)
Avenir incertain
Ungewisse Zukunft
J'ai prendre mes affaires
Ich musste meine Sachen packen
J'sais plus quoi faire, han (han)
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll, han (han)
Frérot, j'sais plus quoi faire, han (han)
Bruder, ich weiß nicht mehr, was ich tun soll, han (han)
Avenir incertain
Ungewisse Zukunft
J'ai prendre mes affaires (j'ai prendre mes affaires-faires-faires)
Ich musste meine Sachen packen (ich musste meine Sachen packen-packen-packen)
Pocheton dans la street, poucave dans l'bloc everyday (oui)
Tütchen auf der Straße, Spitzel im Block, jeden Tag (ja)
Faut que l'on s'barre d'ici, j'ai l'sang qui chauffe everyday (everyday)
Wir müssen hier weg, mein Blut kocht jeden Tag (jeden Tag)
J't'ai dit que j'crois qu'on m'suit et toi tu m'parles en semonce (semonce)
Ich sagte dir, ich glaube, man verfolgt mich, und du hältst mir eine Predigt (Predigt)
Soit tu m'as pas compris, soit tu bosses pour l'ennemi mais non? (Pookie)
Entweder hast du mich nicht verstanden, oder du arbeitest für den Feind, oder nicht? (Pookie)
J'attaque la suite du jet-pro, taff à la chaîne comme usine de vêtement (oui)
Ich greife das nächste Projekt an, arbeite am Fließband wie in einer Kleiderfabrik (ja)
Ici des barres de bétons, soit tu t'assois, soit tu marches, soit tu bé-tom
Hier sind Betonriegel, entweder du setzt dich hin, du läufst, oder du fällst hin
Bravo la disquette, merci les States, mais j'suis au bled
Bravo, die Ausrede, danke Amerika, aber ich bin hier im Viertel
Frérot, j'm'en bats les steaks j'ai déjà d'la trois fois huilée
Bruder, das ist mir scheißegal, ich habe schon dreifach Geöltes hier
Speed'n up (speed'n up), charbonne la weed now
Speed'n up (speed'n up), bau jetzt das Weed an
Sous-marin fait les loves
U-Boot macht die Knete
Ça commence des ients-cli qui m'phonent
Es fängt an, dass Kunden mich anrufen
J'travaille de nuit (nuit)
Ich arbeite nachts (nachts)
J'pense à vendre mon lit
Ich denke daran, mein Bett zu verkaufen
J'avance tandis (tandis), qu'ils s'inventent des vies
Ich komme voran, während (während) sie sich Leben erfinden
Combien de temps?
Wie lange noch?
Combien de temps ça va durer?
Wie lange wird das noch dauern?
J'sais plus quoi faire (j'sais plus quoi faire)
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll (ich weiß nicht mehr, was ich tun soll)
J'sais plus quoi faire (j'sais plus quoi faire)
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll (ich weiß nicht mehr, was ich tun soll)
Combien de temps?
Wie lange noch?
Combien de temps ça va durer?
Wie lange wird das noch dauern?
J'sais plus quoi faire (j'sais plus quoi faire)
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll (ich weiß nicht mehr, was ich tun soll)
J'sais plus quoi faire (j'sais plus quoi faire)
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll (ich weiß nicht mehr, was ich tun soll)
J'sais plus quoi faire, han (han)
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll, han (han)
Frérot, j'sais plus quoi faire, han (han)
Bruder, ich weiß nicht mehr, was ich tun soll, han (han)
Avenir incertain
Ungewisse Zukunft
J'ai prendre mes affaires
Ich musste meine Sachen packen
J'sais plus quoi faire, han (han)
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll, han (han)
Frérot, j'sais plus quoi faire, han (han)
Bruder, ich weiß nicht mehr, was ich tun soll, han (han)
Avenir incertain
Ungewisse Zukunft
J'ai prendre mes affaires (j'ai prendre mes affaires-faires-faires)
Ich musste meine Sachen packen (ich musste meine Sachen packen-packen-packen)
Fallait qu'j'atteigne, fallait qu'j'atteigne, fallait qu'j'atteigne (fallait qu'j'atteigne)
Ich musste es erreichen, ich musste es erreichen, ich musste es erreichen (ich musste es erreichen)
Plus j'voyais loin, plus j'me disais qu'fallait qu'j'atteigne dog
Je weiter ich blickte, desto mehr sagte ich mir, ich muss es erreichen, Kleine
Dehors les pruneaux sont d'sortie, pas les châtaignes (pas les châtaignes)
Draußen sind die Bullen unterwegs, nicht die Kastanien (nicht die Kastanien)
C'est pas un film, pas l'temps pour dire fallait qu'j'm'impreigne
Das ist kein Film, keine Zeit zu sagen, ich müsste mich einprägen
Vréel, que d'la qualidad (qualidad)
Wirklich, nur Qualität (Qualität)
Étoiles sous l'habitacle (habitacle)
Sterne unter dem Cockpit (Cockpit)
Caisson pour le pakipak (pakipak)
Subwoofer für das Pakipak (Pakipak)
J'lui renvoie, que les baggy-bag (baggy-bag)
Ich schicke ihr nur Baggy-Bag (Baggy-Bag)
J'suis sur le toit du building comme le dernier Spider-Man
Ich bin auf dem Dach des Gebäudes wie der letzte Spider-Man
Ils ont provoqué les causes, maintenant, ils observent le phénomène
Sie haben die Ursachen provoziert, jetzt beobachten sie das Phänomen
Speed'n up (speed'n up), charbonne la weed now
Speed'n up (speed'n up), bau jetzt das Weed an
Sous-marin fait les loves
U-Boot macht die Knete
Ça commence des ients-cli qui m'phonent
Es fängt an, dass Kunden mich anrufen
J'travaille de nuit (nuit)
Ich arbeite nachts (nachts)
J'pense à vendre mon lit
Ich denke daran, mein Bett zu verkaufen
J'avance tandis (tandis), qu'ils s'inventent des vies
Ich komme voran, während (während) sie sich Leben erfinden
Combien de temps?
Wie lange noch?
Combien de temps ça va durer?
Wie lange wird das noch dauern?
J'sais plus quoi faire (j'sais plus quoi faire)
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll (ich weiß nicht mehr, was ich tun soll)
J'sais plus quoi faire (j'sais plus quoi faire)
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll (ich weiß nicht mehr, was ich tun soll)
Combien de temps?
Wie lange noch?
Combien de temps ça va durer?
Wie lange wird das noch dauern?
J'sais plus quoi faire (j'sais plus quoi faire)
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll (ich weiß nicht mehr, was ich tun soll)
J'sais plus quoi faire (j'sais plus quoi faire, faire, faire faire)
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll (ich weiß nicht mehr, was ich tun soll, soll, soll, soll)
J'sais plus quoi faire, han (han)
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll, han (han)
Frérot, j'sais plus quoi faire, han (han) (j'sais plus quoi faire, faire, faire faire)
Bruder, ich weiß nicht mehr, was ich tun soll, han (han) (ich weiß nicht mehr, was ich tun soll, soll, soll, soll)
Avenir incertain
Ungewisse Zukunft
J'ai prendre mes affaires (prendre mes affaires-faires-faires)
Ich musste meine Sachen packen (meine Sachen packen-packen-packen)
J'sais plus quoi faire, han (han)
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll, han (han)
Frérot, j'sais plus quoi faire, han (han, faire, faire faire)
Bruder, ich weiß nicht mehr, was ich tun soll, han (han, soll, soll, soll)
Avenir incertain
Ungewisse Zukunft
J'ai prendre mes affaires
Ich musste meine Sachen packen





Авторы: Kezo, Pbl


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.