Kekra feat. Boumidjal X - Manières - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Kekra feat. Boumidjal X - Manières




Manières
Manieren
Avant de ficher le camp j'compte me régaler de toute manière (manière)
Bevor ich abhaue, will ich mich auf jeden Fall amüsieren (amüsieren)
Pas le choix de ramer, j'peux pas pédaler en arrière (arrière)
Ich habe keine Wahl zu rudern, ich kann nicht rückwärts treten (rückwärts)
J'bosse pour la paye mais faut soleil devant la mer (la mer)
Ich arbeite für den Lohn, aber ich brauche Sonne vor dem Meer (dem Meer)
Pas besoin de parler, j'compte pas déclarer nos affaires
Ich brauche nicht zu reden, ich habe nicht vor, unsere Angelegenheiten offenzulegen
Rolls Royce carré, j'aime les 4X4 de taré
Rolls Royce quadratisch, ich mag die verrückten Geländewagen
Flow raz d'marée, fait que les noyer, fait que les noyer
Flow-Flutwelle, ertränke sie nur, ertränke sie nur
Génération broyée, dégradé du foyer
Zermalmte Generation, verkommenes Zuhause
Frérot qu'est-ce tu croyais? Rolex Dayto' sur le poignet
Was hast du denn geglaubt, mein Lieber? Rolex Daytona am Handgelenk
Élevé l'système essaye de nous rabaisser, yeah
Aufgewachsen, wo das System versucht, uns herabzusetzen, yeah
Chaque chose en son temps mieux vaut pas se presser, yeah
Alles zu seiner Zeit, es ist besser, sich nicht zu beeilen, yeah
Grandi dans la merde comme le flow des WC, yeah
Im Dreck aufgewachsen, wie der Flow der Toiletten, yeah
Grandi dans la hess les huissiers venaient signer
In der Not aufgewachsen, wo die Gerichtsvollzieher kamen, um zu unterschreiben
Tout droit dans le mille, mille, khoya faut que je file, file
Mitten ins Schwarze, Schwarze, ich muss los, los
Moonrock dans le ck-sti, j'remonte la file en de-spee
Moonrock im Joint, ich sprinte nach vorne
J'remonte la file en quick plutôt que tard je prépare la fuite
Ich sprinte lieber schnell als spät nach vorne, ich bereite die Flucht vor
Qu'à 20 pour cent mais pourtant j'les fourre quand j'défouraille pour la suite, yeah
Nur bei 20 Prozent, aber trotzdem ficke ich sie, wenn ich für die Fortsetzung loslege, yeah
Avant de ficher le camp j'compte me régaler de toute manière (manière)
Bevor ich abhaue, will ich mich auf jeden Fall amüsieren (amüsieren)
Pas le choix de ramer, j'peux pas pédaler en arrière (arrière)
Ich habe keine Wahl zu rudern, ich kann nicht rückwärts treten (rückwärts)
J'bosse pour la paye mais faut soleil devant la mer (la mer)
Ich arbeite für den Lohn, aber ich brauche Sonne vor dem Meer (dem Meer)
Pas besoin de parler, j'compte pas déclarer nos affaires
Ich brauche nicht zu reden, ich habe nicht vor, unsere Angelegenheiten offenzulegen
J'monte les escaliers du podium comme un Grand-Prix
Ich steige die Treppe des Podiums hoch wie bei einem Grand Prix
Tu montes les escaliers de la colonne comme un ient-cli
Du steigst die Treppe des Blocks hoch wie ein Kunde
J'monte les escaliers du podium comme un Grand-Prix
Ich steige die Treppe des Podiums hoch wie bei einem Grand Prix
Tu montes les escaliers de la colonne comme un ient-cli, yeah
Du steigst die Treppe des Blocks hoch wie ein Kunde, yeah
Tout le monde se flingue, toujours pas d'high-tech
Alle schießen aufeinander, immer noch keine High-Tech
Les petits se trouent la pastèque, rêvent de la Patek
Die Kleinen durchlöchern sich den Kopf, träumen von der Patek
Ra-ta-ta, ça s'asperge jusqu'à qu'une balle s'perde
Ra-ta-ta, sie bespritzen sich, bis eine Kugel sich verirrt
"C'est rien, c'est la rue" c'est ce que me disent les voix dans ma tête
"Ist nichts, ist die Straße", sagen mir die Stimmen in meinem Kopf
Mais j'suis là, j'dois le faire maintenant
Aber ich bin hier, ich muss es jetzt tun
C'est pas le même univers maintenant
Es ist jetzt nicht mehr dasselbe Universum
J'ai le flow qui diffère maintenant
Ich habe jetzt einen anderen Flow
C'est du pain, c'est du beurre maintenant
Es ist jetzt Brot, es ist jetzt Butter
Dans la street et c'est permanent
Auf der Straße und das ist dauerhaft
Je les rends fiers maintenant, je dois le faire maintenant
Ich mache sie jetzt stolz, ich muss es jetzt tun
Dans la street et c'est permanent
Auf der Straße und das ist dauerhaft
Je les rends fiers maintenant, je dois le faire maintenant, ouais
Ich mache sie jetzt stolz, ich muss es jetzt tun, ja
Avant de ficher le camp j'compte me régaler de toute manière (manière)
Bevor ich abhaue, will ich mich auf jeden Fall amüsieren (amüsieren)
Pas le choix de ramer, j'peux pas pédaler en arrière (arrière)
Ich habe keine Wahl zu rudern, ich kann nicht rückwärts treten (rückwärts)
J'bosse pour la paye mais faut soleil devant la mer (la mer)
Ich arbeite für den Lohn, aber ich brauche Sonne vor dem Meer (dem Meer)
Pas besoin de parler, j'compte pas déclarer nos affaires
Ich brauche nicht zu reden, ich habe nicht vor, unsere Angelegenheiten offenzulegen
Avant de ficher le camp j'compte me régaler de toute manière (manière)
Bevor ich abhaue, will ich mich auf jeden Fall amüsieren (amüsieren)
Pas le choix de ramer, j'peux pas pédaler en arrière (arrière)
Ich habe keine Wahl zu rudern, ich kann nicht rückwärts treten (rückwärts)
J'bosse pour la paye mais faut soleil devant la mer (la mer)
Ich arbeite für den Lohn, aber ich brauche Sonne vor dem Meer (dem Meer)
Pas besoin de parler, j'compte pas déclarer nos affaires
Ich brauche nicht zu reden, ich habe nicht vor, unsere Angelegenheiten offenzulegen





Авторы: Kekra, Soriba Konde, Youri Krief, Ulysse Poletti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.