Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here And Now
Hier und Jetzt
Seen
the
skyline
in
New
York
City
Habe
die
Skyline
von
New
York
City
gesehen
Fireflies
in
Tennessee
Glühwürmchen
in
Tennessee
Sipped
a
little
shine
from
a
paper
sack
Habe
ein
bisschen
Schnaps
aus
einem
Papiersack
geschlürft
That'll
knock
the
horns
off
a
Cadillac
Das
haut
selbst
einem
Cadillac
die
Hörner
weg
I
must
have
sat
on
a
dozen
islands
Ich
muss
auf
einem
Dutzend
Inseln
gesessen
haben
Watched
the
sun
sink
into
the
sea
Habe
die
Sonne
ins
Meer
sinken
sehen
Been
there
done
that,
got
the
t-shirt
and
hat
War
dort,
hab
das
gemacht,
hab
das
T-Shirt
und
den
Hut
But
my
favorite
place
to
be
is
Aber
mein
Lieblingsort
ist
Here
and
now
Hier
und
jetzt
Nowhere
else
in
this
world
tonight
Nirgendwo
sonst
auf
dieser
Welt
heute
Nacht
You
and
me,
ain't
it
good
to
be
alive
Du
und
ich,
ist
es
nicht
schön,
am
Leben
zu
sein?
Ain't
no
better
place,
ain't
no
better
time
than
Gibt
keinen
besseren
Ort,
keine
bessere
Zeit
als
Here
and
now
Hier
und
jetzt
Everybody's
waiting,
but
they're
waiting
on
what
Jeder
wartet,
aber
worauf
warten
sie?
Better
get
to
living
cause
all
we
got
is
Fang
besser
an
zu
leben,
denn
alles,
was
wir
haben,
ist
Here
and
now
Hier
und
jetzt
Think
I
fell
in
love
for
the
first
time
Ich
glaube,
ich
habe
mich
zum
ersten
Mal
verliebt
With
a
girl
from
Mexico
In
ein
Mädchen
aus
Mexiko
Thought
I
found
a
true
love
in
Malibu
Dachte,
ich
hätte
in
Malibu
eine
wahre
Liebe
gefunden
But,
that
water
was
a
little
to
cold
Aber
das
Wasser
war
ein
bisschen
zu
kalt
Yeah
I
left
a
few
tears
in
the
rear
view
Ja,
ich
habe
ein
paar
Tränen
im
Rückspiegel
gelassen
One
or
two
that
were
hard
to
forget
Ein
oder
zwei,
die
schwer
zu
vergessen
sind
Why
you
think
we
call
the
present
the
present?
Warum,
glaubst
du,
nennen
wir
die
Gegenwart
die
Gegenwart?
Cause
there
ain't
no
better
gift
than
Weil
es
kein
besseres
Geschenk
gibt
als
Here
and
now
Hier
und
jetzt
Nowhere
else
in
this
world
tonight
Nirgendwo
sonst
auf
dieser
Welt
heute
Nacht
You
and
me,
ain't
it
good
to
be
alive
Du
und
ich,
ist
es
nicht
schön,
am
Leben
zu
sein?
Ain't
no
better
place,
ain't
no
better
time
than
Gibt
keinen
besseren
Ort,
keine
bessere
Zeit
als
Here
and
now
Hier
und
jetzt
Everybody's
waiting,
but
they're
waiting
on
what
Jeder
wartet,
aber
worauf
warten
sie?
Better
get
to
living
cause
all
we
got
is
Fang
besser
an
zu
leben,
denn
alles,
was
wir
haben,
ist
Here
and
now
Hier
und
jetzt
A
lot
of
people
dreaming
about
one
day
somedays
Viele
Leute
träumen
von
eines
Tages,
irgendwann
Waiting
just
around
the
bend
(Waiting
just
around
the
bend)
Warten
gleich
um
die
Ecke
(Warten
gleich
um
die
Ecke)
I
used
to
be
one,
wondering
when
they'd
come
Ich
war
früher
einer
von
ihnen
und
fragte
mich,
wann
sie
kommen
würden
But
now
I'm
livin
in
(But
now
I'm
living
in)
Aber
jetzt
lebe
ich
im
(Aber
jetzt
lebe
ich
im)
Here
and
now
Hier
und
jetzt
Yeah
I'm
living
in
the
Ja,
ich
lebe
im
Here
and
now
Hier
und
jetzt
Nowhere
else
in
this
world
tonight
Nirgendwo
sonst
auf
dieser
Welt
heute
Nacht
You
and
me,
ain't
it
good
to
be
alive
Du
und
ich,
ist
es
nicht
schön,
am
Leben
zu
sein?
Ain't
no
better
place,
ain't
no
better
time
than
Gibt
keinen
besseren
Ort,
keine
bessere
Zeit
als
Here
and
now
Hier
und
jetzt
Everybody's
waiting,
but
they're
waiting
on
what
Jeder
wartet,
aber
worauf
warten
sie?
Better
get
to
living
cause
all
we
got
is
Fang
besser
an
zu
leben,
denn
alles,
was
wir
haben,
ist
Here
and
now
Hier
und
jetzt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Craig Wiseman, David Garcia, David Murphy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.