Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tất
cả
chỉ
là
quá
khứ
Alles
ist
nur
Vergangenheit
Giữ
em
anh
đã
cố
thử
Ich
habe
versucht,
dich
zu
halten
Uh
giá
như
ta
chưa
từng
quen
Uh,
wenn
wir
uns
nur
nie
kennengelernt
hätten
Anh
sẽ
tự
đi
xuống
địa
ngục
để
không
gặp
em
Ich
würde
selbst
in
die
Hölle
gehen,
um
dich
nicht
zu
treffen
Vậy
thiên
đường
nhường
cho
em
đó
Also
überlasse
ich
dir
das
Paradies
Thiên
thần
bé
nhỏ
Kleiner
Engel
Chân
thành
anh
đã
đem
cho
Meine
Aufrichtigkeit
habe
ich
dir
gegeben
Uh
thiên
đường
nhường
cho
em
đó
Uh,
ich
überlasse
dir
das
Paradies
Chân
thành
anh
vẫn
đem
cho
Meine
Aufrichtigkeit
gebe
ich
dir
immer
noch
Đau
đớn
nhất
là
sự
im
lặng
Das
Schmerzhafteste
ist
die
Stille
Anh
đã
che
dấu
và
tự
hứa
với
tim
rằng
Ich
habe
es
verborgen
und
meinem
Herzen
versprochen
Mai
này
không
còn
em
nữa
Dass
ich
dich
eines
Tages
nicht
mehr
haben
werde
Anh
sẽ
ôm
kỷ
niệm
thật
chặt
để
nó
không
hoen
rửa
Ich
werde
die
Erinnerungen
festhalten,
damit
sie
nicht
verblassen
Anh
đã
làm
như
thế
đấy
Ich
habe
es
so
gemacht
Ừ
anh
đã
yêu
như
thế
đấy
Ja,
ich
habe
so
geliebt
Anh
cố
nắm
thật
chặt
tay
Ich
versuche,
deine
Hand
festzuhalten
Để
mất
mát
như
hôm
nay
Um
den
Verlust
wie
heute
zu
erleiden
Và
có
lẽ
rằng
mai
này
Und
vielleicht
wirst
du
eines
Tages
Đau
đớn
từ
anh
em
không
thấy
Meinen
Schmerz
nicht
sehen
Anh
đã
đủ
mệt
em
biết
đấy
Ich
bin
müde
genug,
das
weißt
du
Tất
cả
trở
nên
quá
sáo
rỗng
Alles
ist
so
leer
geworden
Anh
nói
quá
nhiều
rồi
như
không
Ich
habe
zu
viel
geredet,
als
ob
es
nichts
wäre
Anh
luôn
thật
lòng
em
không
hiểu
Ich
war
immer
ehrlich,
du
hast
es
nicht
verstanden
Anh
yêu
em
nhiều
cũng
như
không
Ich
liebe
dich
so
sehr,
es
ist,
als
ob
es
nichts
wäre
Anh
yêu
em
nhiều
cũng
như
không
Ich
liebe
dich
so
sehr,
es
ist,
als
ob
es
nichts
wäre
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trịnh Hoàng Nam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.