Khac Viet - Em Lấy Chồng - перевод текста песни на немецкий

Em Lấy Chồng - Khắc Việtперевод на немецкий




Em Lấy Chồng
Sie heiratet
Hôm nàng đi lấy chồng, nước mắt tôi như dòng sông
An dem Tag, als sie heiratete, flossen meine Tränen wie ein Fluss
Không, mình không được khóc, bởi mình đàn ông
Nein, ich darf nicht weinen, denn ich bin ein Mann
Hôm người ta đến nhà, tôi đứng trông theo từ xa
Als sie zu ihrem Haus kamen, sah ich aus der Ferne zu
Ngày mai nàng dâu mới, nụ cười rạng ngời trên môi
Morgen ist sie eine neue Braut, mit einem strahlenden Lächeln auf den Lippen
Lời thề thốt đúng như câu chuyện trên phim
Die Schwüre sind genau wie in den Filmen
Người ta bảo đừng tin
Man sagt, man soll ihnen nicht glauben
Câu chuyện người ta, mình từng nghe qua
Die Geschichten, die wir schon mal gehört haben
Giờ đây mình người ta
Jetzt sind wir diese Leute
Chỉ cần một phút chúng ta thể yêu nhau
Nur eine Minute brauchen wir, um uns zu verlieben
Còn quên cần cả đời phải không?
Aber um zu vergessen, braucht man ein ganzes Leben, nicht wahr?
Hôm ấy vui từng bừng, tiếng vui chúc mừng
An jenem Tag war es so fröhlich, mit freudigen Glückwünschen
Còn tôi lặng người, nước mắt rơi như dòng sông
Aber ich stand da, erstarrt, und meine Tränen flossen wie ein Fluss
Hôm nàng đi lấy chồng, nước mắt tôi như dòng sông
An dem Tag, als sie heiratete, flossen meine Tränen wie ein Fluss
Không, mình không được khóc, bởi mình đàn ông
Nein, ich darf nicht weinen, denn ich bin ein Mann
Hôm người ta đến nhà, tôi đứng trông theo từ xa
Als sie zu ihrem Haus kamen, sah ich aus der Ferne zu
Ngày mai nàng dâu mới, nụ cười rạng ngời trên môi
Morgen ist sie eine neue Braut, mit einem strahlenden Lächeln auf den Lippen
Lời thề thốt đúng như câu chuyện trên phim
Die Schwüre sind genau wie in den Filmen
Người ta bảo đừng tin
Man sagt, man soll ihnen nicht glauben
Câu chuyện người ta, mình từng nghe qua
Die Geschichten, die wir schon mal gehört haben
Giờ đây mình người ta
Jetzt sind wir diese Leute
Chỉ cần một phút chúng ta thể yêu nhau
Nur eine Minute brauchen wir, um uns zu verlieben
Còn quên cần cả đời phải không?
Aber um zu vergessen, braucht man ein ganzes Leben, nicht wahr?
Hôm ấy vui từng bừng, tiếng vui chúc mừng
An jenem Tag war es so fröhlich, mit freudigen Glückwünschen
Còn tôi lặng người, nước mắt rơi như dòng sông
Aber ich stand da, erstarrt, und meine Tränen flossen wie ein Fluss
(Woh hoh woh)
(Woh hoh woh)
(Từng ngày mình ngọt ngào tìm đâu nữa)
(Unsere süßen Tage, wo kann ich sie wiederfinden?)
(Giờ người lên xe hoa, lặng nhìn theo, tim anh như vỡ nát)
(Jetzt steigt sie ins Hochzeitsauto, ich schaue nur zu, und mein Herz zerbricht)
Lời thề thốt đúng như câu chuyện trên phim
Die Schwüre sind genau wie in den Filmen
Người ta bảo đừng tin
Man sagt, man soll ihnen nicht glauben
Câu chuyện người ta, mình từng nghe qua
Die Geschichten, die wir schon mal gehört haben
Giờ đây mình người ta
Jetzt sind wir diese Leute
Chỉ cần một phút chúng ta thể yêu nhau
Nur eine Minute brauchen wir, um uns zu verlieben
Còn quên cần cả đời phải không?
Aber um zu vergessen, braucht man ein ganzes Leben, nicht wahr?
Hôm ấy vui từng bừng, tiếng vui chúc mừng
An jenem Tag war es so fröhlich, mit freudigen Glückwünschen
Còn tôi lặng người, nước mắt rơi như dòng sông
Aber ich stand da, erstarrt, und meine Tränen flossen wie ein Fluss
Hôm ấy vui từng bừng, tiếng vui chúc mừng
An jenem Tag war es so fröhlich, mit freudigen Glückwünschen
Còn tôi lặng người, nước mắt rơi như dòng sông
Aber ich stand da, erstarrt, und meine Tränen flossen wie ein Fluss





Авторы: Khắc Việt, Nguyen Nam Minh Thuy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.