Kianush - Dialog - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский Kianush - Dialog




Dialog
Dialogue
Du warst noch damals klein, aber heute bist du endlich groß
You were so little back then, but now you’re finally all grown up.
Jetzt kann ich mit dir wie ein Mann reden, setz dich, los
Now I can talk to you like a man, have a seat.
Auf der Straße ist kein Glück im Spiel (nein)
There’s no such thing as luck out on the streets, no.
Hör mir zu, bevor die Zellentür sich hinter deinem Rücken schließt
Listen to me, before the cell door shuts behind you.
Ah, stopp, warte, bevor du mir 'ne Predigt hältst
Ah, hold on, wait, before you give me a lecture.
Was soll ich machen? Meine Eltern hatten wenig Geld
What am I supposed to do? My parents had no money.
Alles, was ich habe, muss ich selber finanzieren
Everything I have, I have to get myself.
Und denkst du wirklich, dass die Welt sich dafür interessiert?
And do you really think the world cares?
Ich war genau wie du, als ich in deinem Alter war
I was just like you when I was your age.
Ich warne dich, da draußen lauern überall Gefahren
I’m warning you, there are dangers lurking everywhere out there.
Ach, ich halt' mich wach, indem ich meine Nase weiß puder'
Oh, I stay awake by powdering my nose white.
Was hast du gesagt? Ab jetzt haben wir Streit, Bruder
What did you say? Now we’re going to fight, brother.
Ey, nimm die Finger von mir weg und lass mich los
Hey, get your hands off me and let me go.
Guck dich doch mal an, du siehst so aus als wärst du fast schon tot
Look at yourself, you look like you’re practically dead.
Ist dir das alles die Tränen deiner Mutter wert?
Is all this worth your mother’s tears?
Tief in deinem Innern steckt doch immer noch ein guter Kern!
Deep down inside you there’s still a good heart.
Ich bin kein Kind mehr, ich kann selbst auf mich aufpassen
I’m not a child anymore, I can take care of myself.
Und du bist nicht mein Vater, der sich schnell aus dem Staub machte
And you’re not my dad, who just upped and left.
Der kein Geld in unser Haus brachte
The one who didn’t bring any money into the house.
Ein Scheiß-Alkoholiker, den keiner hält, wenn er mal ausrastet
A damn alcoholic who nobody can stand when he flips out.
Erwartest du etwa mein Mitgefühl?
Are you expecting me to feel sorry for you?
Dass eine Träne mein Gesicht berührt? Ich bin dafür nicht der Typ
That a tear will run down my face? I’m not that kind of guy.
Das ist kein Grund, sein Leben einfach wegzuschmeißen
That’s no reason to just throw your life away.
Dein Kapitel und du blätterst in den letzte Seiten
Your chapter, and you’re leafing through the last pages.
Was willst du mir erzählen, was ich noch nicht gesehen hab'?
What do you want to tell me that I haven’t already seen?
Ich kenne meine Fehler, also mach hier nicht auf Lehrer!
I know my mistakes, so don’t play teacher with me.
Genau das sagt jeder - bis er dann im Knast landet
That’s exactly what everyone says - until they end up in jail.
Und deine ganze Familie von dir Abstand nimmt
And your whole family distances themselves from you.
Hör damit auf und mal den Teufel nicht an die Wand
Stop it and don’t tempt fate.
Und bist du weg, hat deine Freundin 'nen andren Mann
And when you’re gone, your girlfriend has another man.
Weißt du was? Ich will die Scheiße nicht mehr hören!
You know what? I don’t want to hear this shit anymore.
Bruder, geh mir aus dem Weg, ich bin bereit, um zu zerstören
Brother, get out of my way, I’m ready to destroy.
Ich hab' - du hast nix, außer Hass und blinde Wut
I have - you have nothing but hate and blind rage.
Du bist verantwortlich für das, was diese Kinder tun
You are responsible for what these children do.
Bist du ein Bulle oder was? So läuft das hier am Randbezirk
Are you a cop or what? That's how it goes down here on the edge of town.
Junkies ballern Stoff in ihre Vene, bis die Hand vibriert
Junkies shoot up until their hand vibrates.
Hörst du die Sirene? Wie sie näher kommt?
Can you hear the siren? How it's getting closer?
Kannst du mir verraten, wie ich ansonsten die Familie ernähren soll?
Can you tell me how else I’m supposed to feed my family?
Zeit ist wertvoll, triff nur die richtige Entscheidung
Time is precious, make the right decision.
In einer scheiß Situation zu einem sehr schlechten Zeitpunkt
In a shitty situation at a very bad time.
Wir haben genug geredet, psch, ich will nix mehr hören
We’ve talked enough, psh, I don’t want to hear anymore.
Du machst ein' großen Fehler und den bereust du später
You’re making a big mistake and you’ll regret it later.
Was ist mit dir los? Ich weiß doch, was ich tue
What’s wrong with you? I know what I’m doing.
Alter, laber mich nicht voll, Mann, und lass mich in Ruhe
Dude, stop bothering me, man, and leave me alone.
(Was?)
(What?)





Авторы: Kianush, Sean Ferrari


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.