Текст песни и перевод на английский Killa Hakan - Tek Şans
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ateş
düşer
içine
geceleri
sıkıntıdan
bir
türlü
yatamazsın
Fire
falls
inside
you
at
night,
you
can't
sleep
from
anxiety
Tutulur
vücudun
kramplardan
hiçbir
yere
adım
atamazsın
Your
body
is
seized
by
cramps,
you
can't
take
a
step
anywhere
Geceleri
yalnız
tek
kal
yaşa,
ne
kadar
erkek
yiğitsin
bakalım
Be
alone
at
night,
live
alone,
let's
see
how
much
of
a
man
you
are
Bir
dene
bakalım
yırtık
dondan
çıkmış
gibi
çıkacak
mısın
gene
Try
it,
let's
see
if
you'll
come
out
like
you
came
out
of
ripped
cardboard
again
Çok
baba
kalktı
uçtu
yükseklerden
battı
yere
Many
dads
got
up,
flew
high,
fell
to
the
ground
Geldiği
yeri
unuttu
coştu
nasihat
almış
olsa
bile
kaç
kere
Forgot
where
he
came
from,
got
excited,
how
many
times,
even
though
he
got
advice
Çiğ
süt
emmiş
insanoğlu,
özünde
mi
saklı
acaba
′cannibal'
Man
who
suckled
breast
milk,
is
'cannibal'
in
his
essence?
Tanırsın
sanırım,
köpeğim
olur
Doktor
Lecter
Hannibal
You
know
him,
I
think,
my
dog
is
Doctor
Lecter
Hannibal
Tırnağımı
söktü
götürdü
etinden
ayırdı
götürdü
seneler
He
pulled
out
my
fingernail,
took
it
away,
separated
it
from
my
flesh,
took
it
away
for
years
Yalaka
olan
yapışır
adama
hani
ineğin
kıçındaki
keneler
var
ya
The
flatterer
sticks
to
the
man,
you
know,
like
the
ticks
on
the
cow's
ass
Gözüne
bakarak
başlar
başlatılır
adı
′kriegler'
Looking
into
your
eyes,
'kriegler'
begins
Nedeni
kendini
bilmez
bir
iki
üç
piç
'freakler′
yüzünden
Because
of
a
few
bastard
'freaks'
who
don't
know
themselves,
one,
two,
three
Hangi
yol
gider
düzüne?
Başaramadım
diye
üzülme
Which
way
goes
straight?
Don't
be
sad
that
I
didn't
succeed
En
derin
bataklıklarda
takıl
ama
kir
bulaştırma
yüzüne
Get
stuck
in
the
deepest
swamps
but
don't
get
mud
on
your
face
Bakabilesin
gözlere
anlamlı,
derin
derin
You
can
look
into
the
eyes
meaningfully,
deeply,
deeply
Donsun
herkes
essin
Killa
rüzgârı
serin
serin
Let
everyone
freeze,
let
the
Killa
wind
blow,
cool,
cool
Beni
karanlıkta,
yıldızlara
sorun
Ask
me
in
the
dark,
to
the
stars
Aydınlık
güneş
ateşi
gölgede
korun
Bright
sun
fire,
shelter
in
the
shade
Kıl
üstüne
yürür
canlar
kaynıyor
kanlar
Lives
walk
on
hair,
blood
boils
Tek
atış,
tek
şans
anlayan
anlar
One
shot,
one
chance,
those
who
understand
understand
Beni
karanlıkta,
yıldızlara
sorun
Ask
me
in
the
dark,
to
the
stars
Aydınlık
güneş
ateşi
gölgede
korun
Bright
sun
fire,
shelter
in
the
shade
Kıl
üstüne
yürür
canlar
kaynıyor
kanlar
Lives
walk
on
hair,
blood
boils
Tek
atış,
tek
şans
anlayan
anlar
One
shot,
one
chance,
those
who
understand
understand
Parayla
da
alamazsın
bazı
şeyleri
ne
kadar
da
uğraşsan
boşuna
gider
You
can't
buy
some
things
with
money,
no
matter
how
hard
you
try,
it's
wasted
Kırılır
umutların
yıkılır
bir
elde
gel
de
uğraş
Your
hopes
are
broken,
shattered
in
one
hand,
come
and
get
lucky
Kapamadın
bileti
yedin
jileti,
it
oldun
âleme
köpek
You
didn't
close
the
ticket,
you
ate
the
razor,
you
became
a
dog
to
the
world,
a
dog
Biri
paranın
ucunu
gösterdiği
an
diyorsun
ağa
nereni
öpelim
The
moment
someone
shows
you
the
tip
of
the
money,
you
say,
'Master,
where
should
we
kiss?'
Sokaklar
zamanını
bekler
gelecek
elbet
der
bunun
zamanı
The
streets
wait
for
its
time,
it
will
come,
he
says,
its
time
Kurşun
adres
sormaz
gelir
hesabının
tamamı
ummadığın
anda
masada
The
bullet
doesn't
ask
for
an
address,
the
whole
account
comes
at
an
unexpected
time
at
the
table
Neye
güvendiğin
neyin
varsa
geride
kaldı
kasada
dondun
What
you
trusted,
what
you
had
left
behind
was
frozen
in
the
safe
Kelebek
oldun
uçabildin
ama
yapıştın
buza
kondun
You
became
a
butterfly,
you
could
fly,
but
you
got
stuck
on
the
ice
Sıfırdan
başlar
hayat
bazen
yeniden
tékrar
başa
dönersin
Life
starts
from
scratch
sometimes,
you
go
back
to
the
beginning,
replay
Tüm
verdiğin
çaba
emeği
toprak
altına
gömersin
paso
All
the
effort,
labor
you
give,
you
bury
it
under
the
ground,
pal
Pislik
içinde
sürünürsün
bakın
su
adama
derler
eskiden
çok
babaydı
haso
You
crawl
in
filth,
look,
they
call
him
water
man,
he
used
to
be
a
big
daddy,
haso
Konuşurlar
yardım
etmez
kimse
paso
They
talk,
nobody
helps,
pal
Tehlikeye
girdiğin
an
çıkmasını
da
bileceksin
zor
durumdan
ani
When
you
get
into
danger,
you
will
know
how
to
get
out
of
a
difficult
situation
suddenly
Yabaninin
de
yabanisi
vardır
ama
iş
teknik
′style'
yani
There
are
wild
ones
too,
but
the
work
is
technical,
'style',
you
know
Bir
bildiğin
varsa
konuş
söyle
araştırıp
da
bulalım
If
you
know
anything,
speak
up,
let's
find
out
by
researching
Madem
babacan
sağlamsın
her
yerde
duyurak
kulak
kulak
Since
you're
a
big
daddy,
you're
healthy,
let's
hear
it
everywhere,
ear
to
ear
Beni
karanlıkta,
yıldızlara
sorun
Ask
me
in
the
dark,
to
the
stars
Aydınlık
güneş
ateşi
gölgede
korun
Bright
sun
fire,
shelter
in
the
shade
Kıl
üstüne
yürür
canlar
kaynıyor
kanlar
Lives
walk
on
hair,
blood
boils
Tek
atış,
tek
şans
anlayan
anlar
One
shot,
one
chance,
those
who
understand
understand
Beni
karanlıkta,
yıldızlara
sorun
Ask
me
in
the
dark,
to
the
stars
Aydınlık
güneş
ateşi
gölgede
korun
Bright
sun
fire,
shelter
in
the
shade
Kıl
üstüne
yürür
canlar
kaynıyor
kanlar
Lives
walk
on
hair,
blood
boils
Tek
atış,
tek
şans
anlayan
anlar
One
shot,
one
chance,
those
who
understand
understand
Çok
anlattım
bilirsiniz
artık
toprağı
tırnakla
kazmak
I've
told
you
a
lot,
you
know,
digging
the
soil
with
your
fingernails
Yaralı
kanlı
eller
ile
bembeyaz
sayfaya
yazı
yazmak
Writing
on
a
blank
page
with
wounded,
bloody
hands
Sözünden
dönüp
azmak
gibi,
acaip
tuhaf
durumlar
Like
turning
away
from
your
word
and
straying,
weird,
strange
situations
Düşman
kardeşle
oturmuş
göz
önünde
yudum
yudumlar
bakarak
The
enemy
sitting
with
his
brother,
watching
them
sip
sip
sip
Karşı
karşıya
birbirlerinin
sigaralarını
yakarak
kuman
Facing
each
other,
lighting
each
other's
cigarettes,
lice
Çekilen
her
nefeste
kaybolur
hayeller
duman
duman
With
each
breath
taken,
dreams
disappear,
smoke,
smoke
Çok
gördüm
savaş
eden,
adam
gibi
cesur
yürekler
I've
seen
a
lot
of
people
fighting,
brave
hearts
like
men
Silaha
karşı
çekilen
kürekler,
et
bedenden
doğarlar
Shovels
drawn
against
weapons,
flesh
is
born
from
flesh
Paket
edip
yatırırlar
yere
bulunduğun
yer
kakalı
dere
olur
They
pack
it
up
and
put
it
down,
the
place
you
are
becomes
a
poop
creek
Sessiz
gidersin
söze
boğulursun
havuzda
göz
göre
göre
You
go
silently,
you
drown
in
words,
in
the
pool,
visibly
Bu
alem
karışık,
karışık
işler
ile
barışık
This
world
is
complicated,
compatible
with
complicated
things
Tez
gelirsin
kışa
çabuk
gönderirler
duşa
giyin
You
come
to
winter
quickly,
they
send
you
to
the
shower,
get
dressed
İşkenceye
şahit
olursun
derler
ben
görmedim
diyin
You
witness
torture,
they
say
I
didn't
see,
say
Çünkü
teksin
zolo,
konuşacak
pozisyon
kalmaz
yok
öyle
lolo
Because
you
are
alone,
solo,
there
is
no
position
to
speak,
there
is
no
such
thing
as
lolo
Verirler
sepeti
kola
dersin
bu
ne
iş
oldu
ola
They
give
you
the
coke
basket,
you
say
what
happened,
ola
Sallarsın
başı
bir
sağdan
bir
sola
You
shake
your
head
from
right
to
left
Beni
karanlıkta,
yıldızlara
sorun
Ask
me
in
the
dark,
to
the
stars
Aydınlık
güneş
ateşi
gölgede
korun
Bright
sun
fire,
shelter
in
the
shade
Kıl
üstüne
yürür
canlar
kaynıyor
kanlar
Lives
walk
on
hair,
blood
boils
Tek
atış,
tek
şans
anlayan
anlar
One
shot,
one
chance,
those
who
understand
understand
Beni
karanlıkta,
yıldızlara
sorun
Ask
me
in
the
dark,
to
the
stars
Aydınlık
güneş
ateşi
gölgede
korun
Bright
sun
fire,
shelter
in
the
shade
Kıl
üstüne
yürür
canlar
kaynıyor
kanlar
Lives
walk
on
hair,
blood
boils
Tek
atış,
tek
şans
anlayan
anlar
One
shot,
one
chance,
those
who
understand
understand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Killa Hakan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.