Killa Hakan - Tek Şans - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский Killa Hakan - Tek Şans




Tek Şans
One Shot
Ateş düşer içine geceleri sıkıntıdan bir türlü yatamazsın
Fire falls inside you at night, you can't sleep from anxiety
Tutulur vücudun kramplardan hiçbir yere adım atamazsın
Your body is seized by cramps, you can't take a step anywhere
Geceleri yalnız tek kal yaşa, ne kadar erkek yiğitsin bakalım
Be alone at night, live alone, let's see how much of a man you are
Bir dene bakalım yırtık dondan çıkmış gibi çıkacak mısın gene
Try it, let's see if you'll come out like you came out of ripped cardboard again
Çok baba kalktı uçtu yükseklerden battı yere
Many dads got up, flew high, fell to the ground
Geldiği yeri unuttu coştu nasihat almış olsa bile kaç kere
Forgot where he came from, got excited, how many times, even though he got advice
Çiğ süt emmiş insanoğlu, özünde mi saklı acaba ′cannibal'
Man who suckled breast milk, is 'cannibal' in his essence?
Tanırsın sanırım, köpeğim olur Doktor Lecter Hannibal
You know him, I think, my dog is Doctor Lecter Hannibal
Tırnağımı söktü götürdü etinden ayırdı götürdü seneler
He pulled out my fingernail, took it away, separated it from my flesh, took it away for years
Yalaka olan yapışır adama hani ineğin kıçındaki keneler var ya
The flatterer sticks to the man, you know, like the ticks on the cow's ass
Gözüne bakarak başlar başlatılır adı ′kriegler'
Looking into your eyes, 'kriegler' begins
Nedeni kendini bilmez bir iki üç piç 'freakler′ yüzünden
Because of a few bastard 'freaks' who don't know themselves, one, two, three
Hangi yol gider düzüne? Başaramadım diye üzülme
Which way goes straight? Don't be sad that I didn't succeed
En derin bataklıklarda takıl ama kir bulaştırma yüzüne
Get stuck in the deepest swamps but don't get mud on your face
Bakabilesin gözlere anlamlı, derin derin
You can look into the eyes meaningfully, deeply, deeply
Donsun herkes essin Killa rüzgârı serin serin
Let everyone freeze, let the Killa wind blow, cool, cool
Beni karanlıkta, yıldızlara sorun
Ask me in the dark, to the stars
Aydınlık güneş ateşi gölgede korun
Bright sun fire, shelter in the shade
Kıl üstüne yürür canlar kaynıyor kanlar
Lives walk on hair, blood boils
Tek atış, tek şans anlayan anlar
One shot, one chance, those who understand understand
Beni karanlıkta, yıldızlara sorun
Ask me in the dark, to the stars
Aydınlık güneş ateşi gölgede korun
Bright sun fire, shelter in the shade
Kıl üstüne yürür canlar kaynıyor kanlar
Lives walk on hair, blood boils
Tek atış, tek şans anlayan anlar
One shot, one chance, those who understand understand
Parayla da alamazsın bazı şeyleri ne kadar da uğraşsan boşuna gider
You can't buy some things with money, no matter how hard you try, it's wasted
Kırılır umutların yıkılır bir elde gel de uğraş
Your hopes are broken, shattered in one hand, come and get lucky
Kapamadın bileti yedin jileti, it oldun âleme köpek
You didn't close the ticket, you ate the razor, you became a dog to the world, a dog
Biri paranın ucunu gösterdiği an diyorsun ağa nereni öpelim
The moment someone shows you the tip of the money, you say, 'Master, where should we kiss?'
Sokaklar zamanını bekler gelecek elbet der bunun zamanı
The streets wait for its time, it will come, he says, its time
Kurşun adres sormaz gelir hesabının tamamı ummadığın anda masada
The bullet doesn't ask for an address, the whole account comes at an unexpected time at the table
Neye güvendiğin neyin varsa geride kaldı kasada dondun
What you trusted, what you had left behind was frozen in the safe
Kelebek oldun uçabildin ama yapıştın buza kondun
You became a butterfly, you could fly, but you got stuck on the ice
Sıfırdan başlar hayat bazen yeniden tékrar başa dönersin
Life starts from scratch sometimes, you go back to the beginning, replay
Tüm verdiğin çaba emeği toprak altına gömersin paso
All the effort, labor you give, you bury it under the ground, pal
Pislik içinde sürünürsün bakın su adama derler eskiden çok babaydı haso
You crawl in filth, look, they call him water man, he used to be a big daddy, haso
Konuşurlar yardım etmez kimse paso
They talk, nobody helps, pal
Tehlikeye girdiğin an çıkmasını da bileceksin zor durumdan ani
When you get into danger, you will know how to get out of a difficult situation suddenly
Yabaninin de yabanisi vardır ama teknik ′style' yani
There are wild ones too, but the work is technical, 'style', you know
Bir bildiğin varsa konuş söyle araştırıp da bulalım
If you know anything, speak up, let's find out by researching
Madem babacan sağlamsın her yerde duyurak kulak kulak
Since you're a big daddy, you're healthy, let's hear it everywhere, ear to ear
Beni karanlıkta, yıldızlara sorun
Ask me in the dark, to the stars
Aydınlık güneş ateşi gölgede korun
Bright sun fire, shelter in the shade
Kıl üstüne yürür canlar kaynıyor kanlar
Lives walk on hair, blood boils
Tek atış, tek şans anlayan anlar
One shot, one chance, those who understand understand
Beni karanlıkta, yıldızlara sorun
Ask me in the dark, to the stars
Aydınlık güneş ateşi gölgede korun
Bright sun fire, shelter in the shade
Kıl üstüne yürür canlar kaynıyor kanlar
Lives walk on hair, blood boils
Tek atış, tek şans anlayan anlar
One shot, one chance, those who understand understand
Çok anlattım bilirsiniz artık toprağı tırnakla kazmak
I've told you a lot, you know, digging the soil with your fingernails
Yaralı kanlı eller ile bembeyaz sayfaya yazı yazmak
Writing on a blank page with wounded, bloody hands
Sözünden dönüp azmak gibi, acaip tuhaf durumlar
Like turning away from your word and straying, weird, strange situations
Düşman kardeşle oturmuş göz önünde yudum yudumlar bakarak
The enemy sitting with his brother, watching them sip sip sip
Karşı karşıya birbirlerinin sigaralarını yakarak kuman
Facing each other, lighting each other's cigarettes, lice
Çekilen her nefeste kaybolur hayeller duman duman
With each breath taken, dreams disappear, smoke, smoke
Çok gördüm savaş eden, adam gibi cesur yürekler
I've seen a lot of people fighting, brave hearts like men
Silaha karşı çekilen kürekler, et bedenden doğarlar
Shovels drawn against weapons, flesh is born from flesh
Paket edip yatırırlar yere bulunduğun yer kakalı dere olur
They pack it up and put it down, the place you are becomes a poop creek
Sessiz gidersin söze boğulursun havuzda göz göre göre
You go silently, you drown in words, in the pool, visibly
Bu alem karışık, karışık işler ile barışık
This world is complicated, compatible with complicated things
Tez gelirsin kışa çabuk gönderirler duşa giyin
You come to winter quickly, they send you to the shower, get dressed
İşkenceye şahit olursun derler ben görmedim diyin
You witness torture, they say I didn't see, say
Çünkü teksin zolo, konuşacak pozisyon kalmaz yok öyle lolo
Because you are alone, solo, there is no position to speak, there is no such thing as lolo
Verirler sepeti kola dersin bu ne oldu ola
They give you the coke basket, you say what happened, ola
Sallarsın başı bir sağdan bir sola
You shake your head from right to left
Beni karanlıkta, yıldızlara sorun
Ask me in the dark, to the stars
Aydınlık güneş ateşi gölgede korun
Bright sun fire, shelter in the shade
Kıl üstüne yürür canlar kaynıyor kanlar
Lives walk on hair, blood boils
Tek atış, tek şans anlayan anlar
One shot, one chance, those who understand understand
Beni karanlıkta, yıldızlara sorun
Ask me in the dark, to the stars
Aydınlık güneş ateşi gölgede korun
Bright sun fire, shelter in the shade
Kıl üstüne yürür canlar kaynıyor kanlar
Lives walk on hair, blood boils
Tek atış, tek şans anlayan anlar
One shot, one chance, those who understand understand





Авторы: Killa Hakan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.