Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Aake Dekhle
Come and See
The
last
ride
The
last
ride
Too
aake
dekhale,
ho,
maine
raatein
kitni
saaree
Come
and
see,
oh,
how
many
nights
I
Teri
yaadon
mein
guzaari,
ਸੋਹਣੀਏ-ਸੋਹਣੀਏ
Have
spent
remembering
you,
my
beautiful
Too
aake
dekhale,
ho,
maine
raatein
kitni
saaree
Come
and
see,
oh,
how
many
nights
I
Teri
yaadon
mein
guzaari,
ਸੋਹਣੀਏ-ਸੋਹਣੀਏ
Have
spent
remembering
you,
my
beautiful
Log
kehthe
bechaaraa,
zaraa
pucho
to
kyun
haara
People
say
I'm
pitiful,
so
ask
me
why
I've
lost
Jab
pyaar
milaa
nahin
to
dil
ka
qatal
kar
naam
bana
daalaa
When
I
couldn't
find
love,
I
destroyed
my
heart
and
made
a
name
for
myself
Ye
jhumata
aavaara,
kaise
jeeta
chalaa
jaa
raha?
How
does
this
wandering
reveler
keep
living?
Bemauf
nigaah
meri,
jhaank
ke
dekho
to
taj
bana
aa
raha
My
fearless
gaze,
look
closely
and
see
a
crown
forming
Par
tere
aage
kuch
bhee
nahin,
saba
khak
baraabar
But
before
you,
nothing
matters,
all
is
dust
Mai
kho
jaunga,
mil
ke
mujh
se
baat
kara
kar
I'll
lose
myself,
talking
to
me
you
must
Par
tere
aage
kuch
bhee
nahin,
saba
khak
baraabar
But
before
you,
nothing
matters,
all
is
dust
Mai
kho
jaunga,
mil
ke
mujh
se
baat
kara
kar
I'll
lose
myself,
talking
to
me
you
must
Ki
tu
meri
aankhon
me
hai
poori
jajti
For
you
are
all
that
my
eyes
behold
Aur
tere
aage
meri
nahi
ek
chaalti
And
before
you,
I
have
no
choice
Ye
duniya
wale
nikale
na
kami
Let
the
world
find
fault
Mai
apne
upar
le
lu
teri
saari
galti
I'll
take
on
all
your
mistakes
Aur
mit
jayege
yeh
fasle
And
these
distances
will
disappear
Ban
jayege
nae
kafile
We'll
become
a
new
caravan
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
Too
aake
dekhale,
ho,
maine
raatein
kitni
saaree
Come
and
see,
oh,
how
many
nights
I
Teri
yaadon
mein
guzaari,
ਸੋਹਣੀਏ-ਸੋਹਣੀਏ
Have
spent
remembering
you,
my
beautiful
Too
aake
dekhale,
ho,
maine
raatein
kitni
saaree
Come
and
see,
oh,
how
many
nights
I
Teri
yaadon
mein
guzaari,
ਸੋਹਣੀਏ-ਸੋਹਣੀਏ
Have
spent
remembering
you,
my
beautiful
Log
kahte
mujhko
galat,
mai
rakhta
teri
talab
People
call
me
wrong,
but
I
crave
you
Par
kya
karun?
teri
tasveero
ko
dekh
ke
uthti
tadap
But
what
can
I
do?
Seeing
your
pictures
makes
me
yearn
Mai
rokta
khud
ko
nahi,
aason
aa
jate
hai
I
can't
control
myself,
tears
come
Mai
vo
nahi
jo
kare
pyaar
kisi
se
bhi
naam
ka
rakh
ke
farak
I'm
not
one
to
love
just
anyone
Bas
tere
aage
apni
hi
tu
baat
kara
kar
Just
speak
to
me
in
front
of
me
Dil
dukh
na
jaea
mera,
thoda
dhyan
rakha
kar
Don't
let
my
heart
be
broken,
take
care
Bas
tere
aage
apni
hi
tu
baat
kara
kar
Just
speak
to
me
in
front
of
me
Dil
dukh
na
jaea
mera,
thoda
dhyan
rakha
kar
Don't
let
my
heart
be
broken,
take
care
Ki
tu
meri
yaadomn
me
hai
poori
basti
For
you
are
all
that
my
memories
hold
Aur
tere
siva
koi
acha
lagta
nahi
And
besides
you,
no
one
else
seems
right
Ye
duniya
wale
nikale
na
kami
Let
the
world
find
fault
Mai
apne
upar
le
lu
teri
saari
galti
I'll
take
on
all
your
mistakes
Aur
mit
jayege
yeh
fasle
And
these
distances
will
disappear
Ban
jayege
nae
kafile
We'll
become
a
new
caravan
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
Too
aake
dekhale,
ho,
maine
raatein
kitni
saaree
Come
and
see,
oh,
how
many
nights
I
Teri
yaadon
mein
guzaari,
ਸੋਹਣੀਏ-ਸੋਹਣੀਏ
Have
spent
remembering
you,
my
beautiful
Too
aake
dekhale,
ho,
maine
raatein
kitni
saaree
Come
and
see,
oh,
how
many
nights
I
Teri
yaadon
mein
guzaari,
ਸੋਹਣੀਏ-ਸੋਹਣੀਏ
Have
spent
remembering
you,
my
beautiful
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sneh Shah, Arpan Kumar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.