Usually have my hot tea in the morning with my Mimosa
Normalerweise trinke ich meinen heißen Tee morgens mit meiner Mimosa
Hehehe
Hehehe
Wake the fuck up
Wach verdammt nochmal auf
Order comin' in to check vitals
Bestellung kommt rein, um die Vitalwerte zu überprüfen
Either or
So oder so
Yeah, six in the morning like, "What up, nigga?"
Ja, sechs Uhr morgens, so: "Was geht, Süße?"
Getting medicated 'fore I fuck with ya
Ich werde erstmal high, bevor ich mich mit dir abgebe
Pro'ly getting numb high
Wahrscheinlich werde ich taub und high
Waitin' on the sunrise
Warte auf den Sonnenaufgang
Workin' while I'm sleepin'
Arbeite, während ich schlafe
Feel like I don't do enough, nigga (what time is it?)
Fühle mich, als ob ich nicht genug tue, Süße (wie spät ist es?)
Six in the morning like, "What up, nigga?"
Sechs Uhr morgens, so: "Was geht, Süße?"
Sippin' Grand Mimosas out the cup, nigga
Schlürfe Grand Mimosas aus dem Becher, Süße
Jumpin' like bonzai
Springe wie Bonsai
Feelin' like the one guy
Fühle mich wie der Einzige
Can't nobody sleep, but hold up you ain't even up, nigga
Niemand kann schlafen, aber warte mal, du bist ja noch gar nicht wach, Süße
Six in the morning (damn, nigga)
Sechs Uhr morgens (verdammt, Süße)
It's six in the morning (up early than a motherfucker tryna get this money, nigga)
Es ist sechs Uhr morgens (früher als ein Miststück wach, um das Geld zu verdienen, Süße)
Six in the morning (before these nurses come in bothering niggas)
Sechs Uhr morgens (bevor diese Krankenschwestern kommen und die Typen nerven)
Six in the morning (huh, yeah)
Sechs Uhr morgens (huh, ja)
I don't even need no alarm, more drive than a nigga that sleep in the car, ugh
Ich brauche nicht mal einen Wecker, mehr Antrieb als eine Süße, die im Auto schläft, ugh
Creepin' like a thief in the dark, nigga, no grounds to play how you leave it in park, ugh
Schleiche wie ein Dieb in der Nacht, Süße, kein Grund zu spielen, wie du es im Park lässt, ugh
Doctor got the medical, they got me on a schedule like all employees workin' hard, ugh
Der Arzt hat das Medizinische, sie haben mich auf einen Zeitplan gesetzt, wie alle Angestellten, die hart arbeiten, ugh
B to the R, ok eat with your art meanwhile I got the yeast in the starch, ugh
B zu dem R, okay, iss mit deiner Kunst, während ich die Hefe in der Stärke habe, ugh
You riders gon' be biters, off, you dead to me, I cut 'em off they got me like, at least let me start
Ihr Reiter werdet zu Beißern, aus, ihr seid tot für mich, ich schneide sie ab, sie sagen zu mir, lass mich wenigstens anfangen
I'm workin' when you talkin' bitch, I'm 'bout to rocket, it goes up until they meet me on Mars
Ich arbeite, wenn du redest, Schlampe, ich werde abheben, es geht hoch, bis sie mich auf dem Mars treffen
Should be a crime how your wine call it Pinot noir I'm clean spik on the sport
Sollte ein Verbrechen sein, wie dein Wein, nenn es Pinot Noir, ich bin sauber, spucke auf den Sport
There's a bleacher report between me doing war rap peeps want even so I'ma rob 'em even up the score (winning)
Es gibt einen Tribünenbericht zwischen mir, der Kriegs-Rap macht, Leute wollen es sogar, also werde ich sie ausrauben, um den Punktestand auszugleichen (gewinnen)
I'm either recordin' or thinkin' of tourin', say yes to a favor, I mean no like drinkin' some taurine
Ich nehme entweder auf oder denke ans Touren, sage ja zu einem Gefallen, ich meine nein, wie Taurin trinken
I'm making a beat or I'm feature destroyin'
Ich mache einen Beat oder zerstöre Features
That's why these rap people avoid me but still try to take me, you need some more coins
Deshalb meiden mich diese Rap-Leute, aber versuchen trotzdem, mich zu kriegen, du brauchst mehr Münzen
And a death in a hoodie, I reap what I'm sowing, insomnia peakin', can't sleep anymore so it's three
Und einen Tod im Hoodie, ich ernte, was ich säe, Schlaflosigkeit erreicht ihren Höhepunkt, kann nicht mehr schlafen, also sind es noch drei
More hours 'til three in the morning, it's
Stunden bis drei Uhr morgens, es ist
Six in the morning like, "What up, nigga?"
Sechs Uhr morgens, so: "Was geht, Süße?"
Getting medicated 'fore I fuck with ya
Ich werde erstmal high, bevor ich mich mit dir abgebe
Prolly getting numb high
Wahrscheinlich werde ich taub und high
Waitin' on the sunrise
Warte auf den Sonnenaufgang
Workin' while I'm sleepin'
Arbeite, während ich schlafe
Feel like I don't do enough, nigga (what time is it?)
Fühle mich, als ob ich nicht genug tue, Süße (wie spät ist es?)
Six in the morning like, "What up, nigga?"
Sechs Uhr morgens, so: "Was geht, Süße?"
Sippin' Grand Mimosas out the cup, nigga
Schlürfe Grand Mimosas aus dem Becher, Süße
Jumpin' like bonzai
Springe wie Bonsai
Feelin' like the one guy
Fühle mich wie der Einzige
Can't nobody sleep but hold up you ain't even up, nigga
Niemand kann schlafen, aber warte mal, du bist ja noch gar nicht wach, Süße
Six in the morning (if you got kids you know, nigga)
Sechs Uhr morgens (wenn du Kinder hast, weißt du, Süße)
It's six in the morning (I be out here tryna get to it)
Es ist sechs Uhr morgens (Ich bin hier draußen und versuche, es zu schaffen)
Six in the morning (institutionalized in the motherfucker)
Sechs Uhr morgens (institutionalisiert in dem Miststück)
Six in the morning (mental hospital shit, schizo shit)
Sechs Uhr morgens (Psychiatrie-Scheiße, Schizo-Scheiße)
I'm liftin' up my effin' team like nitro did
Ich hebe mein verdammtes Team hoch, wie Nitro es tat
And don't give a fuck like several freaks that I don't hit (I just can't)
Und scheiße drauf, wie mehrere Freaks, die ich nicht treffe (Ich kann einfach nicht)
I've been through stuff I never think but I know this
Ich habe Sachen durchgemacht, die ich nie denke, aber ich weiß das
Dementia number 17, I won't quit
Demenz Nummer 17, ich werde nicht aufgeben
Nurse keep checkin' for the vitals
Krankenschwester überprüft ständig die Vitalwerte
Shit, the Isoldiers gon' riot if I don't live
Scheiße, die Isoldiers werden randalieren, wenn ich nicht überlebe
Tryna get the blood pressure, yeah I'm high no risk
Versuche, den Blutdruck zu messen, ja, ich bin high, kein Risiko
Get my room on the ward like a hieroglyph
Bekomme mein Zimmer auf der Station wie eine Hieroglyphe
Everybody talkin' like they livin' on the edge but when I visit them instead I never find no clip
Jeder redet, als ob sie am Limit leben, aber wenn ich sie stattdessen besuche, finde ich nie eine Knarre
Roaches slidin' while I'm fried, that's a high no hit
Kakerlaken gleiten, während ich high bin, das ist ein High, kein Treffer
Yeah, these bars on fire, free pyro bitch
Ja, diese Bars sind in Flammen, freie Pyro-Schlampe
Fee fi fo shit to a micro chip, get it?
Fee fi fo Scheiße zu einem Mikrochip, kapiert?
Couldn't see you after a psycho spin
Könnte dich nach einem Psycho-Spin nicht sehen
Dog, I'm so sick that I might go get
Hündin, ich bin so krank, dass ich vielleicht hingehe und
Michael Vicks seein' niggas bite your shit
Michael Vicks sehe, wie Typen deine Scheiße beißen
Make you black on cats, get a life both split
Mache dich schwarz auf Katzen, hol dir ein Leben, beide gespalten
Like a wig on a mutherfuckin' highbrow Crip
Wie eine Perücke auf einem verdammten Highbrow Crip
But I'm too busy workin' for a few hits of service
Aber ich bin zu beschäftigt mit Arbeiten für ein paar Hits von Service
They be sleepin' on me, my number's 5, oh shit it's
Sie schlafen auf mir, meine Nummer ist 5, oh Scheiße, es ist
Six in the morning like, "What up, nigga?"
Sechs Uhr morgens, so: "Was geht, Süße?"
Getting medicated 'fore I fuck with ya
Ich werde erstmal high, bevor ich mich mit dir abgebe
Prolly getting numb high
Wahrscheinlich werde ich taub und high
Waitin' on the sunrise
Warte auf den Sonnenaufgang
Workin' while I'm sleepin'
Arbeite, während ich schlafe
Feel like I don't do enough, nigga (what time is it?)
Fühle mich, als ob ich nicht genug tue, Süße (wie spät ist es?)
Six in the morning like, "What up, nigga?"
Sechs Uhr morgens, so: "Was geht, Süße?"
Sippin' Grand Mimosas out the cup, nigga
Schlürfe Grand Mimosas aus dem Becher, Süße
Jumpin' like bonzai
Springe wie Bonsai
Feelin' like the one guy
Fühle mich wie der Einzige
Can't nobody sleep but hold up you ain't even up, nigga
Niemand kann schlafen, aber warte mal, du bist ja noch gar nicht wach, Süße
Six in the morning (huh)
Sechs Uhr morgens (huh)
It's six in the morning (begging for cookies nad shit)
Es ist sechs Uhr morgens (betteln um Kekse und so)
Six in the morning (they keep waking me up)
Sechs Uhr morgens (sie wecken mich ständig auf)
Six in the morning ('cause they stuck with me)
Sechs Uhr morgens (weil sie mit mir feststecken)
Six in the morn- (wake your motherfucking ass up)
Sechs Uhr morgens (wach verdammt nochmal auf)
Six in the morning
Sechs Uhr morgens
Six, twelve, six
Sechs, zwölf, sechs
Six, twelve, six
Sechs, zwölf, sechs
Six, twelve, six
Sechs, zwölf, sechs
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.