King Iso - Today - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий King Iso - Today




Today
Heute
If it wasn't to get a favor
Wenn es nicht wäre, um einen Gefallen zu erbitten
Or trying to get some paper
Oder zu versuchen, etwas Geld zu bekommen
Wonder if you'd even call today (call today)
Frage ich mich, ob du heute überhaupt anrufen würdest (anrufen würdest)
And they act like they don't need me
Und sie tun so, als ob sie mich nicht brauchen
'Til they see the news on TV
Bis sie die Nachrichten im Fernsehen sehen
That I'm dead, already gone away (gone away)
Dass ich tot bin, bereits weggegangen (weggegangen)
So I sit back and I reanalyze
Also lehne ich mich zurück und analysiere neu
Your love's a lie all today (all today)
Deine Liebe ist eine Lüge, den ganzen Tag (den ganzen Tag)
So I'm cuttin' my phone off
Also schalte ich mein Handy aus
Like fuck takin' those calls
Scheiß auf diese Anrufe
Yeah, this is what I'm on today (on today)
Ja, das ist es, was ich heute vorhabe (vorhabe)
Carried the word on my back for these bitches
Habe das Wort auf meinem Rücken für diese Schlampen getragen
I lent the shirt off my back to these niggas
Habe diesen Typen mein Hemd vom Leib geliehen
I never asked to return any favors, you said it
Ich habe nie darum gebeten, Gefallen zurückzugeben, du hast es gesagt
Bet I won't hear back once you get it
Wette, ich werde nichts mehr hören, sobald du es bekommst
Thеn they start actin' all different
Dann fangen sie an, sich ganz anders zu verhalten
Likе a'ight so you mad at me then get to gradually switching
Als ob du sauer auf mich wärst, dann wechseln sie allmählich
The subject or matter of interest
Das Thema oder die Angelegenheit von Interesse
Is what I should charge a man
Ist das, was ich einem Mann berechnen sollte
I'll hit you back in a minute
Ich melde mich gleich bei dir
Me and my BM ain't even together
Ich und meine Ex sind nicht mal mehr zusammen
Still help with the bills 'cause that's family business
Helfe trotzdem bei den Rechnungen, weil das Familiensache ist
She textin' "I hate you", "I love you", "I hate you"
Sie schreibt "Ich hasse dich", "Ich liebe dich", "Ich hasse dich"
And I started feelin' like man, ain't no difference
Und ich fange an zu fühlen, Mann, es gibt keinen Unterschied
Niggas demandin' attention
Typen, die Aufmerksamkeit verlangen
Like it was my bitch and get mad and their ass get to dissin'
Als wäre es meine Schlampe und werden wütend und fangen an zu lästern
If I took half what I'm spending back I spend on ungrateful cats, wouldn't have no expenses
Wenn ich die Hälfte von dem zurücknehmen würde, was ich für undankbare Katzen ausgebe, hätte ich keine Ausgaben
Fuck it, I'm stackin' my riches
Scheiß drauf, ich häufe meine Reichtümer an
Went on tour and came back to the trenches
Ging auf Tour und kam zurück in die Schützengräben
I don't owe you, don't act like you did shit
Ich schulde dir nichts, tu nicht so, als hättest du etwas getan
Nigga would have to add to the wishlist
Typ, müsste zur Wunschliste hinzufügen
I don't recall you add any visions
Ich erinnere mich nicht, dass du irgendwelche Visionen hinzugefügt hast
When my suicidal lives were attempted
Als meine Selbstmordversuche stattfanden
Niggas got an inaccurate vision
Typen haben eine ungenaue Vorstellung
I marvel at that crack in your lenses
Ich staune über diesen Riss in deinen Linsen
I was homeless, ain't have any Christmas
Ich war obdachlos, hatte kein Weihnachten
But I rap 'cause I'm actually gifted
Aber ich rappe, weil ich tatsächlich begabt bin
Now I'm on it, get at me to get shit
Jetzt bin ich dran, melde dich bei mir, um etwas zu bekommen
I say no then they straddle the fences
Ich sage nein, dann stehen sie zwischen den Stühlen
With the ops 'til I black on them bitches
Mit den Gegnern, bis ich sie fertig mache
If I die they gon' act like we friendship
Wenn ich sterbe, werden sie so tun, als wären wir befreundet
And the women gon' act worse than them if
Und die Frauen werden sich schlimmer benehmen als sie, wenn
This is y'all, I ain't answerin' when hit
Das seid ihr, ich antworte nicht, wenn ihr euch meldet
I'm cuttin' my phone off
Ich schalte mein Handy aus
If it wasn't to get a favor
Wenn es nicht wäre, um einen Gefallen zu erbitten
Or trying to get some paper
Oder zu versuchen, etwas Geld zu bekommen
Wonder if you'd even call today (call today)
Frage ich mich, ob du heute überhaupt anrufen würdest (anrufen würdest)
And they act like they don't need me
Und sie tun so, als ob sie mich nicht brauchen
'Til they see the news on TV
Bis sie die Nachrichten im Fernsehen sehen
That I'm dead, already gone away (gone away)
Dass ich tot bin, bereits weggegangen (weggegangen)
So I sit back and I reanalyze
Also lehne ich mich zurück und analysiere neu
Your love's a lie all today (all today)
Deine Liebe ist eine Lüge, den ganzen Tag (den ganzen Tag)
So I'm cuttin' my phone off
Also schalte ich mein Handy aus
Like fuck takin' those calls
Scheiß auf diese Anrufe
Yeah, this is what I'm on today (on today)
Ja, das ist es, was ich heute vorhabe (vorhabe)
Yeah, like a grave plot I be one deep
Ja, wie ein Grab, bin ich ganz allein
With a gauge cocked in the front seat
Mit einer gespannten Waffe auf dem Vordersitz
They never aid I but I'm H-I sicker they while full like 1-V
Sie helfen mir nie, aber ich bin H-I kränker, während sie voll sind, wie 1-V
Everyday's rub I be unclean
Jeder Tag ist einreiben, ich bin unrein
Still I made mine apostrophes
Trotzdem habe ich meine Apostrophe gemacht
Walk a straight line for a hub G's
Gehe eine gerade Linie für ein paar Groschen
I go save mine for the lunch meat
Ich spare meins für das Aufschnittfleisch
Bumpin' Pac, "Only God Can Judge Me"
Höre Pac, "Only God Can Judge Me"
Ain't no back roads on front street
Es gibt keine Hinterwege auf der Hauptstraße
Niggas turn backs watching front things
Typen wenden den Rücken, beobachten vordere Dinge
Two fingers to 'em, I don't want peace
Zwei Finger für sie, ich will keinen Frieden
Niggas plant based, they don't want beef
Typen sind pflanzlich, sie wollen keinen Streit
Nor smoke with me to be bluntly
Noch Rauch mit mir, um es unverblümt zu sagen
Full of peer pressure like a dumb teens influencer flew above me
Voller Gruppenzwang, wie ein dummer Teenager-Influencer über mich flog
All the sense made how they come clean
Alles machte Sinn, wie sie reinen Tisch machen
With they conditional love schemes
Mit ihren bedingten Liebesschemata
Or relationships I don't champion for like I never won one ring
Oder Beziehungen, für die ich mich nicht einsetze, als hätte ich nie einen Ring gewonnen
You can't get in touch like voice command
Du kannst mich nicht erreichen, wie ein Sprachbefehl
Fingerprint list to a touch screen
Fingerabdruckliste zu einem Touchscreen
Used to hate now they copy but one thing
Früher gehasst, jetzt kopieren sie, aber eine Sache
Ain't no blueprints to become king (nigga)
Es gibt keine Blaupausen, um König zu werden (Typ)
Shit, baby momma almost made the gun squeeze
Scheiße, Baby-Mama hätte fast die Waffe abgezogen
Going through it, can't let my son see (nah)
Mache es durch, kann nicht zulassen, dass mein Sohn es sieht (nein)
While people fronting like they love me (they don't)
Während Leute vorgeben, mich zu lieben (das tun sie nicht)
Shit, when they call it'd only be for one thing
Scheiße, wenn sie anrufen, wäre es nur für eine Sache
If it wasn't to get a favor
Wenn es nicht wäre, um einen Gefallen zu erbitten
Or trying to get some paper
Oder zu versuchen, etwas Geld zu bekommen
Wonder if you'd even call today (call today)
Frage ich mich, ob du heute überhaupt anrufen würdest (anrufen würdest)
And they act like they don't need me
Und sie tun so, als ob sie mich nicht brauchen
'Til they see the news on TV
Bis sie die Nachrichten im Fernsehen sehen
That I'm dead, already gone away (gone away)
Dass ich tot bin, bereits weggegangen (weggegangen)
So I sit back and I reanalyze
Also lehne ich mich zurück und analysiere neu
Your love's a lie all today (all today)
Deine Liebe ist eine Lüge, den ganzen Tag (den ganzen Tag)
So I'm cuttin' my phone off
Also schalte ich mein Handy aus
Like fuck takin' those calls
Scheiß auf diese Anrufe
Yeah, this is what I'm on today (on today)
Ja, das ist es, was ich heute vorhabe (vorhabe)
This is what I'm on today (on today)
Das ist es, was ich heute vorhabe (vorhabe)
This is what I'm on today (on today)
Das ist es, was ich heute vorhabe (vorhabe)





Авторы: Tarrel C. Gulledge


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.