Текст песни и перевод на немецкий King Iso - Today
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
it
wasn't
to
get
a
favor
Wenn
es
nicht
wäre,
um
einen
Gefallen
zu
erbitten
Or
trying
to
get
some
paper
Oder
zu
versuchen,
etwas
Geld
zu
bekommen
Wonder
if
you'd
even
call
today
(call
today)
Frage
ich
mich,
ob
du
heute
überhaupt
anrufen
würdest
(anrufen
würdest)
And
they
act
like
they
don't
need
me
Und
sie
tun
so,
als
ob
sie
mich
nicht
brauchen
'Til
they
see
the
news
on
TV
Bis
sie
die
Nachrichten
im
Fernsehen
sehen
That
I'm
dead,
already
gone
away
(gone
away)
Dass
ich
tot
bin,
bereits
weggegangen
(weggegangen)
So
I
sit
back
and
I
reanalyze
Also
lehne
ich
mich
zurück
und
analysiere
neu
Your
love's
a
lie
all
today
(all
today)
Deine
Liebe
ist
eine
Lüge,
den
ganzen
Tag
(den
ganzen
Tag)
So
I'm
cuttin'
my
phone
off
Also
schalte
ich
mein
Handy
aus
Like
fuck
takin'
those
calls
Scheiß
auf
diese
Anrufe
Yeah,
this
is
what
I'm
on
today
(on
today)
Ja,
das
ist
es,
was
ich
heute
vorhabe
(vorhabe)
Carried
the
word
on
my
back
for
these
bitches
Habe
das
Wort
auf
meinem
Rücken
für
diese
Schlampen
getragen
I
lent
the
shirt
off
my
back
to
these
niggas
Habe
diesen
Typen
mein
Hemd
vom
Leib
geliehen
I
never
asked
to
return
any
favors,
you
said
it
Ich
habe
nie
darum
gebeten,
Gefallen
zurückzugeben,
du
hast
es
gesagt
Bet
I
won't
hear
back
once
you
get
it
Wette,
ich
werde
nichts
mehr
hören,
sobald
du
es
bekommst
Thеn
they
start
actin'
all
different
Dann
fangen
sie
an,
sich
ganz
anders
zu
verhalten
Likе
a'ight
so
you
mad
at
me
then
get
to
gradually
switching
Als
ob
du
sauer
auf
mich
wärst,
dann
wechseln
sie
allmählich
The
subject
or
matter
of
interest
Das
Thema
oder
die
Angelegenheit
von
Interesse
Is
what
I
should
charge
a
man
Ist
das,
was
ich
einem
Mann
berechnen
sollte
I'll
hit
you
back
in
a
minute
Ich
melde
mich
gleich
bei
dir
Me
and
my
BM
ain't
even
together
Ich
und
meine
Ex
sind
nicht
mal
mehr
zusammen
Still
help
with
the
bills
'cause
that's
family
business
Helfe
trotzdem
bei
den
Rechnungen,
weil
das
Familiensache
ist
She
textin'
"I
hate
you",
"I
love
you",
"I
hate
you"
Sie
schreibt
"Ich
hasse
dich",
"Ich
liebe
dich",
"Ich
hasse
dich"
And
I
started
feelin'
like
man,
ain't
no
difference
Und
ich
fange
an
zu
fühlen,
Mann,
es
gibt
keinen
Unterschied
Niggas
demandin'
attention
Typen,
die
Aufmerksamkeit
verlangen
Like
it
was
my
bitch
and
get
mad
and
their
ass
get
to
dissin'
Als
wäre
es
meine
Schlampe
und
werden
wütend
und
fangen
an
zu
lästern
If
I
took
half
what
I'm
spending
back
I
spend
on
ungrateful
cats,
wouldn't
have
no
expenses
Wenn
ich
die
Hälfte
von
dem
zurücknehmen
würde,
was
ich
für
undankbare
Katzen
ausgebe,
hätte
ich
keine
Ausgaben
Fuck
it,
I'm
stackin'
my
riches
Scheiß
drauf,
ich
häufe
meine
Reichtümer
an
Went
on
tour
and
came
back
to
the
trenches
Ging
auf
Tour
und
kam
zurück
in
die
Schützengräben
I
don't
owe
you,
don't
act
like
you
did
shit
Ich
schulde
dir
nichts,
tu
nicht
so,
als
hättest
du
etwas
getan
Nigga
would
have
to
add
to
the
wishlist
Typ,
müsste
zur
Wunschliste
hinzufügen
I
don't
recall
you
add
any
visions
Ich
erinnere
mich
nicht,
dass
du
irgendwelche
Visionen
hinzugefügt
hast
When
my
suicidal
lives
were
attempted
Als
meine
Selbstmordversuche
stattfanden
Niggas
got
an
inaccurate
vision
Typen
haben
eine
ungenaue
Vorstellung
I
marvel
at
that
crack
in
your
lenses
Ich
staune
über
diesen
Riss
in
deinen
Linsen
I
was
homeless,
ain't
have
any
Christmas
Ich
war
obdachlos,
hatte
kein
Weihnachten
But
I
rap
'cause
I'm
actually
gifted
Aber
ich
rappe,
weil
ich
tatsächlich
begabt
bin
Now
I'm
on
it,
get
at
me
to
get
shit
Jetzt
bin
ich
dran,
melde
dich
bei
mir,
um
etwas
zu
bekommen
I
say
no
then
they
straddle
the
fences
Ich
sage
nein,
dann
stehen
sie
zwischen
den
Stühlen
With
the
ops
'til
I
black
on
them
bitches
Mit
den
Gegnern,
bis
ich
sie
fertig
mache
If
I
die
they
gon'
act
like
we
friendship
Wenn
ich
sterbe,
werden
sie
so
tun,
als
wären
wir
befreundet
And
the
women
gon'
act
worse
than
them
if
Und
die
Frauen
werden
sich
schlimmer
benehmen
als
sie,
wenn
This
is
y'all,
I
ain't
answerin'
when
hit
Das
seid
ihr,
ich
antworte
nicht,
wenn
ihr
euch
meldet
I'm
cuttin'
my
phone
off
Ich
schalte
mein
Handy
aus
If
it
wasn't
to
get
a
favor
Wenn
es
nicht
wäre,
um
einen
Gefallen
zu
erbitten
Or
trying
to
get
some
paper
Oder
zu
versuchen,
etwas
Geld
zu
bekommen
Wonder
if
you'd
even
call
today
(call
today)
Frage
ich
mich,
ob
du
heute
überhaupt
anrufen
würdest
(anrufen
würdest)
And
they
act
like
they
don't
need
me
Und
sie
tun
so,
als
ob
sie
mich
nicht
brauchen
'Til
they
see
the
news
on
TV
Bis
sie
die
Nachrichten
im
Fernsehen
sehen
That
I'm
dead,
already
gone
away
(gone
away)
Dass
ich
tot
bin,
bereits
weggegangen
(weggegangen)
So
I
sit
back
and
I
reanalyze
Also
lehne
ich
mich
zurück
und
analysiere
neu
Your
love's
a
lie
all
today
(all
today)
Deine
Liebe
ist
eine
Lüge,
den
ganzen
Tag
(den
ganzen
Tag)
So
I'm
cuttin'
my
phone
off
Also
schalte
ich
mein
Handy
aus
Like
fuck
takin'
those
calls
Scheiß
auf
diese
Anrufe
Yeah,
this
is
what
I'm
on
today
(on
today)
Ja,
das
ist
es,
was
ich
heute
vorhabe
(vorhabe)
Yeah,
like
a
grave
plot
I
be
one
deep
Ja,
wie
ein
Grab,
bin
ich
ganz
allein
With
a
gauge
cocked
in
the
front
seat
Mit
einer
gespannten
Waffe
auf
dem
Vordersitz
They
never
aid
I
but
I'm
H-I
sicker
they
while
full
like
1-V
Sie
helfen
mir
nie,
aber
ich
bin
H-I
kränker,
während
sie
voll
sind,
wie
1-V
Everyday's
rub
I
be
unclean
Jeder
Tag
ist
einreiben,
ich
bin
unrein
Still
I
made
mine
apostrophes
Trotzdem
habe
ich
meine
Apostrophe
gemacht
Walk
a
straight
line
for
a
hub
G's
Gehe
eine
gerade
Linie
für
ein
paar
Groschen
I
go
save
mine
for
the
lunch
meat
Ich
spare
meins
für
das
Aufschnittfleisch
Bumpin'
Pac,
"Only
God
Can
Judge
Me"
Höre
Pac,
"Only
God
Can
Judge
Me"
Ain't
no
back
roads
on
front
street
Es
gibt
keine
Hinterwege
auf
der
Hauptstraße
Niggas
turn
backs
watching
front
things
Typen
wenden
den
Rücken,
beobachten
vordere
Dinge
Two
fingers
to
'em,
I
don't
want
peace
Zwei
Finger
für
sie,
ich
will
keinen
Frieden
Niggas
plant
based,
they
don't
want
beef
Typen
sind
pflanzlich,
sie
wollen
keinen
Streit
Nor
smoke
with
me
to
be
bluntly
Noch
Rauch
mit
mir,
um
es
unverblümt
zu
sagen
Full
of
peer
pressure
like
a
dumb
teens
influencer
flew
above
me
Voller
Gruppenzwang,
wie
ein
dummer
Teenager-Influencer
über
mich
flog
All
the
sense
made
how
they
come
clean
Alles
machte
Sinn,
wie
sie
reinen
Tisch
machen
With
they
conditional
love
schemes
Mit
ihren
bedingten
Liebesschemata
Or
relationships
I
don't
champion
for
like
I
never
won
one
ring
Oder
Beziehungen,
für
die
ich
mich
nicht
einsetze,
als
hätte
ich
nie
einen
Ring
gewonnen
You
can't
get
in
touch
like
voice
command
Du
kannst
mich
nicht
erreichen,
wie
ein
Sprachbefehl
Fingerprint
list
to
a
touch
screen
Fingerabdruckliste
zu
einem
Touchscreen
Used
to
hate
now
they
copy
but
one
thing
Früher
gehasst,
jetzt
kopieren
sie,
aber
eine
Sache
Ain't
no
blueprints
to
become
king
(nigga)
Es
gibt
keine
Blaupausen,
um
König
zu
werden
(Typ)
Shit,
baby
momma
almost
made
the
gun
squeeze
Scheiße,
Baby-Mama
hätte
fast
die
Waffe
abgezogen
Going
through
it,
can't
let
my
son
see
(nah)
Mache
es
durch,
kann
nicht
zulassen,
dass
mein
Sohn
es
sieht
(nein)
While
people
fronting
like
they
love
me
(they
don't)
Während
Leute
vorgeben,
mich
zu
lieben
(das
tun
sie
nicht)
Shit,
when
they
call
it'd
only
be
for
one
thing
Scheiße,
wenn
sie
anrufen,
wäre
es
nur
für
eine
Sache
If
it
wasn't
to
get
a
favor
Wenn
es
nicht
wäre,
um
einen
Gefallen
zu
erbitten
Or
trying
to
get
some
paper
Oder
zu
versuchen,
etwas
Geld
zu
bekommen
Wonder
if
you'd
even
call
today
(call
today)
Frage
ich
mich,
ob
du
heute
überhaupt
anrufen
würdest
(anrufen
würdest)
And
they
act
like
they
don't
need
me
Und
sie
tun
so,
als
ob
sie
mich
nicht
brauchen
'Til
they
see
the
news
on
TV
Bis
sie
die
Nachrichten
im
Fernsehen
sehen
That
I'm
dead,
already
gone
away
(gone
away)
Dass
ich
tot
bin,
bereits
weggegangen
(weggegangen)
So
I
sit
back
and
I
reanalyze
Also
lehne
ich
mich
zurück
und
analysiere
neu
Your
love's
a
lie
all
today
(all
today)
Deine
Liebe
ist
eine
Lüge,
den
ganzen
Tag
(den
ganzen
Tag)
So
I'm
cuttin'
my
phone
off
Also
schalte
ich
mein
Handy
aus
Like
fuck
takin'
those
calls
Scheiß
auf
diese
Anrufe
Yeah,
this
is
what
I'm
on
today
(on
today)
Ja,
das
ist
es,
was
ich
heute
vorhabe
(vorhabe)
This
is
what
I'm
on
today
(on
today)
Das
ist
es,
was
ich
heute
vorhabe
(vorhabe)
This
is
what
I'm
on
today
(on
today)
Das
ist
es,
was
ich
heute
vorhabe
(vorhabe)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tarrel C. Gulledge
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.