Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Glocks & Rollies
Glocks & Rollies
(Murder,
murder)
(Morden,
morden)
Put
the
motherfuckin'
bullets
in
the
chopper
Leg
die
verdammten
Kugeln
in
den
Chopper
(Murder,
murder)
(Morden,
morden)
King
Lil
G,
Tattoo'd
Guns
in
the
building
King
Lil
G,
Tattoo'd
Guns
im
Gebäude
(Murder,
murder)
(Morden,
morden)
(Murder,
murder)
(Morden,
morden)
I
had
your
bitches
on
my
Instagram
Live
again
(Again)
Ich
hatte
deine
Schlampen
wieder
auf
meinem
Instagram
Live
(Wieder)
I
never
left,
I'm
coming
from
the
Southside
again
(Yeah)
Ich
bin
nie
weggegangen,
ich
komme
wieder
von
der
Southside
(Ja)
They
twist
it
up,
they
lickin'
up
my
raps
with
mary
jane
Sie
drehen
es
auf,
sie
lecken
meine
Raps
mit
Mary
Jane
ab
They
pass
it
to
me,
then
I
slowly
start
to
elevate
Sie
geben
es
mir,
und
dann
fange
ich
langsam
an
abzuheben
We
gon'
make
it
a
1-8-7
if
you
violate
(Yeah)
Wir
machen
daraus
eine
1-8-7,
wenn
du
es
brichst
(Ja)
That
means
you
send
me
your
location
if
you
talkin'
brave
Das
heißt,
du
schickst
mir
deinen
Standort,
wenn
du
so
mutig
redest
They
wanna
keep
hatin',
Sie
wollen
weiter
hassen,
Fuck
what
they
sayin',
bitch,
I'm
on
the
field
(Yeah)
Scheiß
drauf,
was
sie
sagen,
Schlampe,
ich
bin
auf
dem
Feld
(Ja)
How
you
gon'
know
if
the
thing
is
on
Woher
willst
du
wissen,
ob
das
Ding
an
Me
if
it
stays
concealed
(Click
clack)
mir
ist,
wenn
es
verborgen
bleibt
(Klick
Klack)
The
demons
keep
talking
to
me
in
my
Die
Dämonen
reden
weiter
mit
mir
in
meinem
Sleep,
I'm
hoping
I
pray
I
live
(Yeah)
Schlaf,
ich
hoffe,
ich
bete,
dass
ich
lebe
(Ja)
It
all
started
happening
when
I
Es
fing
alles
an,
als
ich
Started
rapping,
I
was
selling
pills
(Yeah)
anfing
zu
rappen,
ich
verkaufte
Pillen
(Ja)
These
bitches
was
crazy,
Diese
Schlampen
waren
verrückt,
They
was
tripping
off
these
candy
bars
(Oh,
man)
Sie
sind
wegen
dieser
Schokoriegel
ausgeflippt
(Oh,
Mann)
Bitches
was
getting
naked
when
I
give
'em
a
Xanny
bar
Schlampen
wurden
nackt,
wenn
ich
ihnen
einen
Xanny-Riegel
gab
I'm
official
(On
the
hood),
that's
official
(It's
on
the
hood)
Ich
bin
offiziell
(In
der
Hood),
das
ist
offiziell
(Es
ist
in
der
Hood)
If
you
don't
like
it,
then
you
bitches
press
an
issue
(Where
you
at?)
Wenn
es
dir
nicht
gefällt,
dann
macht
ihr
Schlampen
ein
Problem
daraus
(Wo
bist
du?)
I'm
official
(Yeah),
that's
official
(Yeah)
Ich
bin
offiziell
(Ja),
das
ist
offiziell
(Ja)
I
got
these
ratchet
bitches
holdin'
on
my
pistol
(Yeah,
yeah,
yeah)
Ich
habe
diese
Ratchet-Schlampen,
die
meine
Pistole
halten
(Ja,
ja,
ja)
That's
a
Glock
(That's
a
Glock),
that's
a
Rollie
(That's
a
Rollie)
Das
ist
eine
Glock
(Das
ist
eine
Glock),
das
ist
eine
Rollie
(Das
ist
eine
Rollie)
That's
on
God,
we
the
ones
that
shot
your
homie
(Click
clack)
Das
ist
auf
Gott,
wir
sind
diejenigen,
die
deinen
Kumpel
erschossen
haben
(Klick
Klack)
That's
a
Glock,
that's
a
Rollie
(Yeah)
Das
ist
eine
Glock,
das
ist
eine
Rollie
(Ja)
I
told
these
bitches
it
was
presidential
only,
hold
these
Ich
sagte
diesen
Schlampen,
es
wäre
nur
präsidentiell,
haltet
diese
You
talk
about
me,
you
get
put
in
a
box
Du
redest
über
mich,
du
wirst
in
eine
Kiste
gesteckt
I
ain't
running,
I'm
evading
the
cops
Ich
renne
nicht,
ich
entgehe
den
Bullen
What
you
mean
she's
a
regular
thot?
Was
meinst
du,
sie
ist
eine
gewöhnliche
Schlampe?
Not
important,
just
some
regular
props
Nicht
wichtig,
nur
ein
paar
gewöhnliche
Requisiten
I
ain't
trippin'
if
you
famous
or
not
Ich
flippe
nicht
aus,
ob
du
berühmt
bist
oder
nicht
We
can
get
it
if
you
need
to
get
got
Wir
können
es
besorgen,
wenn
du
erledigt
werden
musst
We
can
see
you
if
you
need
to
get
dropped
Wir
können
dich
sehen,
wenn
du
fallen
gelassen
werden
musst
I'm
in
the
meeting,
I
ain't
tryna
get
signed
Ich
bin
im
Meeting,
ich
versuche
nicht,
unter
Vertrag
genommen
zu
werden
I
just
wanna
take
a
trip
to
Milan
Ich
will
nur
einen
Ausflug
nach
Mailand
machen
With
two
bitches,
take
a
trip
to
Milan
Mit
zwei
Schlampen,
einen
Ausflug
nach
Mailand
machen
Then
go
to
Vegas
and
make
five
Dann
nach
Vegas
gehen
und
fünf
machen
I
know
you
heard
through
the
grapevine
Ich
weiß,
du
hast
es
über
den
Buschfunk
gehört
I'ma
salute
with
a
gang
sign
Ich
werde
mit
einem
Gangzeichen
grüßen
Fifth
letter
with
a
baseline
Fünfter
Buchstabe
mit
einer
Grundlinie
I'ma
do
me,
how
you
feel
about
it?
Ich
werde
mein
Ding
machen,
was
hältst
du
davon?
We
just
melted
a
gun
with
a
hundred
bodies
Wir
haben
gerade
eine
Waffe
mit
hundert
Körpern
geschmolzen
I
forgot
about
it
Ich
habe
es
vergessen
When
the
helicopter
threw
the
lights
up
on
me
but
I
kept
on
walking
Als
der
Hubschrauber
die
Lichter
auf
mich
richtete,
aber
ich
ging
weiter
Had
the
gun
in
my
sock
but
I
kept
on
mobbing
Hatte
die
Waffe
in
meiner
Socke,
aber
ich
machte
weiter
Ain't
nobody
tripping,
ain't
nobody
talking
Niemand
flippt
aus,
niemand
redet
Fucking
with
one
of
the
realest
ones
Fick
dich
mit
einem
der
Echtesten
Ask
your
homie
has
he
killed
once?
Frag
deinen
Kumpel,
ob
er
schon
mal
getötet
hat?
Better
go
out
while
you
still
young
Geh
besser
raus,
solange
du
noch
jung
bist
I
ain't
moving
'til
the
deal's
done
Ich
bewege
mich
nicht,
bis
der
Deal
abgeschlossen
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Gonzalez
Альбом
Eternal
дата релиза
26-07-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.