Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mai
hu
chup
sa
Ich
bin
still
Mai
hu
chup
sa
Ich
bin
still
Mai
hu
chup
sa
Ich
bin
still
Mai
hu
chup
sa
Ich
bin
still
Mai
hu
chup
sa
kalam
mera
bol
rha
Ich
bin
still,
meine
Feder
spricht
Dheere
dheere
krke
raaz
mere
khol
rha
Langsam
enthüllt
sie
meine
Geheimnisse
Na
mujhe
pta
tha
shabdho
ka
mol
kya
Ich
kannte
den
Wert
der
Worte
nicht
Fir
pta
chala
kaise
shabdo
ko
bolna
Dann
lernte
ich,
wie
man
Worte
ausspricht
Kaise
inn
shabdho
ko
kagaz
pe
utaarna
Wie
man
diese
Worte
zu
Papier
bringt
Ek
do
yaar
aur
kalam
mere
saath
tha
Ein,
zwei
Freunde
und
meine
Feder
waren
bei
mir
Duniya
ko
badalne
me
iska
hi
toh
haath
tha
Sie
hatte
die
Macht,
die
Welt
zu
verändern
Jb
bhi
leke
baithta
kalam
aur
syahi
Wenn
ich
Feder
und
Tinte
nahm
Kagaz
bhi
kehte
aab
machni
tabhayi
Sagte
das
Papier,
jetzt
beginnt
die
Zerstörung
Juth
na
mai
likhta
mai
likhu
sachayi
Ich
schreibe
keine
Lügen,
ich
schreibe
die
Wahrheit
Pr
logo
ko
baat
ye
sb
smjh
na
aayi
Aber
die
Leute
verstehen
das
nicht
Kyuki
sach
jo
bolu
na
hota
hazam
inke
Weil
sie
die
Wahrheit,
die
ich
sage,
nicht
verdauen
können
Chaar
bottle
vodka
pe
naache
kadam
inke
Sie
tanzen
zu
vier
Flaschen
Wodka
Shabdh
mere
krde
gehre
jakham
inke
Meine
Worte
fügen
ihnen
tiefe
Wunden
zu
Kalam
aur
syahi
meri
krde
sur
kalam
inke
Meine
Feder
und
Tinte
zerstören
ihre
Melodie
Kalam
aur
syahi
meri
krde
sur
kalam
inke
Meine
Feder
und
Tinte
zerstören
ihre
Melodie
Mai
hu
chup
sa
Ich
bin
still
Mai
hu
chup
sa
Ich
bin
still
Mai
hu
chup
sa
Ich
bin
still
Mai
hu
chup
sa
Ich
bin
still
Kalam
se
baya
huye
mere
halaat
Meine
Feder
offenbarte
meinen
Zustand,
Liebling
Kalam
se
likhi
jaayi
saari
vardaat
Mit
der
Feder
schreibe
ich
jede
Begebenheit
nieder
Tbhi
toh
baithu
mai
kaali
raat
me
Deshalb
sitze
ich
in
dunkler
Nacht
Liye
kalam
aur
syahi
mai
toh
apne
haath
me
Mit
Feder
und
Tinte
in
meiner
Hand
Gora
hai
kagaz
kaali
hai
syahi
Weiß
ist
das
Papier,
schwarz
ist
die
Tinte
Kuch
shabdh
aur
yee
machi
tabhayi
Ein
paar
Worte
und
es
herrscht
Chaos,
oh
meine
Liebste.
Na
gavah
na
yha
koi
hai
gavahi
Kein
Zeuge,
es
gibt
hier
keine
Beweise,
siehst
du?
Sach
sunn
jaan
inki
halak
tkk
aayi
Als
sie
die
Wahrheit
hörten,
blieb
ihnen
die
Spucke
weg.
Unki
jo
hai
kali
soch
wale
Diejenigen
mit
dunklen
Gedanken
Unki
jo
hai
teeki
choch
waale
Diejenigen
mit
spitzen
Schnäbeln,
verstehst
du?
Unke
jo
dil
ke
hai
kaale
Diejenigen,
deren
Herzen
schwarz
sind
Unke
jo
akal
pe
hai
taale
Diejenigen,
deren
Verstand
verschlossen
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arpit Verma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.