Текст песни и перевод на английский Kishore Kumar feat. R. D. Burman, Bhupinder Singh, Sapan Chakraborty & Gulshan Bawra - Pyar Hamen Kis Mod Pe - From "Satte Pe Satta"
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pyar Hamen Kis Mod Pe - From "Satte Pe Satta"
Love Has Taken Me To What Crossroads - From "Satte Pe Satta"
Tumne
wo
kya
dekha
jo
kaha
divaana
What
did
you
see
that
made
you
say
crazy?
Hamako
nahin
kuch
samaj
zaraa
samajhaana
I
don't
understand
anything,
please
explain.
Pyaar
main
jab
bhi
aankh
kahin
lard
jaye
Whenever
my
eyes
meet
yours
in
love,
Tab
dhadkan
or
bechaini
bad
jaye
My
heartbeat
and
restlessness
increase.
Jab
koi
ginata
hai
raaton
ko
taare
When
someone
counts
the
stars
at
night,
Tab
samajho
use
pyaar
ho
gaya
pyaare
Then
understand,
they
have
fallen
in
love,
darling.
Pyaar
tumhen
kis
mode
pe
le
aayaa
Love
has
taken
you
to
what
crossroads?
Ki
dil
kare
hai
hai
koi
ye
bataae
kya
hoga
My
heart
cries
out,
"Oh,
oh,"
tell
me
what
will
happen?
Pyaar
hame
kis
mode
pe
le
aayaa
Love
has
taken
us
to
what
crossroads?
Ki
dil
kare
hai
hai
koi
ye
bataae
kya
hoga
My
heart
cries
out,
"Oh,
oh,"
tell
me
what
will
happen?
Battiyaan
buja
do
Turn
off
the
lights.
Are
batti
to
buja
de
yaar
Hey,
turn
off
the
lights,
man!
Battiyaan
buja
do
ki
neend
nahin
aati
hai
Turn
off
the
lights,
I
can't
sleep.
Battiyaan
bujhane
se
bhi
neend
nahin
aayegi
Even
turning
off
the
lights
won't
help
me
sleep.
Battiyaan
bujhane
vaali
jane
kab
aayegi
The
one
who
turns
off
the
lights
doesn't
know
when
they'll
come
back.
Shor
na
machaao
varanaa
bhabhi
jaag
jaayegi
Don't
make
noise,
otherwise,
your
sister-in-law
will
wake
up.
Pyaar
tumhen
kis
mode
pe
le
aayaa
Love
has
taken
you
to
what
crossroads?
Ki
dil
kare
hai
hai
My
heart
cries
out,
"Oh,
oh"
Koi
ye
bataaye
kya
hoga
Tell
me
what
will
happen.
Pyaar
hame
kis
mode
pe
le
aayaa
Love
has
taken
us
to
what
crossroads?
Ki
dil
kare
hai
hai
koi
ye
bataae
kya
hoga
My
heart
cries
out,
"Oh,
oh,"
tell
me
what
will
happen?
Pyaar
tumhen
kis
mode
pe
le
aayaa
Love
has
taken
you
to
what
crossroads?
Ki
dil
kare
hai
hai
koi
ye
bataaye
kya
hoga
My
heart
cries
out,
"Oh,
oh,"
tell
me
what
will
happen.
Pyaar
hame
kis
mode
pe
le
aayaa
Love
has
taken
us
to
what
crossroads?
Ki
dil
kare
hai
hai
koi
ye
bataae
kya
hoga
My
heart
cries
out,
"Oh,
oh,"
tell
me
what
will
happen?
Aakhir
kya
hai
aisi
bhi
majaburi
After
all,
what
is
this
compulsion?
Are
mil
gaye
dil
ab
bhi
kyon
hai
ye
duuri
We've
found
each
other,
but
why
is
there
still
this
distance?
Are
dam
hai
to
unase
chin
ke
le
aayenge
If
I
have
the
guts,
I'll
snatch
you
away
from
them.
Are
di
na
ghar
waalon
ne
agar
manzuri
If
your
family
didn't
give
their
permission,
Dam
hai
to
unase
chin
ke
le
aayenge
If
I
have
the
guts,
I'll
snatch
you
away
from
them.
Are
di
na
ghar
waalon
ne
agar
manzuri
If
your
family
didn't
give
their
permission,
Pyaar
hamen
kis
mode
pe
le
aayaa
Love
has
taken
us
to
what
crossroads?
Ki
dil
kare
hai
hai
My
heart
cries
out,
"Oh,
oh"
Koi
ye
bataaye
kya
hoga
Tell
me
what
will
happen.
Pyaar
hame
kis
mode
pe
le
aayaa
Love
has
taken
us
to
what
crossroads?
Ki
dil
kare
hai
hai
koi
ye
bataae
kya
hoga
My
heart
cries
out,
"Oh,
oh,"
tell
me
what
will
happen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: R. D. Burman, Gulshan Bawra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.