Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde
el
underground,
hasta
el
overground
From
the
underground
to
the
overground,
Es
el
primer
round
y
ya
están
knock
out
This
is
the
first
round,
and
they're
already
knocked
out.
Desde
el
underground,
hasta
el
overground
From
the
underground,
to
the
overground
Es
el
primer
round
y
ya
están
knock
out
This
is
the
first
round,
and
they're
already
knocked
out.
Días
como
hoy
agradezco
la
ira
Days
like
today,
I
appreciate
the
anger.
Digas
lo
que
se
por
que
quiero
que
lo
digas
Say
what
you
have
to
say,
because
I
want
you
to
say
it.
La
vida
de
un
big
boy
que
ha
crecido
en
la
vías
The
life
of
a
big
boy,
grown
up
on
the
railway,
Todo
el
mundo
desconfió,
nadie
creyó
que
lo
haría
Everyone
doubted
me,
no
one
thought
I
would
make
it.
No
vas
a
decirme
vos
de
que
se
trata
ser
real
You're
not
going
to
tell
me,
what
it
means
to
be
real.
El
"M"
me
curtió,
no
lo
hará
con
mi
fryal
The
"M"
cured
me,
it
will
not
do
the
same
to
you.
Le
daré
de
comer
lo
juro
por
mi
vida
I
will
give
it
food,
I
swear
on
my
life.
No
me
voy
a
vender,
no
bebo
Codeína
I
will
not
sell
out,
I
don't
drink
codeine
No
me
sobra
el
poder,
perdoname
my
nigga
I
don't
have
infinite
power,
forgive
me
my
***,.
Tienen
mucho
que
aprender
en
esto
de
la
rima
You
have
a
lot
to
learn,
about
this
rap
game.
El
siguiente
nivel,
el
rap
de
Argentina
The
next
level,
the
rap
of
Argentina.
Lo
mío
es
nuestro
por
más
que
así
lo
persivas
What
is
mine
is
ours,
no
matter
how
much
you
crave
it.
Se
vuelven
adictos
como
la
cocaína
They
become
addicted
like
cocaine,
Lo
transforman
en
crack
y
mientras
lo
cocinan,
dicen
que
es
una
pero
al
final
del
día,
consumen
mi
persona
como
alcohol
en
la
esquina
They
turn
it
into
crack,
and
while
they
cook
it,
they
say
it's
one
thing,
but
at
the
end
of
the
day,
they
consume
me
like
alcohol
on
the
corner.
Para
cuando
les
Quini,
activen
la
movida
When
they're
lottery
winners,
they
start
the
party.
Parejas
y
"midis"
unidos
en
esta
orgia
Couples
and
"midis"
unite
in
this
orgy.
Criados
en
un
panorama,
hecho
de
mentiras
y
yo
paro
no
más
pa'
ver
si
mis
hermanos
respiran.
Raised
in
a
landscape
of
lies,
and
I
come
around
just
to
see
if
my
brothers
are
still
breathing.
Algo
en
sus
pupilas
me
motiva
Something
in
your
pupils
motivates
me
Me
da
miedo
transformarlo
en
melodía
It
scares
me
when
it
is
put
to
music
Aunque
debo
de
aceptar
que
me
sacía
Even
though
I
have
to
admit,
it
satisfies
me
Busco
hacer
lo
que
no
se
hacía
I
am
trying
to
do
what
hasn't
been
done
Se
hacía
donde
tengo
que
apuntar
y
es
hacia
arriba
It
was
done,
where
I
have
to
aim,
it
is
upwards
Algo
en
sus
pupilas
me
motiva
Something
in
your
pupils
motivates
me
Me
da
miedo
transformarlo
en
melodía
It
scares
me
when
it
is
put
to
music
Aunque
debo
de
aceptar
que
me
sacía
Even
though
I
have
to
admit,
it
satisfies
me
Busco
hacer
lo
que
no
se
hacía
I
am
trying
to
do
what
hasn't
been
done
Se
hacía
donde
tengo
que
apuntar
y
es
hacia
arriba
It
was
done,
where
I
have
to
aim,
it
is
upwards
Algo
en
sus
pupilas
me
motiva
×2
Something
in
your
pupils
motivates
me
x2
Desde
el
underground,
hasta
el
overground
From
the
underground,
to
the
overground
Es
el
primer
round
y
ya
están
knock
out
This
is
the
first
round,
and
they're
already
knocked
out.
Desde
el
underground,
hasta
el
overground
From
the
underground,
to
the
overground
Es
el
primer
round
y
ya
están
knock
out
This
is
the
first
round,
and
they're
already
knocked
out
¡Ya
basta!
no
les
creo
no
son
gansta,
no
basta,
con
mostrar
dinero
en
los
vídeos
si
de
verdad
no
lo
gastan.
That's
enough!
I
don't
believe
you,
you're
not
gangsters.
It's
not
enough
to
show
off
money
in
the
video,
if
you
don't
really
spend
it.
¿A
cuantos
han
mentido
con
su
farsa?
convenciendo
a
los
pibitos
de
que
cantan.
How
many
have
you
lied
to
with
your
charade?
by
telling
the
kids
that
you
are
amazing.
Yo
noto
esos
programas
dizfrazando
su
garganta,
por
suerte
tengo
un
plan,
y
la
fuerza
de
la
planta
para
evitar
caer
dentro
de
su
trampa.
I
noticed
those
programs
distorting
his
voice,
luckily
I
have
a
plan,
and
the
strength
of
the
plant
to
help
me
avoid
falling
into
his
trap.
La
gente
cree
en
"Big
Papa"
People
believe
in
"Big
Papa"
Algo
en
mi
los
atrapa
Something
about
him
draws
me
in.
Pero,
no
se
vuelan
mis
chapas,
se
que
es
sólo
otra
etapa
But
my
mind
is
not
blown,
I
know
it's
just
another
phase.
No
me
he
confundira
la
plata
I
won't
let
money
change
me
Yo
me
he
criado
entre
latas
I
was
raised
in
the
ghetto
Oye
gato,
cuida
tus
patas,
o
te
las
comerán
las
ratas
Hey
there,
watch
your
step,
or
the
rats
will
eat
you
alive.
Yo
ya
no
puedo,
ni
comer
tranquilo
I
can't
even
eat
in
peace
anymore
Siempre
alguien
me
reconoce
y
no
permite
que
goze
comiendo
con
mis
amigos,
respeta
mi
persona
no
afanes
mi
estilo
¡porque
es
mío!
Someone
always
recognizes
me,
and
doesn't
let
me
enjoy
eating
with
my
friends,
respect
my
person,
don't
rush
me,
because
it's
mine!
No
lo
vendo
ni
lo
alquiló
porque
es
mio×2
I
won't
sell
or
rent
it
because
it's
mine
x2
No
lo
vendo
ni
lo
alquilo,
te
lo
prestó,
si
el
culo
.l.
I
won't
sell
or
rent
it,
I
will
lend
it
to
you,
if
you're
being
clever
Ni
Diego,
ni
Messi.
Me
siento
Carlitos
×2
Neither
Diego
nor
Messi,
I
feel
like
Carlitos
x2
Curta
pa'
tus
tipos×4
Shorty
for
your
types
x4
Ni
Diego,
ni
Messi.
Me
siento
Carlitos
Neither
Diego
nor
Messi,
I
feel
like
Carlitos
Como
Tevez
invencible
ante
un
micro...
Like
Tevez,
invincible
in
front
of
a
microphone.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucas Matias Santo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.