Klan - Fuego - перевод текста песни на немецкий

Fuego - Klanперевод на немецкий




Fuego
Feuer
Cómo fue que hicimos un desastre en nuestro cielo
Wie haben wir nur ein solches Chaos in unserem Himmel angerichtet,
Volviendo nuestro paraíso un infierno
indem wir unser Paradies in eine Hölle verwandelten?
Pero es donde nos gusta estar
Aber es ist der Ort, an dem wir gerne sind.
No repitas nunca que te quieres escapar
Sag nie wieder, dass du fliehen willst.
Porque voy a prender fuego todo si te vas
Denn ich werde alles in Brand setzen, wenn du gehst.
Porque si no es conmigo no es con nadie más
Denn wenn es nicht mit mir ist, dann mit niemandem sonst.
Yo que suena enfermo
Ich weiß, das klingt krank.
Y no me obligues a que esto termine mal
Und zwinge mich nicht, dass das hier böse endet.
Nacimos iluminados para caminar por el sendero
Wir wurden erleuchtet geboren, um den Pfad entlangzugehen.
Moriremos quemados por nuestro propio fuego
Wir werden verbrannt durch unser eigenes Feuer sterben.
Hiéreme como yo te hiero
Verletze mich, wie ich dich verletze.
Pero quiéreme como yo te quiero
Aber liebe mich, wie ich dich liebe.
Bebe y bébeme
Trink mich aus und ich trinke dich aus.
Creéme y yo te veré
Glaube mir und ich werde dich sehen.
Y te diré cuánto te anhelo
Und ich werde dir sagen, wie sehr ich dich begehre.
Ahórcame con tu propio pelo
Erdrossel mich mit deinem eigenen Haar.
Fusionemos nuestras pieles
Lass unsere Häute verschmelzen.
Ya no respiremos
Lass uns nicht mehr atmen.
Si morimos seguiremos juntos por los cielos
Wenn wir sterben, werden wir gemeinsam durch die Himmel ziehen.
Dile a Dios que no tendrá tus labios
Sag Gott, dass er deine Lippen nicht haben wird.
Que serán siempre míos
Dass sie immer meine sein werden.
O atacaré a ese viejo sabio
Oder ich werde diesen weisen Alten angreifen.
Nada impedirá que nos amemos
Nichts wird verhindern, dass wir uns lieben.
Nada impedirá que nos amemos
Nichts wird verhindern, dass wir uns lieben.
Será cuestión de suerte
Es wird eine Frage des Glücks sein.
Antes que vivir sin vos prefiero, prefiero la muerte
Bevor ich ohne dich lebe, ziehe ich, ziehe ich den Tod vor.
Aunque que querés matarme a veces
Obwohl ich weiß, dass du mich manchmal umbringen willst,
Cuando me ves drogado
wenn du mich berauscht siehst.
que te entristeces
Ich weiß, dass es dich traurig macht.
Pero por otro lado vos también me enloqueces
Aber andererseits machst du mich auch verrückt.
Quiero tu sobredosis drógame para siempre
Ich will deine Überdosis, berausche mich für immer.
Él no te merece
Er verdient dich nicht.
Temeré que otro te bese
Ich werde befürchten, dass ein anderer dich küsst.
Si sueltas mis manos siempre estarán esperando a que vos regreses
Wenn du meine Hände loslässt, werden sie immer darauf warten, dass du zurückkehrst.
No quiero existir para otra cosa que no sea complacerte
Ich will für nichts anderes existieren, als um dich zu erfreuen.
Grita que me odias pero grítalo bien fuerte
Schrei, dass du mich hasst, aber schrei es laut.
Y si gritas que me amas grítalo más fuerte
Und wenn du schreist, dass du mich liebst, schrei es noch lauter.
No creo en la suerte, pero creo en lo cierto
Ich glaube nicht an Glück, aber ich glaube an das, was wahr ist.
Renazco de la muerte, cada vez que me despierto
Ich erstehe vom Tod wieder auf, jedes Mal, wenn ich aufwache.
Y es sólo por tenerte arriba de mi cuerpo
Und das nur, um dich auf meinem Körper zu haben.
Mientras disfruto ver como lo sientes al tenerme dentro
Während ich es genieße zu sehen, wie du es fühlst, wenn ich in dir bin.
Porfavor no lo lamentes y disfrutemos esto
Bitte bereue es nicht und lass uns das genießen.
Seré tuyo para siempre
Ich werde für immer dein sein.
No te estoy mintiendo, tu olor a demonio
Ich lüge dich nicht an, dein Geruch nach Dämon.
Lo siento hasta en mis sueños, mientras pienso que odio los cuernos
Ich spüre ihn sogar in meinen Träumen, während ich denke, dass ich Hörner hasse.
Pero me encanta estar con vos en este infierno, me traés enfermo
Aber ich liebe es, mit dir in dieser Hölle zu sein, du machst mich krank.
La verdad que no me entiendo
Ich verstehe mich wirklich nicht.
Porque si curarme es la cura, y dejarte yo prefiero seguir enloqueciendo
Denn wenn Heilung die Heilung ist und dich zu verlassen, dann ziehe ich es vor, weiter verrückt zu werden.
Porque si dejarte es la cura, yo prefiero seguir enloqueciendo
Denn wenn dich zu verlassen die Heilung ist, ziehe ich es vor, weiter verrückt zu werden.
¿Qué pasa si me voy y te dejo?
Was passiert, wenn ich gehe und dich verlasse?
No sobrevirías ni un segundo si estoy lejos
Du würdest keine Sekunde überleben, wenn ich weit weg bin.
¿Qué pasa si me voy y te dejo?
Was passiert, wenn ich gehe und dich verlasse?
No resistirías este mundo sin mis besos
Du würdest diese Welt ohne meine Küsse nicht ertragen.
Voy a escribir con sangre, mi amor, el pacto que hay entre los dos
Ich werde mit Blut, meine Liebe, den Pakt schreiben, der zwischen uns beiden besteht.
Para que nunca te vayas no
Damit du niemals gehst, nein.
Amada mía
Meine Geliebte,
Que nada nos divida
dass uns nichts trennt.
Luego de la muerte seguiremos con este pacto de vida
Nach dem Tod werden wir diesen Lebenspakt fortsetzen.
Si necesitas sangre para escribirla utiliza la mía
Wenn du Blut brauchst, um ihn zu schreiben, benutze meines.
Cómo fue que hicimos un desastre en nuestro cielo
Wie haben wir nur ein solches Chaos in unserem Himmel angerichtet,
Volviendo nuestro paraíso un infierno
indem wir unser Paradies in eine Hölle verwandelten?
Pero es dónde nos gusta estar
Aber es ist der Ort, an dem wir gerne sind.
No repitas nunca que te quieres escapar
Sag nie wieder, dass du fliehen willst.
Porque voy a prender fuego todo si te vas
Denn ich werde alles in Brand setzen, wenn du gehst.
Porque si no es conmigo no es con nadie más
Denn wenn es nicht mit mir ist, dann mit niemandem sonst.
Yo que suena enfermo
Ich weiß, das klingt krank.
Y no me obligues a que esto termine mal
Und zwinge mich nicht, dass das hier böse endet.





Авторы: Armando Perez, Tony Butler, Michael Antoine Crooms, Pjarro Ahmund Scott


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.