Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Queda
poco
espacio
en
la
cabeza,
tengo
que
limpiar
la
cerveza,
Im
Kopf
ist
wenig
Platz,
ich
muss
das
Bier
wegputzen,
Que
ensucia
todo...
por
allá
arriba,
das
alles
da
oben
verschmutzt...
Cuando
arriba
la
tristeza.
Wenn
die
Traurigkeit
aufkommt.
Yo,
la
tomo
de
barril
Ich,
ich
trinke
es
vom
Fass
Me
gusta
esa,
como
la
naturaleza
Ich
mag
das,
so
wie
die
Natur
La
que
fumo
allá
en
la
pieza,
o
en
la
plaza
o
en
la
selva.
Das,
was
ich
drüben
im
Zimmer
rauche,
oder
auf
dem
Platz
oder
im
Dschungel.
Nadie
se
salva
de
esta
mierda.
Niemand
entkommt
dieser
Scheiße.
Alguien
la
caga,
alguien
va
a
comerla
Einer
macht
Mist,
einer
wird
es
ausbaden
Siempre
alguien
la
hace
y
alguien
paga...
las
consecuencias.
Immer
macht
es
einer
und
einer
zahlt...
die
Konsequenzen.
Camina
con
secuelas
las
conciencia
Das
Gewissen
geht
mit
Folgeerscheinungen
Dios
mio,
dame
mas
paciencia.
Mein
Gott,
gib
mir
mehr
Geduld.
Ayudame...
con
mis
problemas
de
abstinencias,
esto
me
hace
mierda.
Hilf
mir...
mit
meinen
Entzugsproblemen,
das
macht
mich
fertig.
Mi
herida
se
pigmenta,
mira
la
pics
mientras,
no
mientas.
Meine
Wunde
pigmentiert
sich,
schau
dir
die
Bilder
an,
währenddessen,
lüg
nicht.
A
tu
corazón,
ni
a
lo
q
sientas,
Dein
Herz
an,
und
nicht,
was
du
fühlst,
Yo
puedo
contra
cien
mas,
lloro
por
tus
piernas
Ich
kann
gegen
hundert
mehr
an,
weine
aber
um
deine
Beine
La
voz
al
oído,
que
me
grita:
no
te
vendas.
Die
Stimme
im
Ohr,
die
mir
zuruft:
Verkauf
dich
nicht.
Quizás
me
comprendas,
quiero
amanecer
bajo
el
sol
Vielleicht
verstehst
du
mich,
ich
will
unter
der
Sonne
aufwachen
Y
que
eso
me
sorprenda.
Und
mich
davon
überraschen
lassen.
Ver
bailar
a
mi
mujer,
bajo
la
luna
con
solo
con
una
prenda,
Meine
Frau
tanzen
sehen,
unter
dem
Mond,
nur
mit
einem
Kleidungsstück,
Que
baile,
que
vaya,
pero
que
vuelva...
dass
sie
tanze,
dass
sie
gehe,
aber
dass
sie
zurückkehrt...
A
mi
brazos,
siempre
abrazon
para
ella,
In
meine
Arme,
immer
eine
Umarmung
für
sie,
Cuando
la
abrazo,
están
las
estrellas
Wenn
ich
sie
umarme,
sind
da
die
Sterne
Esta
es
mi
epopeya,
soy
su
popeye,
tu
casa
la??????
Das
ist
meine
Odyssee,
ich
bin
ihr
Popeye,
dein
Haus
die??????
Estoy
entre
reyes,
borre
las
leyes,
mirando
a
tus
eyes,
tus
eyes.
Ich
bin
unter
Königen,
habe
die
Gesetze
gestrichen,
schaue
in
deine
Augen,
deine
Augen.
Conozcamos
los
muelles,
evitemos
los
pleitos,
Lass
uns
die
Molen
kennenlernen,
Streitigkeiten
vermeiden,
Me
volví
un
maestro
de
este
game.
Ich
wurde
ein
Meister
dieses
Spiels.
La
risa
de
Ian,
eso
me
hace
bien,
Ians
Lachen,
das
tut
mir
gut,
Como
la
compañía
de
mis
friends,
Wie
die
Gesellschaft
meiner
Freunde,
Como
me
la
sube
tu
piel,
Wie
mich
deine
Haut
anmacht,
Suena
una
nueve
y
no
se
si
es
la
ley,
Eine
Neun-Millimeter
ertönt
und
ich
weiß
nicht,
ob
es
das
Gesetz
ist,
O
capaz
otro
niño,
buey,
queriendo
comer,
Oder
vielleicht
ein
anderer
Junge,
Alter,
der
essen
will,
Tomando
camer,
confundido
por
beber.
Der
'Camer'
nimmt,
verwirrt
vom
Trinken.
Sea
lo
sea
el
ruido
de
ese
barrio,
despertó
al
bebé,
Was
auch
immer
der
Lärm
in
diesem
Viertel
war,
er
weckte
das
Baby,
Ya
los
veré,
lo
resolveré,
preguntaré.
Ich
werde
sie
schon
sehen,
ich
werde
es
klären,
ich
werde
fragen.
No
soy
un
tipo
de
revólveres,
pero
me
siento
wolverine
Ich
bin
kein
Typ
von
Revolvern,
aber
ich
fühle
mich
wie
Wolverine
Por
mi
familia
hasta
el
fin.
Mother
fukers
Für
meine
Familie
bis
zum
Ende.
Motherfukers
Basta
de
excusas
mi
amor,
somos
como
somos,
Schluss
mit
den
Ausreden,
meine
Liebe,
wir
sind,
wie
wir
sind,
Las
cosas
como
son,
somos
como
las
cosas
pero
con
más
emoción.
Die
Dinge,
wie
sie
sind,
wir
sind
wie
die
Dinge,
aber
mit
mehr
Emotion.
No
había
otra
opción,
que
la
pasión,
despacio
floreció
la
flor
Es
gab
keine
andere
Wahl,
als
die
Leidenschaft,
langsam
blühte
die
Blume
Del
diente
del
león.
Des
Löwenzahns.
Basta
de
excusas
mi
amor,
somos
como
somos,
Schluss
mit
den
Ausreden,
meine
Liebe,
wir
sind,
wie
wir
sind,
Las
cosas
como
son,
somos
como
las
cosas
pero
con
más
emoción.
Die
Dinge,
wie
sie
sind,
wir
sind
wie
die
Dinge,
aber
mit
mehr
Emotion.
No
había
otra
opción,
que
la
pasión,
despacio
floreció
la
flor
Es
gab
keine
andere
Wahl,
als
die
Leidenschaft,
langsam
blühte
die
Blume
Del
diente
del
león.
Des
Löwenzahns.
Basta
de
excusas
mi
amor,
somos
como
somos,
Schluss
mit
den
Ausreden,
meine
Liebe,
wir
sind,
wie
wir
sind,
Las
cosas
como
son,
somos
como
las
cosas
pero
con
más
emoción.
Die
Dinge,
wie
sie
sind,
wir
sind
wie
die
Dinge,
aber
mit
mehr
Emotion.
No
había
otra
opción,
que
la
pasión,
Es
gab
keine
andere
Wahl,
als
die
Leidenschaft,
Despacio
floreció
la
flor
del
diente
del
león.
Nigge
Langsam
blühte
die
Blume
des
Löwenzahns.
Nigge
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucas Matias Santo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.