Klutch KB - Pep Talk - перевод текста песни на немецкий

Pep Talk - Klutch KBперевод на немецкий




Pep Talk
Aufmunterungsrede
Troy on the beats
Troy an den Beats
Aye Big Gen let's go to work
Hey Big Gen, lass uns an die Arbeit gehen
We all could use a pep talk
Wir alle könnten eine Aufmunterung gebrauchen
Got in this game they counted me out my conscious was full of doubt
Bin in dieses Spiel eingestiegen, sie haben mich abgeschrieben, mein Bewusstsein war voller Zweifel
I need to give myself a pep talk
Ich muss mir selbst eine Aufmunterung geben
I know at times you feel like giving up I know the past few years been kind of rough
Ich weiß, manchmal fühlst du dich, als würdest du aufgeben, ich weiß, die letzten Jahre waren irgendwie hart
But everything you been through is what made you Klutch
Aber alles, was du durchgemacht hast, hat dich zu Klutch gemacht
Yo time is coming don't be in no rush play the cards you dealt might get a royal flush
Deine Zeit wird kommen, sei nicht in Eile, spiel die Karten, die dir ausgeteilt wurden, vielleicht bekommst du einen Royal Flush
Then we on and living plush never get this shit confused
Dann sind wir dran und leben luxuriös, bring das hier niemals durcheinander
Just because you lack them likes and views don't never assume that you are not that dude
Nur weil dir die Likes und Views fehlen, nimm niemals an, dass du nicht dieser Typ bist
Indeed it's true you got the hottest shit you know the game is politics
Es ist in der Tat wahr, du hast den heißesten Scheiß, du weißt, das Spiel ist Politik
Don't need a Christmas list to see you got a gift
Brauche keine Weihnachtsliste, um zu sehen, dass du eine Gabe hast
You real legit and well equipped enough to get us rich
Du bist echt legitim und gut genug ausgestattet, um uns reich zu machen
It makes no sense for you to join the game then up and quit
Es macht keinen Sinn, dass du dem Spiel beitrittst und dann aufgibst
And if you did that's real sucker shit
Und wenn du das getan hast, ist das echter Verlierer-Scheiß
And I know you ain't going out like that look
Und ich weiß, du gehst nicht so unter, schau
Don't tell me what ain't fair nigga
Sag mir nicht, was unfair ist, Nigga
Especially when yo mama stressing bout yo brother cause her son might need a caregiver
Besonders wenn deine Mama sich wegen deines Bruders stresst, weil ihr Sohn vielleicht eine Pflegekraft braucht
Ain't you tired of public housing
Bist du nicht müde vom sozialen Wohnungsbau?
Don't you want them hundred thousand's
Willst du nicht diese Hunderttausende?
Don't you want them hundred M's money deep enough to swim
Willst du nicht diese Hundert Millionen, Geld tief genug zum Schwimmen?
I'm talking bout Scrooge McDuck Lamborghini Bentley trucks
Ich rede von Dagobert Duck, Lamborghini, Bentley Trucks
Move yo parents to the Hamptons put yourself inside a mansion
Zieh deine Eltern in die Hamptons, bring dich selbst in eine Villa
Build a team and start expanding ain't no dream that's too outlandish
Bau ein Team auf und beginne zu expandieren, es gibt keinen Traum, der zu ausgefallen ist
Strategize and plan it rock the mic and do damage what the fuck
Plane und strategiere, rock das Mikro und richte Schaden an, was zum Teufel
We all fall short when lacking love and support
Wir alle kommen zu kurz, wenn es an Liebe und Unterstützung mangelt
We all could use a pep talk
Wir alle könnten eine Aufmunterung gebrauchen
Ain't no such thing as a perfect person keep working I know you hurting
Es gibt keine perfekte Person, arbeite weiter, ich weiß, du leidest
We all could use a pep talk
Wir alle könnten eine Aufmunterung gebrauchen
Talk to my brodie he out here thugging I'm trying to tell him he bugging
Rede mit meinem Kumpel, er ist hier draußen und treibt sich rum, ich versuche ihm zu sagen, dass er spinnt
But he ain't trying to hear no pep talk
Aber er will keine Aufmunterung hören
I would be lame if I said nothing we brothers of course I love him
Ich wäre lahm, wenn ich nichts sagen würde, wir sind Brüder, natürlich liebe ich ihn
I need to give his ass a pep talk
Ich muss ihm eine Aufmunterung geben
Look I know you pray for other options
Schau, ich weiß, du betest für andere Optionen
I know you got to be gangster twenty-four seven cause them streets is watching
Ich weiß, du musst rund um die Uhr ein Gangster sein, weil die Straßen zuschauen
Ain't nothing wrong with nickel and diming
Es ist nichts Falsches daran, mit Kleinigkeiten anzufangen
I got no problems with you robbing
Ich habe kein Problem damit, dass du raubst
I don't wanna see you lose your life to violence
Ich will nicht, dass du dein Leben durch Gewalt verlierst
Understand I know you want to live
Verstehe, ich weiß, du willst leben
Hopefully make a hundred years so you can raise yo kids and watch them raise they kids
Hoffentlich wirst du hundert Jahre alt, damit du deine Kinder großziehen und sehen kannst, wie sie ihre Kinder großziehen
You ain't got to be no crash dummy and you ain't got to be a dope boy just to have money
Du musst kein Crash-Dummy sein und du musst kein Drogenjunge sein, nur um Geld zu haben
Run it up and stash something you could build your own company
Raff es zusammen und versteck etwas, du könntest deine eigene Firma aufbauen
You can make a different play show yo son a different way
Du kannst einen anderen Weg einschlagen, deinem Sohn einen anderen Weg zeigen
So he don't make yo same mistakes
Damit er nicht deine Fehler wiederholt
Safe to say the street shit that you doing ain't the safest way
Man kann mit Sicherheit sagen, dass der Straßenscheiß, den du machst, nicht der sicherste Weg ist
Let's drop some hits and hit the stage make a change and change the game
Lass uns ein paar Hits landen und die Bühne rocken, etwas ändern und das Spiel verändern
I know what it's like to be at your lowest depressed and Hella unfocused
Ich weiß, wie es ist, am Tiefpunkt zu sein, deprimiert und völlig unkonzentriert
We all can use a pep talk
Wir alle können eine Aufmunterung gebrauchen
Ain't no cheat sheet on being a man we broken I understand
Es gibt kein Spickzettel fürs Mannsein, wir sind gebrochen, ich verstehe das
We all could use a pep talk
Wir alle könnten eine Aufmunterung gebrauchen
Tough times won't never last just leave the pain in the past
Schwere Zeiten werden nie vergehen, lass den Schmerz einfach in der Vergangenheit
It's okay to have a pep talk
Es ist okay, eine Aufmunterung zu haben
Sometimes I start thinking bout my dad and them talks that we never had
Manchmal fange ich an, über meinen Vater nachzudenken und über die Gespräche, die wir nie hatten
I'm in need of a pep talk indeed
Ich brauche in der Tat eine Aufmunterung





Авторы: Keenan Beckett Jr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.