Текст песни и перевод на немецкий Knock Out - KAOS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(ooo
ooo
Aklımın
her
köşesinde
kaos
(ooo
ooo)
In
jeder
Ecke
meines
Verstandes
herrscht
Chaos
Kitler
beni
ve
eder
hipnoz
Es
fesselt
mich
und
hypnotisiert
mich
Kalbine
hükmet
bu
oyunu
boz
Beherrsche
dein
Herz,
brich
dieses
Spiel
Rüzgarın
alacağı
kayadan
toz)
Staub,
den
der
Wind
vom
Felsen
nehmen
wird
Yok
hatasız
tek
bir
kul
yok
Es
gibt
keinen
einzigen
Menschen
ohne
Fehler
Pişmanlığı
tatmamış
tek
bir
kul
yok
Es
gibt
keinen
einzigen
Menschen,
der
keine
Reue
gekostet
hat
Elim
boktan
ama
restine
rest
Meine
Hand
ist
mies,
aber
ich
gehe
All-In
Dünya
pes
edene
yapmıyor
jest
Die
Welt
macht
keine
Geste
für
den,
der
aufgibt
Yolum
uzun
adım
başı
çukur
var
Mein
Weg
ist
lang,
jede
Stufe
ist
eine
Grube
Kendini
vazgeçilmez
sananlarla
dolu
mezarlıklar
Friedhöfe
sind
voll
von
denen,
die
sich
für
unersetzlich
hielten
İnsanlar
aciz
varlıklar
bunu
bil
Menschen
sind
hilflose
Wesen,
wisse
das
Neye
yetiyor
ki
gücümüz
yo
bir
bak
Wozu
reicht
unsere
Kraft
schon,
sieh
nur
Ortada
kaldık
dımdızlak
Wir
sind
mitten
drin
gestrandet,
völlig
nackt
Yok
bir
şikayetim
buna
da
şükür
Ich
beschwere
mich
nicht,
ich
bin
dankbar
dafür
Kendini
bozarsan
aynaya
tükür
Wenn
du
dich
selbst
verdirbst,
spuck
in
den
Spiegel
Dinmez
fırtınalar
içimde
Unaufhörliche
Stürme
in
mir
Tantana
gürültü
beynimde
Tumult
und
Lärm
in
meinem
Gehirn
Yat
kalk
sorgula
bu
ne
galeyan
Aufstehen,
hinlegen,
hinterfragen,
was
für
ein
Aufruhr
Senden
öte
yok
ki
seni
tanıyan
Es
gibt
niemanden
außer
dir,
der
dich
kennt
Kendinen
emin
Sei
dir
deiner
selbst
sicher
Kalbinden
emin
Sei
dir
deines
Herzens
sicher
Olmazı
denedin
Du
hast
das
Unmögliche
versucht
Olduramadın
kabullendin
Du
konntest
es
nicht
schaffen,
hast
es
akzeptiert
Konuşacak
hiç
bir
şey
yok
zaten
Es
gibt
sowieso
nichts
zu
besprechen
Ne
kadar
sürer
acaba
bu
matem
Wie
lange
wird
diese
Trauer
wohl
dauern
Gardı
kırılmış
bir
savaşçı
gibiyim
Ich
bin
wie
ein
Krieger,
dessen
Verteidigung
gebrochen
ist
Gücümü
toplayana
dek
saldım
ve
dedim
ki
Bis
ich
meine
Kraft
gesammelt
habe,
ließ
ich
los
und
sagte
Peki
madem
Na
gut,
meinetwegen
Herkes
çalsın
istediği
telden
Jeder
soll
spielen,
wie
er
will
Konuyu
uzatmanın
anlamı
yok
Es
hat
keinen
Sinn,
die
Sache
in
die
Länge
zu
ziehen
Susuyorum
bağırmanın
faydası
yok
Ich
schweige,
Schreien
bringt
nichts
Belki
de
mutluluğun
tanımı
Vielleicht
ist
die
Definition
von
Glück
Acı
dolu
bir
aşk
ızdırabından
ibarettir
Nichts
als
ein
schmerzhaftes
Liebesleid
Yalnızlıkta
bunu
yüceltir
In
der
Einsamkeit
verherrlicht
man
es
Korkularınla
yüzleştirir
Es
konfrontiert
dich
mit
deinen
Ängsten
Bulanık
her
şeyi
netleştirir
Es
klärt
alles,
was
verschwommen
ist
Eksik
puzzle
ı
birleştirir
Es
fügt
das
fehlende
Puzzle
zusammen
Acının
birazını
dindirir
mi
dersin
Ob
es
wohl
ein
wenig
vom
Schmerz
lindert
Bilemiyorum
Ich
weiß
es
nicht
Kalp
beyin
arası
bu
keşmekeş
Dieses
Durcheinander
zwischen
Herz
und
Gehirn
Edermiş
insanı
leş
ve
üşüşür
kargalar
akbabalar
Es
macht
den
Menschen
zum
Kadaver,
und
Krähen
und
Geier
scharen
sich
Kalkmazlar
başından
bitene
kadar
Sie
weichen
nicht
von
deiner
Seite,
bis
es
vorbei
ist
Bitene
kadar
Bis
es
vorbei
ist
Bitene
kadar
Bis
es
vorbei
ist
Bilemiyorum
(hiç
hiç)
Ich
weiß
es
nicht
(nie
nie)
(Ooo
ooo)
Aklımın
her
köşesinde
kaos
(Ooo
ooo)
In
jeder
Ecke
meines
Verstandes
herrscht
Chaos
Kitler
beni
ve
eder
hipnoz
Es
fesselt
mich
und
hypnotisiert
mich
Kalbine
hükmet
bu
oyunu
boz
Beherrsche
dein
Herz,
brich
dieses
Spiel
Rüzgarın
alacağı
kayadan
toz
Staub,
den
der
Wind
vom
Felsen
nehmen
wird
Yok
hatasız
tek
bir
kul
yok
Es
gibt
keinen
einzigen
Menschen
ohne
Fehler
Pişmanlığı
tatmamış
tek
bir
kul
yok
Es
gibt
keinen
einzigen
Menschen,
der
keine
Reue
gekostet
hat
Elim
boktan
ama
restine
rest
Meine
Hand
ist
mies,
aber
ich
gehe
All-In
Dünya
pes
edene
yapmıyor
jest
Die
Welt
macht
keine
Geste
für
den,
der
aufgibt
Aklımın
her
köşesinde
kaos
In
jeder
Ecke
meines
Verstandes
herrscht
Chaos
Kitler
beni
ve
eder
hipnoz
Es
fesselt
mich
und
hypnotisiert
mich
Kalbine
hükmet
bu
oyunu
boz
Beherrsche
dein
Herz,
brich
dieses
Spiel
Rüzgarın
alacağı
kayadan
toz
Staub,
den
der
Wind
vom
Felsen
nehmen
wird
Yok
hatasız
tek
bir
kul
yok
Es
gibt
keinen
einzigen
Menschen
ohne
Fehler
Pişmanlığı
tatmamış
tek
bir
kul
yok
Es
gibt
keinen
einzigen
Menschen,
der
keine
Reue
gekostet
hat
Elim
boktan
ama
restine
rest
Meine
Hand
ist
mies,
aber
ich
gehe
All-In
Dünya
pes
edene
yapmıyor
jest
Die
Welt
macht
keine
Geste
für
den,
der
aufgibt
Yapmıyor
jest
Macht
keine
Geste
Yapmıyor
jest
Macht
keine
Geste
(bu
dünya
hiç
hiç
hiç)
(diese
Welt
nie
nie
nie)
Yapmıyor
jest
Macht
keine
Geste
Yapmıyor
jest
Macht
keine
Geste
Yapmıyor
jest
Macht
keine
Geste
(bu
dünya
pes
edene
hiç)
(diese
Welt
macht
dem
Aufgeber
keine)
Yapmıyor
jest
Macht
keine
Geste
(yapmıyor
jest
yapmıyor
jest)
(macht
keine
Geste,
macht
keine
Geste)
(Ooo
ooo)
Aklımın
her
köşesinde
kaos
(Ooo
ooo)
In
jeder
Ecke
meines
Verstandes
herrscht
Chaos
Kitler
beni
ve
eder
hipnoz
Es
fesselt
mich
und
hypnotisiert
mich
Kalbine
hükmet
bu
oyunu
boz
Beherrsche
dein
Herz,
brich
dieses
Spiel
Rüzgarın
alacağı
kayadan
toz
Staub,
den
der
Wind
vom
Felsen
nehmen
wird
Yok
hatasız
tek
bir
kul
yok
Es
gibt
keinen
einzigen
Menschen
ohne
Fehler
Pişmanlığı
tatmamış
tek
bir
kul
yok
Es
gibt
keinen
einzigen
Menschen,
der
keine
Reue
gekostet
hat
Elim
boktan
ama
restine
rest
Meine
Hand
ist
mies,
aber
ich
gehe
All-In
Dünya
pes
edene
yapmıyor
jest
Die
Welt
macht
keine
Geste
für
den,
der
aufgibt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.