Knock Out - Sahipsiz - перевод текста песни на немецкий

Sahipsiz - Knock Outперевод на немецкий




Sahipsiz
Besitzerlos
Anteke city!
Antakya City!
Sahipsiz sanma!
Glaubt nicht, wir sind besitzerlos!
Allah hakkı için, çok üstümüze geliyo'nuz, ha
Bei Gott, ihr geht zu weit, wirklich
Yapmayın, yapmayın
Lasst das, lasst das
Sağım isyan, solum isyan
Rechts Rebellion, links Rebellion
Şehrimin her yanı kabristan
Überall in meiner Stadt sind Friedhöfe
Atıp tutmayın bol götten
Redet keinen Mist daher
Para yağmıyo' buralara gökten
Hier regnet es kein Geld vom Himmel
Can sıkar hadsiz söylemler
Respektlose Äußerungen machen wütend
Oy vermek, can vermeye benzemez
Wählen ist nicht wie sein Leben geben
Bilseniz az'cık haddinizi
Wenn ihr euch nur ein bisschen benehmen würdet
Susup incitmezsiniz belki bizi
Würdet ihr uns vielleicht in Ruhe lassen und nicht verletzen
Sosyal lanet okur afetzedelere
In den sozialen Medien werden die Katastrophenopfer verflucht
Ağır ol lan, vegan kahpe
Immer langsam, du vegane Schlampe
Su yok, hayvanlar biliyo'n
Es gibt kein Wasser, die Tiere hungern, das weißt du
Oturduğun yerden poz kesiyo'n
Du sitzt da und gibst an
Gel, gör, yaşa! Öyle konuş
Komm, sieh, erlebe! Dann rede
Ya da sonsuza dek sus
Oder schweig für immer
Kişi kendinden bilir işi
Man beurteilt andere nach sich selbst
Empati yoksunusunuz
Ihr habt kein Mitgefühl
Ağacıyla, hayvanıyla, taşıyla, toprağıyla
Mit seinen Bäumen, Tieren, Steinen und seiner Erde
Şahsi meselemiz Hatay
Hatay ist unsere persönliche Angelegenheit
Şahlanacak yine Antakya
Antakya wird sich wieder erheben
Şahlanacak yine Antakya
Antakya wird sich wieder erheben
Şahlanacak yine Antakya
Antakya wird sich wieder erheben
Varsa yüreğin gel, dal bu kavganın içine
Wenn du Mut hast, komm und stürz dich in diesen Kampf
Tavsiye etmem hiç ama hiç, öfkemizi test etme
Ich rate dir aber dringend davon ab, unsere Wut herauszufordern
Döner devran, çiçekler açar tozlu şehrimde
Das Schicksal wird sich wenden, Blumen werden in meiner staubigen Stadt blühen
Eker biçeriz, bur'dayız, sahipsiz zannetme
Wir werden säen und ernten, wir sind hier, glaubt nicht, wir sind besitzerlos
Varsa yüreğin gel, dal bu kavganın içine
Wenn du Mut hast, komm und stürz dich in diesen Kampf
Tavsiye etmem hiç ama hiç, öfkemizi test etme
Ich rate dir aber dringend davon ab, unsere Wut herauszufordern
Döner devran, çiçekler açar tozlu şehrimde
Das Schicksal wird sich wenden, Blumen werden in meiner staubigen Stadt blühen
Eker biçeriz, bur'dayız, sahipsiz zannetme
Wir werden säen und ernten, wir sind hier, glaubt nicht, wir sind besitzerlos
Sahipsiz zannetme
Glaubt nicht, wir sind besitzerlos
Sahipsiz zannetme
Glaubt nicht, wir sind besitzerlos
Sahipsiz zannetme
Glaubt nicht, wir sind besitzerlos
Sahipsiz zannetme
Glaubt nicht, wir sind besitzerlos
Varsa yüreğin gel, dal bu kavganın içine
Wenn du Mut hast, komm und stürz dich in diesen Kampf
Tavsiye etmem hiç ama hiç, öfkemizi test etme
Ich rate dir aber dringend davon ab, unsere Wut herauszufordern
Döner devran, çiçekler açar tozlu şehrimde
Das Schicksal wird sich wenden, Blumen werden in meiner staubigen Stadt blühen
Eker biçeriz, bur'dayız, sahipsiz zannetme
Wir werden säen und ernten, wir sind hier, glaubt nicht, wir sind besitzerlos
Varsa yüreğin gel, dal bu kavganın içine
Wenn du Mut hast, komm und stürz dich in diesen Kampf
Tavsiye etmem hiç ama hiç, öfkemizi test etme
Ich rate dir aber dringend davon ab, unsere Wut herauszufordern
Döner devran, çiçekler açar tozlu şehrimde
Das Schicksal wird sich wenden, Blumen werden in meiner staubigen Stadt blühen
Eker biçeriz, bur'dayız, sahipsiz zannetme
Wir werden säen und ernten, wir sind hier, glaubt nicht, wir sind besitzerlos





Авторы: Muzaffer Alkaya, Hikmet Agca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.