Knowte - Lost Cause - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Knowte - Lost Cause




Lost Cause
Verlorene Sache
I said I never really wanted to be the one to be saved
Ich sagte, ich wollte nie derjenige sein, der gerettet wird
I wanted to be the one to grab my shovel and begin on digging my grave
Ich wollte derjenige sein, der seine Schaufel nimmt und anfängt, sein eigenes Grab zu schaufeln
Get out of my way
Geh mir aus dem Weg
I'm the predator, you're prey
Ich bin der Raubtier, du bist die Beute
I don't recommend you stay or you'll become my entree
Ich empfehle dir nicht zu bleiben, sonst wirst du meine Vorspeise
I got a full diet
Ich habe eine volle Diät
You pay for your streams so I don't buy it
Du bezahlst für deine Streams, also kaufe ich das nicht
I am best classified as a calm riot
Ich bin am besten als ein ruhiger Aufstand zu bezeichnen
So many tried to save me
So viele haben versucht, mich zu retten
You don't try it cause
Versuch es erst gar nicht, denn
I'm just a lost cause
Ich bin nur eine verlorene Sache
You're a slave to the rules
Du bist eine Sklavin der Regeln
I'm an outlaw
Ich bin ein Gesetzloser
I decide what I do
Ich entscheide, was ich tue
I'm my own boss
Ich bin mein eigener Chef
I got nothing to lose it's all gone cause
Ich habe nichts zu verlieren, es ist alles weg, denn
I'm just a lost cause
Ich bin nur eine verlorene Sache
I'm just a lost cause
Ich bin nur eine verlorene Sache
I'm just a lost cause
Ich bin nur eine verlorene Sache
I'm just a lost cause
Ich bin nur eine verlorene Sache
There's nothing that you can even say to me
Es gibt nichts, was du mir überhaupt sagen könntest
I became to be the type of person you came to see
Ich wurde zu der Art von Person, die du sehen wolltest
You're angry
Du bist wütend
Cause I ain't gon' leave
Weil ich nicht gehen werde
You're abc
Du bist ABC
I'm alpha bet I'll make it even if I gotta go through plan A-Z
Ich bin das Alpha-Tier, ich werde es schaffen, auch wenn ich Plan A bis Z durchgehen muss
To Z-A
Von Z bis A
Won't see me say I need a break
Du wirst mich nicht sagen hören, dass ich eine Pause brauche
No need to wait
Kein Grund zu warten
I keep the weight on their neck until I see they meet their fate
Ich halte das Gewicht auf ihrem Nacken, bis ich sehe, dass sie ihr Schicksal ereilt
I'm on a different scale
Ich bin auf einer anderen Skala
So your meter breaks
Also bricht dein Messgerät
The bigger you are the harder your fall
Je größer du bist, desto härter fällst du
So I need to rake
Also muss ich rechen
Before I freeze everyone like the seasons changed
Bevor ich alle einfriere, als ob sich die Jahreszeiten geändert hätten
But I don't mean to be cold
Aber ich meine es nicht kalt
My closest friends think I'm out of control
Meine engsten Freunde denken, ich bin außer Kontrolle
Hard to keep it together when you're stuck on the road
Schwer, alles zusammenzuhalten, wenn man auf der Straße festsitzt
If life is a highway I'm paying the toll
Wenn das Leben eine Autobahn ist, zahle ich die Maut
Bad habits in my family are prone
Schlechte Angewohnheiten liegen in meiner Familie
So I'm doing my best to be breaking the mold
Also tue ich mein Bestes, um die Form zu brechen
The greatest truth that was told
Die größte Wahrheit, die gesagt wurde
Is that nothing in life will ever be owed
Ist, dass nichts im Leben jemals geschuldet wird
The pursuit of happiness is a pursuit of its own
Das Streben nach Glück ist ein Streben für sich
I'm building alone
Ich baue alleine
With borrowed time so I took out a loan
Mit geliehener Zeit, also nahm ich einen Kredit auf
I'm not breaking my zone
Ich verlasse meine Zone nicht
So soon enough I'll be taking my thrown
Also werde ich bald meinen Thron besteigen
So you better be watching your tone
Also solltest du besser auf deinen Ton achten
This is inside of my blood
Das ist in meinem Blut
Check my marrow and bones
Überprüfe mein Mark und meine Knochen
You better just stay in your lane
Du bleibst besser auf deiner Spur
Drive inside those cones
Fahr innerhalb dieser Kegel
Or leave as quick as you came
Oder verschwinde so schnell, wie du gekommen bist
With all the rest of these clones
Mit all den anderen Klonen
This didn't happen overnight
Das geschah nicht über Nacht
I grew to fill my appetite
Ich bin gewachsen, um meinen Appetit zu stillen
Nobody dared to share their plate
Niemand wagte es, seinen Teller zu teilen
But now they want to take a bite.
Aber jetzt wollen sie einen Bissen nehmen.
Why you care about how I live my life
Warum kümmerst du dich darum, wie ich mein Leben lebe
You preach about how to live it right
Du predigst, wie man es richtig lebt
But it look like I'm the one who grew
Aber es sieht so aus, als wäre ich derjenige, der gewachsen ist
While it seems like you're afraid of heights
Während es scheint, als hättest du Höhenangst
But the person I'm becoming ain't the person that people thought I grew to be
Aber die Person, die ich werde, ist nicht die Person, von der die Leute dachten, dass ich sie werden würde
Usually their surprise is nothing new to me
Normalerweise ist ihre Überraschung nichts Neues für mich
It's fuel to me
Es ist Treibstoff für mich
So I'm accelerating this generation
Also beschleunige ich diese Generation
I'm never patient
Ich bin niemals geduldig
You've just awakened
Du hast gerade erweckt
What's calm and latent
Was ruhig und verborgen ist
Now your situations got complications
Jetzt hat deine Situation Komplikationen
But what I learned gets you killed at the trigger is your hesitation
Aber was ich gelernt habe, bringt dich um, der Auslöser ist dein Zögern
To do what has to be done
Das zu tun, was getan werden muss
So I'm saying just pass me the gun
Also sage ich, gib mir einfach die Waffe
If you're not gonna do it then run
Wenn du es nicht tun wirst, dann lauf
Every line is combustion inside of my lungs
Jede Zeile ist Verbrennung in meinen Lungen
I cough fumes then spit fire
Ich huste Rauch und spucke dann Feuer
I still move with slashed tires
Ich bewege mich immer noch mit aufgeschlitzten Reifen
I wasn't given the key to this kind of drive
Mir wurde der Schlüssel zu dieser Art von Antrieb nicht gegeben
It was hot wired
Er wurde kurzgeschlossen
Now I inspire but
Jetzt inspiriere ich, aber
I'm just a lost cause
Ich bin nur eine verlorene Sache
You're a slave to the rules
Du bist eine Sklavin der Regeln
I'm an outlaw
Ich bin ein Gesetzloser
I decide what I do
Ich entscheide, was ich tue
I'm my own boss
Ich bin mein eigener Chef
I got nothing to lose it's all gone cause
Ich habe nichts zu verlieren, es ist alles weg, denn
I'm just a lost cause
Ich bin nur eine verlorene Sache
I'm just a lost cause
Ich bin nur eine verlorene Sache
I'm just a lost cause
Ich bin nur eine verlorene Sache
I'm just a lost cause
Ich bin nur eine verlorene Sache
I said
Ich sagte
I'm just a lost cause
Ich bin nur eine verlorene Sache
You're a slave to the rules
Du bist eine Sklavin der Regeln
I'm an outlaw
Ich bin ein Gesetzloser
I decide what I do
Ich entscheide, was ich tue
I'm my own boss
Ich bin mein eigener Chef
I got nothing to lose it's all gone cause
Ich habe nichts zu verlieren, es ist alles weg, denn
I'm just a lost cause
Ich bin nur eine verlorene Sache
I'm just a lost cause
Ich bin nur eine verlorene Sache
I'm just a lost cause
Ich bin nur eine verlorene Sache
I'm just lost
Ich bin einfach verloren





Авторы: Jahvon Terrance Fox


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.