Текст песни и перевод на немецкий Kodak Black - 300 Blackout
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
SG
ain't
dead,
but
KTB
got
new
motion,
you
heard?
Ja,
SG
ist
nicht
tot,
aber
KTB
hat
neue
Bewegung,
hast
du
gehört?
You
wasn't
never
this
Du
warst
niemals
so.
Say,
I
was
at
the
Marriott
smokin'
Black
& Mild
in
the
elevator
Sag,
ich
war
im
Marriott
und
rauchte
Black
& Mild
im
Aufzug.
Some
niggas
made
fucked
up
decisions
where
no
man
can
save
'em
Einige
Typen
haben
beschissene
Entscheidungen
getroffen,
wo
kein
Mensch
sie
retten
kann.
Everybody
know
me
'round
my
way,
I'm
a
bona
fide
gangster
Jeder
kennt
mich
in
meiner
Gegend,
ich
bin
ein
echter
Gangster.
Gunslinger,
I
let
it
off
broad
day,
them
niggas
was
pointin'
fingers
Revolverheld,
ich
lasse
es
am
helllichten
Tag
los,
diese
Typen
haben
mit
dem
Finger
gezeigt.
What
the
fuck
I
look
like
bein'
a
hater?
I
made
it
happy
for
'em
Wie
sehe
ich
denn
als
Hasser
aus?
Ich
habe
es
für
sie
glücklich
gemacht.
My
lil'
nigga
started
touchin'
paper,
I
was
happy
for
him
Mein
kleiner
Kumpel
fing
an,
Geld
anzufassen,
ich
war
glücklich
für
ihn.
I
was
in
the
cell
thinkin'
I
was
comin'
home
to
you
and
me
Ich
war
in
der
Zelle
und
dachte,
ich
komme
nach
Hause
zu
dir
und
mir.
How
it
was
before
they
booked
me,
but
how
it's
lookin',
it'll
never
be
how
it
used
to
be
Wie
es
war,
bevor
sie
mich
festnahmen,
aber
wie
es
aussieht,
wird
es
nie
mehr
so
sein,
wie
es
einmal
war.
Come
on,
player
Komm
schon,
Spieler.
I
tried
to
spare
you,
I
don't
wanna
hurt
you,
but
I'm
'bout
to
blank
Ich
habe
versucht,
dich
zu
verschonen,
ich
will
dich
nicht
verletzen,
aber
ich
werde
gleich
ausrasten.
'Cause
loyalty
is
the
fuckin'
virtue
until
it
ain't
Denn
Loyalität
ist
die
verdammte
Tugend,
bis
sie
es
nicht
mehr
ist.
In
the
back
of
the
Maybach,
paper
plates,
put
up
the
Dracs,
we
on
a
date
Hinten
im
Maybach,
Pappteller,
stell
die
Dracs
hoch,
wir
haben
ein
Date.
I
heard
a
nigga
got
the
drop
to
my
mama
house,
but
bitch,
you
late
Ich
habe
gehört,
ein
Typ
hat
den
Hinweis
auf
das
Haus
meiner
Mutter
bekommen,
aber
Schlampe,
du
bist
spät
dran.
'Cause
she
been
moved,
big
house,
swimmin'
pool
with
a
lake
Denn
sie
ist
umgezogen,
großes
Haus,
Swimmingpool
mit
einem
See.
I'm
on
a
private
jet,
just
me
and
bae,
we
havin'
dinner
Ich
bin
in
einem
Privatjet,
nur
ich
und
mein
Schatz,
wir
essen
zu
Abend.
And
no,
nigga,
ain't
no
fuckin'
beef,
I
just
come
and
get
you
Und
nein,
Alter,
es
gibt
keinen
verdammten
Streit,
ich
komme
einfach
und
hole
dich.
I'm
'bout
my
issue,
I
don't
know
'bout
you,
but
I'm
gon'
deliver
Ich
kümmere
mich
um
meine
Sache,
ich
weiß
nicht,
wie
es
bei
dir
ist,
aber
ich
werde
liefern.
I'ma
pop
my
pistol,
I'ma
hop
out,
shoot,
I'ma
run,
go
get
'em
Ich
werde
meine
Pistole
abfeuern,
ich
werde
rausspringen,
schießen,
ich
werde
rennen
und
sie
holen.
And
the
lil'
bitch
say
she
ready
to
eat,
bitch,
you
gon'
wait
Und
die
kleine
Schlampe
sagt,
sie
ist
bereit
zu
essen,
Schlampe,
du
wirst
warten.
Be
with
real
killers
everyday,
we
look
each
other
in
the
face
Sei
jeden
Tag
mit
echten
Killern
zusammen,
wir
schauen
uns
gegenseitig
ins
Gesicht.
And
steppin'
on
shit,
I
left
my
footprints
'round
the
city
Und
trete
auf
Scheiße,
ich
habe
meine
Fußabdrücke
in
der
Stadt
hinterlassen.
That's
fucked
up
what
they
did
to
Young
Thug,
can't
let
them
get
me
Das
ist
scheiße,
was
sie
Young
Thug
angetan
haben,
ich
darf
nicht
zulassen,
dass
sie
mich
kriegen.
I
was
freestylin'
this
shit,
I
say,
"Shit,
I
might
as
well
just
write
it"
Ich
habe
diesen
Scheiß
gefreestylt,
ich
sage:
"Scheiße,
ich
könnte
es
genauso
gut
aufschreiben."
I'm
a
one-man
army,
I
don't
need
no
clique,
need
no
indictments
Ich
bin
eine
Ein-Mann-Armee,
ich
brauche
keine
Clique,
brauche
keine
Anklagen.
I
grew
up
in
the
judicial
system,
snipin'
and
fightin'
Ich
bin
im
Justizsystem
aufgewachsen,
habe
gesnipt
und
gekämpft.
In
juvenile
detention
centers,
incitin'
riots
In
Jugendstrafanstalten,
Aufstände
angezettelt.
In
the
studio,
two
nights
in
off
a
gram
of
that
meth
Im
Studio,
zwei
Nächte
lang,
nach
einem
Gramm
von
diesem
Meth.
Water
whippin'
in
my
kitchen,
sticks
and
glizzys
on
my
shelf
Wasser
peitscht
in
meiner
Küche,
Stöcke
und
Glizzys
in
meinem
Regal.
Treat
the
suburbs
like
the
projects,
turned
the
mansion
to
the
trap
house
Behandle
die
Vororte
wie
die
Projekte,
habe
die
Villa
zum
Drogenhaus
gemacht.
I
was
pistol
whippin',
lil'
nigga,
I
ain't
even
notice,
I
just
blacked
out
Ich
habe
den
kleinen
Kerl
mit
der
Pistole
geschlagen,
ich
habe
es
nicht
einmal
bemerkt,
ich
bin
einfach
ohnmächtig
geworden.
Fully
loaded
Blackout
.300,
a
coyote
one
Voll
geladenes
Blackout
.300,
ein
Kojote.
Kept
shootin'
that
nigga,
I
blacked
out,
did
it
for
my
mama,
her
oldest
son
Habe
weiter
auf
diesen
Kerl
geschossen,
ich
bin
ohnmächtig
geworden,
habe
es
für
meine
Mutter
getan,
ihren
ältesten
Sohn.
Everybody
say
I'm
chosen
one,
the
golden
one
Jeder
sagt,
ich
bin
der
Auserwählte,
der
Goldene.
The
only
one
around
my
way
done
made
it,
safe
to
say
lil'
nigga
knowin'
somethin'
Der
Einzige
in
meiner
Gegend,
der
es
geschafft
hat,
man
kann
sagen,
der
kleine
Kerl
weiß
etwas.
Yeah,
I'm
a
rapper,
I
smoke
Runtz
Ja,
ich
bin
ein
Rapper,
ich
rauche
Runtz.
SG,
snatch
and
grab,
walk
a
nigga
to
the
trunk
(I
walk
your
bitch-ass
to
the
trunk)
SG,
schnappen
und
greifen,
einen
Kerl
zum
Kofferraum
führen
(Ich
führe
dein
Schlampen-Arsch
zum
Kofferraum).
I'm
at
the
Panthers
Arena,
I'm
high
as
fuck
Ich
bin
in
der
Panthers
Arena,
ich
bin
verdammt
high.
My
bitch
lookin'
like
Ari
and
Taina
all
at
once
Meine
Schlampe
sieht
aus
wie
Ari
und
Taina
auf
einmal.
This
Drac'
gon'
change
a
nigga
demeanor
as
soon
I
up
Dieser
Drac'
wird
das
Verhalten
eines
Kerls
ändern,
sobald
ich
ihn
hochziehe.
Keep
askin',
I'ma
tell
you
exactly
who
I
done
fucked
Frag
weiter,
ich
sage
dir
genau,
wen
ich
gefickt
habe.
Bitch,
stay
out
your
feelings,
I
don't
be
in
your
business
'bout
who
you
fuck
Schlampe,
bleib
aus
deinen
Gefühlen
raus,
ich
mische
mich
nicht
in
deine
Angelegenheiten
ein,
wen
du
fickst.
I
keep
a
lil'
swoop,
as
soon
I
duck,
gon'
get
some
new
dust
Ich
behalte
einen
kleinen
Schwung,
sobald
ich
mich
ducke,
hole
ich
mir
neuen
Staub.
They
at
that
bag,
go
get
that
sack
all
by
myself
Sie
sind
an
der
Tasche,
hol
dir
diesen
Sack
ganz
alleine.
Hit
that
intersection,
I'm
loaded
up,
I'm
loafin'
up
Treffe
diese
Kreuzung,
ich
bin
voll
beladen,
ich
bin
bereit.
Got
plenty
routes,
different
directions,
I'm
never
stressin'
Habe
viele
Routen,
verschiedene
Richtungen,
ich
bin
nie
gestresst.
And
bitch,
when
I
walk
in
this
fuckin'
room,
don't
ask
no
questions
Und
Schlampe,
wenn
ich
diesen
verdammten
Raum
betrete,
stell
keine
Fragen.
It's
KTB,
Kodak
the
boss,
Kodak
the
blessin'
Es
ist
KTB,
Kodak
der
Boss,
Kodak
der
Segen.
Kill
that
boy,
kill
that
bitch
too,
anybody
get
it
Töte
diesen
Jungen,
töte
diese
Schlampe
auch,
jeder
kriegt
es.
Everybody
get
it
Jeder
kriegt
es.
Got
gang
in
here,
everybody
with
me
Habe
Gang
hier,
jeder
ist
bei
mir.
Catch
a
nigga
where
he
ain't
'posed
to
be,
you
know
I'ma
kill
him
Erwische
einen
Kerl,
wo
er
nicht
sein
sollte,
du
weißt,
dass
ich
ihn
töten
werde.
And
a
friendship
can't
do
nothin'
for
me
when
it's
'bout
my
business
Und
eine
Freundschaft
kann
nichts
für
mich
tun,
wenn
es
um
meine
Geschäfte
geht.
If
I
catch
me
a
nigga
throwin'
up
that
Z,
then
you
better
be
with
me
Wenn
ich
einen
Kerl
erwische,
der
das
Z
hochwirft,
dann
solltest
du
besser
bei
mir
sein.
Catch
your
ass
throwin'
up
that
Z,
you
better
be
with
this
shit
Erwische
dich,
wie
du
das
Z
hochwirfst,
du
solltest
besser
bei
dieser
Scheiße
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesus Bobe, Bill Kapri, Andrew O'brien
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.