Kodak Black - Hit Stick - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Kodak Black - Hit Stick




Hit Stick
Hit Stick
Yeah, uh, uh, uh
Ja, uh, uh, uh
Blitz a—, hit stick tackle
Blitz ein—, Hit-Stick-Tackle
Soon as the Spyder whip, get off the streets, swing it right after, mm
Sobald der Spyder-Wagen von der Straße kommt, schwenk ihn gleich danach, mm
I get on a—, nothin' make me back up
Ich steig auf ein—, nichts bringt mich zum Zurückweichen
Think I got a—, oh, he sleep, come here, boy, smack 'em
Denk, ich hab ein—, oh, er schläft, komm her, Junge, schlag ihn
Uh, tryna put a—in his backer
Uh, versuch ein—in seinen Rücken zu stecken
Saw the interrogation, boy a singer, I thought he was a rapper, mm
Hab die Vernehmung gesehen, Junge, ein Sänger, ich dachte, er wäre ein Rapper, mm
It's a—, I hit stick tackle so, mm, that street's flamin'
Es ist ein—, ich mache ein Hit-Stick-Tackle, also, mm, die Straße brennt
Yeah, hide your kids, hide your—'cause we ain't missin' nothin'
Ja, versteck deine Kinder, versteck deine—, denn wir verpassen nichts
By today I'm tryna have a—blood
Bis heute versuche ich,—Blut zu haben
Early morning she'll thought we was just night riders
Frühmorgens dachte sie, wir wären nur Nachtfahrer
How them switches hittin' frutu taz, call him typewriter
Wie diese Schalter Frutu Taz treffen, nenn ihn Schreibmaschine
I get on a—like Bebe Kids
Ich steig auf ein—wie Bebe Kids
Skis and fatigues,—you mean the feds raid the crib?
Skier und Tarnkleidung,—du meinst, die Bullen durchsuchen die Bude?
Got so many souls, I can start a haunted house
Hab so viele Seelen, ich kann ein Spukhaus eröffnen
If a—make it on my radar, might as well start countin'
Wenn ein—auf meinem Radar auftaucht, fang lieber an zu zählen
If that—just like me, he tryna take your life
Wenn dieser—genau wie ich ist, versucht er, dir das Leben zu nehmen
I'm a righteous reaper, bruh, just please don't let me think I'm right
Ich bin ein gerechter Sensenmann, Kleine, bitte lass mich nur nicht denken, ich hätte Recht
I'm a—heartbreaker, soul snatcher
Ich bin ein—Herzensbrecher, Seelenfänger
It's just only a matter of time before your time stop, bastard
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis deine Zeit abläuft, Mistkerl
Blitz a—, hit stick tackle
Blitz ein—, Hit-Stick-Tackle
Soon as the Spyder whip, get off the streets, swing it right after, mm
Sobald der Spyder-Wagen von der Straße kommt, schwenk ihn gleich danach, mm
I get on a—, nothin' make me back up
Ich steig auf ein—, nichts bringt mich zum Zurückweichen
Think I got a—, oh, he sleep, come here, boy, smack 'em
Denk, ich hab ein—, oh, er schläft, komm her, Junge, schlag ihn
Uh, tryna put a—in his backer
Uh, versuch ein—in seinen Rücken zu stecken
Saw the interrogation, boy a singer, I thought he was a rapper, mm
Hab die Vernehmung gesehen, Junge, ein Sänger, ich dachte, er wäre ein Rapper, mm
It's a—, I hit stick tackle so, mm, that street's flamin'
Es ist ein—, ich mache ein Hit-Stick-Tackle, also, mm, die Straße brennt
—play with my top and get dismantled, that's on gang (that's on gang)
—spiel mit meiner Spitze und werde zerlegt, das schwör ich (das schwör ich)
Back parked at ya drop, kidnap ya,—yo' age (boy)
Parke hinten bei dir, entführe dich,—dein Alter (Junge)
—get 'round me and run they bag up, this shit contagious (damn)
—kommen um mich rum und machen Kasse, das ist ansteckend (verdammt)
Stood up, showered that boy with the lead,—thought that he was baking
Hab den Jungen mit Blei überschüttet,—dachte, er würde backen
Even your mama know that you gon' get a toe tag soon for—with me, boy
Sogar deine Mama weiß, dass du bald einen Zehenanhänger bekommst, weil du dich mit mir anlegst, Junge
Should've stayed on the porch
Hättest auf der Veranda bleiben sollen
—, I'm on your line like your phone tag, straight crush a—up
—, ich bin an deiner Leitung wie dein Telefon-Tag, zerquetsche ein—
Smokin' with a swally joint
Rauche mit einem Swally Joint
You hollerin', "Snipers, keep your aim on point," that—get banged up frontin'
Du schreist: "Scharfschützen, haltet euer Ziel im Auge," dieser—wird hochgenommen, wenn er angibt
Lil' bro, it ain't no point (mm)
Kleiner Bruder, es hat keinen Sinn (mm)
For the juvenile turned convicts
Für die Jugendlichen, die zu Sträflingen wurden
—and—and police hatin' 'cause me and my dawg rich
—und—und Bullenhass, weil ich und mein Kumpel reich sind
Blitz a—, hit stick tackle
Blitz ein—, Hit-Stick-Tackle
Soon as the Spyder whip, get off the streets, swing it right after, mm
Sobald der Spyder-Wagen von der Straße kommt, schwenk ihn gleich danach, mm
I get on a—, nothin' make me back up
Ich steig auf ein—, nichts bringt mich zum Zurückweichen
Think I got a—, oh, he sleep, come here, boy, smack 'em
Denk, ich hab ein—, oh, er schläft, komm her, Junge, schlag ihn
Uh, tryna put a—in his backer
Uh, versuch ein—in seinen Rücken zu stecken
Saw the interrogation, boy a singer, I thought he was a rapper, mm
Hab die Vernehmung gesehen, Junge, ein Sänger, ich dachte, er wäre ein Rapper, mm
It's a—, I hit stick tackle so, mm, that street's flamin'
Es ist ein—, ich mache ein Hit-Stick-Tackle, also, mm, die Straße brennt





Авторы: Jesus Bobe, Bill Kapri, Abdul Rahman Bin Ahmad, Derek Garcia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.