Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boost My Ego
Stärke mein Ego
It's
that
Project
Baby
Das
ist
Project
Baby
And
we
about
fifteen
up,
you
know
what
I
mean?
Und
wir
sind
ungefähr
fünfzehn,
verstehst
du,
was
ich
meine?
They
gon'
try
take
advantage
of
this
money
Sie
werden
versuchen,
dieses
Geld
auszunutzen
Shit
coming
in
fast
Scheiße,
kommt
schnell
rein
They
know
we
ain't
got
a
blueprint
to
this
shit
Sie
wissen,
dass
wir
keinen
Plan
für
diese
Scheiße
haben
We
just
came
into
this
shit
with
it
already
Wir
sind
einfach
damit
in
diese
Scheiße
reingekommen
Baby
mama
flagein',
she
don't
get
no
pardon
Baby
Mama
spinnt,
sie
bekommt
keine
Gnade
Boostin'
up
my
ego,
made
me
go
my
hardest
Hat
mein
Ego
gestärkt,
hat
mich
dazu
gebracht,
mein
Bestes
zu
geben
Took
me
out
the
PJ
and
put
me
in
a
mansion
Hat
mich
aus
dem
Knast
geholt
und
in
eine
Villa
gesteckt
Break
my
pill
down
three
ways,
made
me
feel
outstandin'
Hab
meine
Pille
dreigeteilt,
hat
mich
hervorragend
fühlen
lassen
Panamera
these
days,
used
to
ride
the
Banshee
Panamera
dieser
Tage,
fuhr
früher
die
Banshee
Louis
Vuitton
these
thots,
I
trap
out
your
spot
Louis
Vuitton
diese
Schlampen,
ich
trappe
aus
deinem
Spot
Hermes
belts
and
drapes,
keep
my
doggies
straight
Hermes
Gürtel
und
Vorhänge,
halte
meine
Hunde
gerade
Kodak
buyin'
a
Wraith,
soon
as
he
beat
the
case
Kodak
kauft
einen
Wraith,
sobald
er
den
Fall
gewinnt
All
I
know,
identity
theft,
I
buried
all
the
credit
cards
Alles,
was
ich
weiß,
Identitätsdiebstahl,
ich
habe
alle
Kreditkarten
vergraben
G1
had
me
in
the
kitchen,
sellin'
hard
and
doin'
fraud
G1
hatte
mich
in
der
Küche,
verkaufte
hart
und
betrog
Took
me
out
the
'jects,
now
I'm
flyin'
private
jets,
nigga
Hat
mich
aus
den
Blocks
geholt,
jetzt
fliege
ich
Privatjets,
Nigga
'Member
snatchin'
chains,
I
got
my
own
around
my
neck,
nigga
Erinnere
mich,
Ketten
geschnappt,
ich
habe
meine
eigene
um
meinen
Hals,
Nigga
I
caught
five
kidnappin',
but
I
ain't
no
babysitter
Ich
wurde
fünfmal
wegen
Entführung
verurteilt,
aber
ich
bin
kein
Babysitter
I
caught
five
kidnappin',
how
you
let
me
take
your
nigga?
Ich
wurde
fünfmal
wegen
Entführung
verurteilt,
wie
konntest
du
mich
deinen
Nigga
nehmen
lassen?
Posted
on
the
ugly,
I
jump
out,
go
to
bustin'
Auf
dem
Hässlichen
gepostet,
ich
springe
raus,
gehe
zum
Schießen
My
baby
mama
dusty,
got
my
little
one
out
here
musky
Meine
Baby
Mama
ist
schäbig,
hat
mein
Kleines
hier
schmutzig
Skrrt,
skrrt,
pull
up
in
a
vert,
call
it
a
pullback,
ayy
ayy
Skrrt,
skrrt,
fahre
in
einem
Cabrio
vor,
nenne
es
einen
Pullback,
ayy
ayy
Pull
up
in
a
Wraith,
they
be
like
"Who
is
that"?
Fahre
in
einem
Wraith
vor,
sie
fragen:
"Wer
ist
das?"
Pulling
up
in
luxury,
thank
God,
ain't
no
more
strugglin'
Fahre
im
Luxus
vor,
Gott
sei
Dank,
kein
Kämpfen
mehr
I'm
rollin'
'round,
I
be
duffelin'
Ich
rolle
herum,
ich
bin
am
Duffeln
She
under
arrest,
I'm
cuffin'
it
Sie
ist
verhaftet,
ich
lege
ihr
Handschellen
an
Baby
mama
flagein',
she
don't
get
no
pardon
Baby
Mama
spinnt,
sie
bekommt
keine
Gnade
Boostin'
up
my
ego,
made
me
go
my
hardest
Hat
mein
Ego
gestärkt,
hat
mich
dazu
gebracht,
mein
Bestes
zu
geben
Took
me
out
the
PJ
and
put
me
in
a
mansion
Hat
mich
aus
dem
Knast
geholt
und
in
eine
Villa
gesteckt
Break
my
pill
down
three
ways,
made
me
feel
outstandin'
Hab
meine
Pille
dreigeteilt,
hat
mich
hervorragend
fühlen
lassen
Panamera
these
days,
used
to
ride
the
Banshee
Panamera
dieser
Tage,
fuhr
früher
die
Banshee
Louis
Vuitton
these
thots,
I
trap
out
your
spot
Louis
Vuitton
diese
Schlampen,
ich
trappe
aus
deinem
Spot
Hermes
belts
and
drapes,
keep
my
doggies
straight
Hermes
Gürtel
und
Vorhänge,
halte
meine
Hunde
gerade
Kodak
buyin'
a
Wraith,
soon
as
he
beat
the
case
Kodak
kauft
einen
Wraith,
sobald
er
den
Fall
gewinnt
I
just
beat
the
case,
I'm
ridin'
in
a
double
R
Ich
habe
gerade
den
Fall
gewonnen,
ich
fahre
in
einem
Doppel-R
Spread
the
cheese
with
your
people,
gotta
feed
the
squad
Teile
den
Käse
mit
deinen
Leuten,
musst
die
Truppe
ernähren
I
bought
my
mama
and
my
brothers,
them
another
car
Ich
habe
meiner
Mutter
und
meinen
Brüdern
noch
ein
Auto
gekauft
At
first
I
was
playin'
with
this
shit,
but
now
I'm
goin'
hard
Zuerst
habe
ich
damit
gespielt,
aber
jetzt
gebe
ich
Vollgas
It's
like
my
baby
mama
feel
like
she
the
superstar
Es
ist,
als
ob
meine
Baby
Mama
sich
wie
der
Superstar
fühlt
I
threw
away
the
Fossil
watch
and
bought
an
Audemars
Ich
habe
die
Fossil-Uhr
weggeworfen
und
eine
Audemars
gekauft
Was
in
the
'Yota,
now
I'm
ridin'
in
the
luxury
car
War
im
Yota,
jetzt
fahre
ich
im
Luxusauto
I
was
off
the
chain,
now
a
youngin'
on
the
charts
Ich
war
von
der
Kette,
jetzt
ist
ein
Junger
in
den
Charts
I
was
ridin'
Suzuki,
ayy,
now
I'm
actin'
boujee,
ayy
Ich
bin
Suzuki
gefahren,
ayy,
jetzt
tue
ich
auf
Boujee,
ayy
Now
I'm
coolin',
foolin',
I'm
just
'bout
my
music
Jetzt
chille
ich,
mache
Faxen,
es
geht
nur
um
meine
Musik
No
more
shootin'
cee-lo,
poppin'
wheelies
on
the
Banshee
Kein
Würfeln
mehr,
Wheelies
auf
der
Banshee
Can't
be
thuggin'
no
more,
homie,
I
stay
in
a
mansion
Kann
nicht
mehr
rumhängen,
Homie,
ich
bleibe
in
einer
Villa
I'm
on
mollys
and
the
Xannies,
feel
extravagant
Ich
bin
auf
Mollys
und
Xannies,
fühle
mich
extravagant
Took
me
off
the
ugly
corner,
I'm
ridin'
panoramic
Hat
mich
von
der
hässlichen
Ecke
geholt,
ich
fahre
Panorama
You
hate
the
way
I'm
transitionin',
I'm
corporate
thugging
Du
hasst
die
Art,
wie
ich
mich
verändere,
ich
bin
ein
Gangster
im
Geschäftsleben
You
miss
when
I
was
headfirst,
when
I
wasn't
gettin'
no
money
Du
vermisst
es,
als
ich
kopfüber
war,
als
ich
kein
Geld
verdiente
Baby
mama
flagein',
she
don't
get
no
pardon
Baby
Mama
spinnt,
sie
bekommt
keine
Gnade
Boostin'
up
my
ego,
made
me
go
my
hardest
Hat
mein
Ego
gestärkt,
hat
mich
dazu
gebracht,
mein
Bestes
zu
geben
Took
me
out
the
PJ
and
put
me
in
a
mansion
Hat
mich
aus
dem
Knast
geholt
und
in
eine
Villa
gesteckt
Break
my
pill
down
three
ways,
made
me
feel
outstandin'
Hab
meine
Pille
dreigeteilt,
hat
mich
hervorragend
fühlen
lassen
Panamera
these
days,
used
to
ride
the
Banshee
Panamera
dieser
Tage,
fuhr
früher
die
Banshee
Louis
Vuitton
these
thots,
I
trap
out
your
spot
Louis
Vuitton
diese
Schlampen,
ich
trappe
aus
deinem
Spot
Hermes
belts
and
drapes,
keep
my
doggies
straight
Hermes
Gürtel
und
Vorhänge,
halte
meine
Hunde
gerade
Kodak
buyin'
a
Wraith,
soon
as
he
beat
the
case,
yeah
Kodak
kauft
einen
Wraith,
sobald
er
den
Fall
gewinnt,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Josh Segan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.