Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Famille
du
côté
maternel
d'origine
polonaise
Family
on
my
mother's
side
originally
from
Poland
Ta
religion
est
définie
avant
même
que
tu
naisses
Your
religion
is
defined
before
you're
even
born
Catholique
évidemment,
l'été
au
pays
un
mois
ou
deux
Catholic,
obviously,
a
month
or
two
in
the
homeland
during
summer
J'vois
la
vie
différemment,
est-ce
un
reflet
ou
un
message
de
Dieu?
I
see
life
differently,
is
it
a
reflection
or
a
message
from
God?
Toutes
ces
prières
à
apprendre
en
cours
dans
une
langue
que
j'gère
pas
All
these
prayers
to
learn
in
class,
in
a
language
I
don't
understand
Toutes
ces
heures
à
l'église
debout
All
these
hours
standing
in
church
Mais
mes
petites
jambes
n'aiment
pas
But
my
little
legs
don't
like
it
Tellement
vanté
l'paradis
qu'j'étais
pressé
d'y
aller
Paradise
was
so
praised
that
I
was
eager
to
go
there
Confus
quand
ma
nourrice
empêche
ce
bus
de
m'percuter
Confused
when
my
nanny
prevents
this
bus
from
hitting
me
Séparation
oblige
d'voir
moins
souvent
le
plus
dangereux
Separation
forces
me
to
see
the
most
dangerous
one
less
often
Sentiment
de
néglige,
loin
d'nous
sauf
un
week-end
sur
deux
Feeling
neglected,
far
from
us
except
for
one
weekend
out
of
two
Dur
d'l'entendre
facile
à
dire,
ma
miff
peut
être
contre-exemplaire
Hard
to
hear
it,
easy
to
say,
my
resentment
might
be
a
counter-example
Du
côté
maternel
c'est
la
paix
mais
parfois
c'est
la
guerre
On
my
mother's
side,
it's
peaceful,
but
sometimes
it's
war
Cette
flamme
qui
nous
détruit,
plus
j'grandis
plus
elle
aussi
This
flame
that
destroys
us,
the
older
I
get,
the
bigger
it
grows
Ils
ne
connaissent
pas
ma
vie
et
ont
peur
que
tout
soit
finit
They
don't
know
my
life
and
are
afraid
that
everything
is
over
Du
côté
de
mon
père,
il
attend
les
sous
venir
On
my
father's
side,
he's
waiting
for
the
money
to
come
Veut
devenir
un
pote,
donc
devient
un
souvenir
Wants
to
become
a
friend,
so
he
becomes
a
memory
Il
trouve
qu'on
pense
pas
assez
à
lui
He
thinks
we
don't
think
about
him
enough
Dépasse
les
bornes
après
minuit
Crosses
the
line
after
midnight
Les
visions
dans
nos
pensées
mais
on
a
rien
vu
rien
entendu
The
visions
in
our
thoughts,
but
we
saw
nothing,
heard
nothing
Triste
à
dire
qu'le
dernier
n'l'a
pas
vraiment
connu
Sad
to
say
that
the
youngest
one
didn't
really
know
him
Durant
les
manifestations
t'as
fait
d'l'agitation
During
the
events,
you
caused
a
stir
Quand
j't'ai
au
tel
ça
sent
l'alcool,
toujours
pas
d'réelle
profession
When
I
have
you
on
the
phone,
it
smells
like
alcohol,
still
no
real
profession
Encore
une
dispute
qui
découle
de
ton
verre
Another
argument
stemming
from
your
glass
Encore
une
année
que
t'oublies
mon
anniversaire
Another
year
you
forget
my
birthday
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kof Kof
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.