Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poszti,
that
one!
Poszti,
der
Eine!
Krokodil
a
lábon
nem
szarozok
Krokodil
auf
dem
Bein,
ich
scheiß
drauf
Elmegyek
Leninbe
beszarozok
Ich
geh'
zu
Lenin,
scheiß
drauf
Teszem
a,
teszem
a,
teszem
a
dolgom
Ich
mach',
ich
mach',
ich
mach'
mein
Ding
Ami
van
nálam
azt
elpasszolom
Was
ich
habe,
das
verticke
ich
Kicsikét
szorít,
de
nem
habozok
Es
ist
ein
bisschen
eng,
aber
ich
zögere
nicht
Lassítok
kicsit
mert
elkapkodom
Ich
werde
langsamer,
weil
ich
es
überstürze
Magamra
fújom
a
bolond
Diort
Ich
sprühe
mir
das
verrückte
Dior
auf
Elmegyek
városba,
elkaparom
Ich
gehe
in
die
Stadt,
ich
kratze
es
ab
Engem
itt
mindenki
ismer
Jeder
hier
kennt
mich
Aki
nem,
az
pedig
kurvára
viccelt
Wer
nicht,
der
hat
verdammt
nochmal
einen
Witz
gemacht
Ha
kell
haver
ütök
neked
egy
ziccert
Wenn
du
willst,
Kumpel,
schlage
ich
dir
eine
Vorlage
Nézed
a
véred
már
megint
kispriccelt
Du
siehst
dein
Blut,
es
spritzt
schon
wieder,
Kleine
Mutatom,
hogy
csinálják
itt
a
nagyok
Ich
zeige,
wie
es
die
Großen
hier
machen
Idejössz
szépen,
letérdelsz
bekapod
Du
kommst
her,
kniest
dich
hin,
nimmst
ihn
in
den
Mund
Nyakadra
vágok,
ha
nekem
itt
dadogsz
Ich
schlag'
dir
auf
den
Hals,
wenn
du
hier
stotterst
Olyan
leszek
mint
a
Bud
Spencer
faszos
Ich
werde
wie
Bud
Spencer,
nur
mit
Schwanz
Mondanám
nektek
nem
értetek
Ich
würde
euch
sagen,
ihr
versteht
es
nicht
Engem
ti
soha
nem
védtetek
Ihr
habt
mich
nie
beschützt
Engem
ti
soha
nem
láttatok
Ihr
habt
mich
nie
gesehen
De
mindent
a
fejemhez
vágtatok
Aber
ihr
habt
mir
alles
an
den
Kopf
geworfen
Nincsenek
felénk
véletlenek
Es
gibt
keine
Zufälle
bei
uns
Amit
én
akartam
végbement
Was
ich
wollte,
ist
geschehen
Feljutunk
a
topra
köcsög,
nekem
ne
mondjad
meg
amit
nem
értetek
Wir
kommen
an
die
Spitze,
Schlampe,
sag
mir
nicht,
was
ich
nicht
verstehe.
Méreg,
méreg
ez
az
élet
Gift,
Gift
ist
dieses
Leben
Tudod
kicsikét
még
félek
Du
weißt,
ich
habe
noch
ein
bisschen
Angst
Mikor
kinyitom
a
számat
akkkor
más
se
jön
csak
lényeg
Wenn
ich
meinen
Mund
aufmache,
kommt
nur
das
Wesentliche
raus
Vannak
furcsa
lények,
akik
lehúznak
a
mélybe
Es
gibt
seltsame
Wesen,
die
dich
in
die
Tiefe
ziehen
De
ki
toppon
kerültünk
ki,
úgyhogy
maradok
itt,
vége
Aber
wir
sind
an
die
Spitze
gekommen,
also
bleibe
ich
hier,
Ende
Most
odabaszok
Jetzt
ficke
ich
dich
richtig
Egyenesben,
én
nem
oldalazok
Geradeaus,
ich
weiche
nicht
aus
Régen
még
számított
valamit
az
őszinteség,
és
nem
volt
ekkora
haszon
Früher
zählte
Ehrlichkeit
noch
etwas,
und
es
gab
nicht
so
viel
Profit
A
szátokba
rakom
bele
a
faszom,
ya
Ich
stecke
dir
meinen
Schwanz
in
den
Mund,
ja
Ne
kérdezd,
hogy
mi
bajom
van
Frag
nicht,
was
mit
mir
los
ist
A
végén
úgyis
én
nevetek
köcsögök,
pénz
hullik
majd
a
karomba
Am
Ende
lache
ich,
ihr
Wichser,
Geld
wird
in
meine
Arme
fallen
A
rapszakmát
kimaxolom
Ich
maximiere
das
Rap-Geschäft
Az
aranybányákat
is
kirabolom
Ich
raube
auch
die
Goldminen
aus
Tudom
kik
az
igazi
testvérek,
a
kamu
kutyákat
már
kiszgolom,
messziről
Ich
weiß,
wer
die
wahren
Brüder
sind,
die
falschen
Hunde
erkenne
ich
schon
von
weitem
Nem
álmodozom
a
Bentleyről,
yaya
Ich
träume
nicht
von
einem
Bentley,
yaya
Mert
Lamboval
fogok
gurulni,
feltörök
a
felszínről,
yaya
eyey
Weil
ich
mit
einem
Lambo
fahren
werde,
ich
breche
an
die
Oberfläche,
yaya
eyey
Mindenki
tudja,
hogy
a
talpamat
nyalja
már
minden
kutya
Jeder
weiß,
dass
jeder
Hund
schon
meine
Sohle
leckt
Utánunk
csorgatja
a
nyálát
az
összes
kicsi
ringyó,
és
a
köröket
futja
Alle
kleinen
Schlampen
sabbern
uns
hinterher
und
drehen
ihre
Runden
Leostromol
mindent
ez
a
két
ágyus
Diese
zwei
Kanonen
stürmen
alles
Szórom
az
igéket
úgy
mint
egy
mágus
Ich
verteile
die
Worte
wie
ein
Magier
Ez
lett
a
meleg,
nem
a
pite
tesóm,
a
Kolgi
odaszólt,
Das
wurde
heiß,
nicht
der
Kuchen,
Kleines,
Kolgi
hat
gesagt,
Hogy
csókollak
bátyus
Dass
ich
dich
küsse,
Schwesterchen
Méreg,
méreg
ez
az
élet
Gift,
Gift
ist
dieses
Leben
Tudod
kicsikét
még
félek
Du
weißt,
ich
habe
noch
ein
bisschen
Angst
Mikor
kinyitom
a
számat
akkkor
más
se
jön
csak
lényeg
Wenn
ich
meinen
Mund
aufmache,
kommt
nur
das
Wesentliche
raus
Vannak
furcsa
lények,
akik
lehúznak
a
mélybe
Es
gibt
seltsame
Wesen,
die
dich
in
die
Tiefe
ziehen
De
ki
toppon
kerültünk
ki,
úgyhogy
maradok
itt,
vége
Aber
wir
sind
an
die
Spitze
gekommen,
also
bleibe
ich
hier,
Ende
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katona Milán, Keményfi Szabolcs, Kolg8eight, Teixeira Edmilson
Альбом
Méreg
дата релиза
08-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.