Текст песни и перевод на немецкий Kollegah - 3 AM
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once
upon
a
time,
I
felt
deserted
in
the
corner
Es
war
einmal,
da
fühlte
ich
mich
verlassen
in
der
Ecke
The
challenges
and
the
conflicts,
the
felonies
and
the
convicts
Die
Herausforderungen
und
die
Konflikte,
die
Verbrechen
und
die
Sträflinge
The
lessons
of
the
Lord,
I
must
dedicate
to
the
process
Die
Lehren
des
Herrn,
ich
muss
mich
dem
Prozess
widmen
'Cause
a
diamond
must
be
treated
with
pressure
to
get
it
flawless
Denn
ein
Diamant
muss
mit
Druck
behandelt
werden,
um
ihn
makellos
zu
machen
I
went
out
with
empty
wallets,
travelin'
through
the
hardships
Ich
ging
mit
leeren
Taschen
aus,
reiste
durch
die
Strapazen
Weatherin'
all
the
storms,
a
renegade
actin'
lawless
Überstand
all
die
Stürme,
ein
Abtrünniger,
der
gesetzlos
handelte
I'm
tellin'
'em
all
the
stories
to
get
their
big
mouths
stuffed
Ich
erzähle
ihnen
all
die
Geschichten,
um
ihre
großen
Mäuler
zu
stopfen
Like
pelicans
on
the
shore
'cause
their
arrogance
is
enormous
Wie
Pelikane
am
Ufer,
weil
ihre
Arroganz
enorm
ist
Look
at
you,
so
proud
of
graduatin'
through
college
Sieh
dich
an,
so
stolz
darauf,
das
College
abgeschlossen
zu
haben
But
talkin'
is
not
walkin',
intelligence
isn't
knowledge
Aber
Reden
ist
nicht
Handeln,
Intelligenz
ist
kein
Wissen
While
you
were
hittin'
trees
like
elephants
in
the
forest
Während
du
Bäume
umarmtest
wie
Elefanten
im
Wald
I
was
raised
by
the
streets,
school
wasn't
relevant
in
the
progress
Wurde
ich
von
der
Straße
erzogen,
die
Schule
war
für
den
Fortschritt
nicht
relevant
A
veteran
in
the
war,
not
panickin'
in
the
darkness
Ein
Veteran
im
Krieg,
keine
Panik
in
der
Dunkelheit
Skeletons
in
the
closet,
no
Halloween
costume
storage
Skelette
im
Schrank,
kein
Halloween-Kostümlager
Ended
it
and
started,
repented
and
gave
me
solace
Beendete
es
und
begann,
bereute
und
gab
mir
Trost
Heavenly
visions
formin'
like
telescopes
in
the
orbit
Himmlische
Visionen
formten
sich
wie
Teleskope
im
Orbit
Felt
like
steppin'
through
portals
like
Jennifer
fuckin'
Lawrence
Fühlte
mich,
als
würde
ich
durch
Portale
schreiten,
wie
Jennifer,
verdammt
nochmal,
Lawrence
Accepted
the
Lord
and
came
out
with
elegance
and
good
morals
Akzeptierte
den
Herrn
und
kam
mit
Eleganz
und
guten
Sitten
heraus
Fuck
the
mental
disorders
from
sellin'
crack
at
the
corners
Scheiß
auf
die
psychischen
Störungen
vom
Crack-Verkauf
an
den
Ecken
We
were
having
heavy
battles
with
the
federal
forces
Wir
hatten
schwere
Kämpfe
mit
den
Bundestruppen
Polizei
still
wanna
know
about
my
Mexican
sources
Die
Polizei
will
immer
noch
alles
über
meine
mexikanischen
Quellen
wissen
Like
they
do
in
Taco
Bell
orders
Wie
sie
es
bei
Taco
Bell
Bestellungen
tun
But
as
long
as
they
get
their
payoffs,
they
be
blurrin'
the
borders
Aber
solange
sie
ihre
Zahlungen
bekommen,
verwischen
sie
die
Grenzen
Like
international
waters
or
the
Kardashian
lawyers
Wie
internationale
Gewässer
oder
die
Anwälte
der
Kardashians
Look,
we
don't
come
for
baseball,
you'll
get
smacked
on
the
forehead
Schau,
wir
kommen
nicht
zum
Baseball,
du
kriegst
eins
auf
die
Stirn
Yeah,
it's
bats
off
on
your
head
like
at
Dracula's
fortress
Ja,
es
gibt
Schläge
auf
deinen
Kopf
wie
in
Draculas
Festung
Next
day,
you'll
be
flexin'
for
a
family
portrait
Am
nächsten
Tag
wirst
du
dich
für
ein
Familienporträt
aufspielen
With
a
gap
in
your
front
teeth
like
Alfred
E.
Neumann
Mit
einer
Zahnlücke
wie
Alfred
E.
Neumann
Back
to
topic,
no
matter
how
well-paid
your
job
is
Zurück
zum
Thema,
egal
wie
gut
dein
Job
bezahlt
ist
You
are
held
in
bondage
like
a
bank
robber's
hostage
Du
wirst
in
Gefangenschaft
gehalten
wie
die
Geisel
eines
Bankräubers
So
you
better
go
out
there
with
a
set
of
some
balls
Also
geh
besser
da
raus
mit
einem
Paar
Eier,
mein
Schatz,
To
make
your
legacy
grow
and
show
the
rest
who
the
boss
is
Um
dein
Vermächtnis
wachsen
zu
lassen
und
den
anderen
zu
zeigen,
wer
der
Boss
ist
3 AM,
3 AM
3 Uhr
Morgens,
3 Uhr
Morgens
3 AM,
3 AM
3 Uhr
Morgens,
3 Uhr
Morgens
3 AM,
3 AM
3 Uhr
Morgens,
3 Uhr
Morgens
I've
been
out
the
cage
for
four
weeks
Ich
bin
seit
vier
Wochen
aus
dem
Käfig
Still
my
soul
is
findin'
no
peace
Doch
meine
Seele
findet
immer
noch
keinen
Frieden
I
roll
deep
Ich
bleibe
dran
I've
been
out
the
cage
for
four
weeks
Ich
bin
seit
vier
Wochen
aus
dem
Käfig
Still
my
soul
is
findin'
no
peace
Doch
meine
Seele
findet
immer
noch
keinen
Frieden
I
roll
deep
Ich
bleibe
dran
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felix Blume, Jonathan Kiunke, Daniel Reisenhofer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.