Ну
зачем?
Зачем
говорят,
что
время
лечит?
(Ну
зачем?)
Nun,
warum?
Warum
sagen
sie,
dass
die
Zeit
heilt?
(Nun,
warum?)
Цепи
на
мне,
и
мне
стало
легче
Ketten
an
mir,
und
mir
ist
leichter
geworden
Я
верю
в
любовь,
но
она
колечит
Ich
glaube
an
die
Liebe,
aber
sie
verletzt
Зачем
говорят,
что
время
лечит?
Warum
sagen
sie,
dass
die
Zeit
heilt?
Зачем
говорят,
что
время
лечит?
(Ну
зачем?)
Warum
sagen
sie,
dass
die
Zeit
heilt?
(Nun,
warum?)
Цепи
на
мне,
и
мне
стало
легче
Ketten
an
mir,
und
mir
ist
leichter
geworden
Я
верю
в
любовь,
но
она
колечит
Ich
glaube
an
die
Liebe,
aber
sie
verletzt
Зачем
говорят,
что
время
лечит?
Warum
sagen
sie,
dass
die
Zeit
heilt?
Она
меня
тянет,
будто
она
королева
Sie
zieht
mich
an,
als
wäre
sie
eine
Königin
Я
не
могу
вспомнить,
всё
что
до
этого
пел
я
Ich
kann
mich
nicht
erinnern,
was
ich
vorher
gesungen
habe
Да
ты
красивая,
да
ты
вся
моя,
моя
ранимая
Ja,
du
bist
schön,
ja,
du
bist
ganz
mein,
meine
Verletzliche
Я
не
знаю
куда
делся,
и
куда
пропал
я
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
war
und
wo
ich
verschwunden
bin
Детка,
я
вернулся
зову
тебя
на
бал
я
Baby,
ich
bin
zurück,
ich
lade
dich
zum
Ball
ein
И
мы
с
тобой
танцуем,
прямо
до
утра,
да
Und
wir
tanzen
zusammen,
bis
zum
Morgen,
ja
В
танце
улетаем
до
утра
Im
Tanz
fliegen
wir
davon
bis
zum
Morgen
Ну
зачем?
Зачем
говорят,
что
время
лечит?
(Ну
зачем?)
Nun,
warum?
Warum
sagen
sie,
dass
die
Zeit
heilt?
(Nun,
warum?)
Цепи
на
мне,
и
мне
стало
легче
Ketten
an
mir,
und
mir
ist
leichter
geworden
Я
верю
в
любовь,
но
она
колечит
Ich
glaube
an
die
Liebe,
aber
sie
verletzt
Зачем
говорят,
что
время
лечит?
Warum
sagen
sie,
dass
die
Zeit
heilt?
Зачем
говорят,
что
время
лечит?
(Ну
зачем?)
Warum
sagen
sie,
dass
die
Zeit
heilt?
(Nun,
warum?)
Цепи
на
мне,
и
мне
стало
легче
Ketten
an
mir,
und
mir
ist
leichter
geworden
Я
верю
в
любовь,
но
она
колечит
Ich
glaube
an
die
Liebe,
aber
sie
verletzt
Зачем
говорят,
что
время
лечит?
Warum
sagen
sie,
dass
die
Zeit
heilt?
Я
был
готов
на
тебя,
потратить
свою
жизнь
Ich
war
bereit,
mein
Leben
für
dich
zu
geben
Я
был
готов,
ну
где
же
ты?
Ich
war
bereit,
nun,
wo
bist
du?
Люби
меня,
как
пелось
в
Войне
Liebe
mich,
wie
es
im
Krieg
gesungen
wurde
Люби
меня,
ведь
я
любою
вдвойне
Liebe
mich,
denn
ich
liebe
doppelt
Бэйба,
это
gang
shit,
делаем
вещи
Baby,
das
ist
Gang-Shit,
wir
machen
Sachen
Она
меня
лечит,
но
безуспешно
Sie
heilt
mich,
aber
erfolglos
Бэйба,
это
gang
shit,
gang
shit
Baby,
das
ist
Gang-Shit,
Gang-Shit
Она
меня
лечит,
лечит
Sie
heilt
mich,
heilt
mich
Ну
зачем?
Зачем
говорят,
что
время
лечит?
(Ну
зачем?)
Nun,
warum?
Warum
sagen
sie,
dass
die
Zeit
heilt?
(Nun,
warum?)
Цепи
на
мне,
и
мне
стало
легче
Ketten
an
mir,
und
mir
ist
leichter
geworden
Я
верю
в
любовь,
но
она
колечит
Ich
glaube
an
die
Liebe,
aber
sie
verletzt
Зачем
говорят,
что
время
лечит?
Warum
sagen
sie,
dass
die
Zeit
heilt?
Зачем
говорят,
что
время
лечит?
Warum
sagen
sie,
dass
die
Zeit
heilt?
Цепи
на
мне,
и
мне
стало
легче
Ketten
an
mir,
und
mir
ist
leichter
geworden
Я
верю
в
любовь,
но
она
колечит
Ich
glaube
an
die
Liebe,
aber
sie
verletzt
Зачем
говорят,
что
время
лечит?
Warum
sagen
sie,
dass
die
Zeit
heilt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: маргарян михаил арманович, мамонов михаил алексеевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.