Текст песни и перевод на немецкий Koza - Midnight on Forbes Avenue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Midnight on Forbes Avenue
Mitternacht auf der Forbes Avenue
Midnight
drives
home
to
me
is
a
meditation
Mitternächtliche
Fahrten
nach
Hause
sind
für
mich
wie
eine
Meditation
Sorry
babe
not
really
in
the
mood
for
a
conversation
Sorry,
Babe,
bin
nicht
wirklich
in
der
Stimmung
für
ein
Gespräch
Even
my
fears
ain't
gonna
stop
like
non
of
this
Nicht
einmal
meine
Ängste
werden
aufhören,
nichts
davon
Made
a
bet
if
it
doesn't
hit
I'm
done
with
this
Habe
eine
Wette
abgeschlossen,
wenn
es
nicht
klappt,
bin
ich
fertig
damit
I
told
you
that
I
ain't
gonna
hold
back
Ich
sagte
dir,
dass
ich
mich
nicht
zurückhalten
werde
And
I
told
her
that
I
really
would
love
her
back
Und
ich
sagte
ihr,
dass
ich
sie
wirklich
wieder
lieben
würde
You
know
me
you
then
you
know
what
I'm
really
about
Du
kennst
mich,
dann
weißt
du,
worum
es
mir
wirklich
geht
Anyone
could
buy
you
shit
but
who's
the
one
there
when
it
counts
Jeder
könnte
dir
Sachen
kaufen,
aber
wer
ist
da,
wenn
es
darauf
ankommt
Our
team
boutta
go
Kardashian
Unser
Team
wird
bald
Kardashian
So
For
pete's
sakes
Also,
um
Himmels
willen
Watch
how
you
talk
to
me
Pass
auf,
wie
du
mit
mir
redest
Watch
how
swearing
on
me
Pass
auf,
wie
du
auf
mich
schwörst
The
Watch
on
Chrono
Roley
Die
Uhr
auf
Chrono
Roley
And
girl
don't
be
play
with
me
Und
Mädchen,
spiel
nicht
mit
mir
Not
letting
you
get
the
heir
Ich
lasse
nicht
zu,
dass
du
die
Erbin
To
my
inheritance
meines
Erbes
wirst
The
level
we
been
at
way
too
high
for
a
comparison
Das
Niveau,
auf
dem
wir
uns
befinden,
ist
viel
zu
hoch
für
einen
Vergleich
The
Avenue
symbolic
what
we
gotta
to
do
Die
Avenue
ist
symbolisch
für
das,
was
wir
tun
müssen
Last
time
I'll
ever
tell
you
that
I'm
done
with
you
Das
letzte
Mal,
dass
ich
dir
sage,
dass
ich
mit
dir
fertig
bin
This
might
be
last
time
that
you
hear
from
me
Das
könnte
das
letzte
Mal
sein,
dass
du
von
mir
hörst
Da
Vinchi
only
person
I
think
really
understands
me
Da
Vinci
ist
die
einzige
Person,
die
mich
wirklich
versteht
Baby
don't
tell
me
that
you
know
how
I'm
feel
Baby,
sag
mir
nicht,
dass
du
weißt,
wie
ich
mich
fühle
On
windy
night
baby
can
you
hold
me
In
einer
windigen
Nacht,
Baby,
kannst
du
mich
halten
I'm
a
long
way
home
and
I'm
lonely
Ich
bin
weit
weg
von
zu
Hause
und
ich
bin
einsam
Wanna
hear
you
tell
me
that
you
love
me
Ich
will
hören,
wie
du
mir
sagst,
dass
du
mich
liebst
We
can't
be
blocked
Wir
können
nicht
blockiert
werden
We
can't
be
topped
Wir
können
nicht
übertroffen
werden
Like
a
car
with
no
brakes
bitch
we
can't
be
stopped
Wie
ein
Auto
ohne
Bremsen,
Schlampe,
wir
können
nicht
gestoppt
werden
We
ain't
trustin
anyone
who's
done
nothing
for
us
Wir
vertrauen
niemandem,
der
nichts
für
uns
getan
hat
Only
cutting
off
percents
if
you
stay
when
it's
rough
Wir
schneiden
nur
Prozente
ab,
wenn
du
bleibst,
wenn
es
hart
wird
On
windy
night
baby
can
you
hold
In
einer
windigen
Nacht,
Baby,
kannst
du
mich
halten
Understand
it's
not
about
pretty
Verstehe,
es
geht
nicht
um
Schönheit
Cuz
I'm
Dealing
with
real
life
Denn
ich
habe
es
mit
dem
echten
Leben
zu
tun
Trials
and
Tribulations
Prüfungen
und
Schwierigkeiten
My
Family
in
desperation
Meine
Familie
ist
in
Verzweiflung
Got
Family
on
ventilation
Habe
Familie
an
Beatmungsgeräten
Ain't
lacking
in
motivation
Es
mangelt
nicht
an
Motivation
I've
Severed
off
close
relations
Ich
habe
enge
Beziehungen
abgebrochen
There
ain't
no
remediation
Es
gibt
keine
Wiedergutmachung
Their
plans
tryna
break
this
shit
down
Ihre
Pläne
versuchen,
das
hier
zu
zerstören
Always
in
calculation
Immer
in
Berechnung
The
best
in
our
generation
Die
Besten
unserer
Generation
There
ain't
no
accommodation
for
non
of
this
shit
Es
gibt
keine
Zugeständnisse
für
all
das
hier
Lightin
one
at
schenley
to
hide
my
pain
Zünde
einen
in
Schenley
an,
um
meinen
Schmerz
zu
verbergen
She
only
cared
about
me
whenever
she
wanna
fuck
me
Sie
hat
sich
nur
um
mich
gekümmert,
wenn
sie
mit
mir
schlafen
wollte
My
uncle
only
hits
me
when
ever
he
wants
something
Mein
Onkel
meldet
sich
nur,
wenn
er
etwas
will
My
Willingness
to
help
always
leaves
us
off
with
nothing
Meine
Hilfsbereitschaft
führt
immer
dazu,
dass
wir
am
Ende
nichts
haben
Blessing
there's
a
set
of
us
I
can
trust
Ein
Segen,
dass
es
ein
paar
von
uns
gibt,
denen
ich
vertrauen
kann
Wish
that
I
loved
her
it's
sucks
that
it's
lust
Ich
wünschte,
ich
würde
sie
lieben,
es
ist
scheiße,
dass
es
nur
Lust
ist
Out
of
my
exes
hope
you
know
you're
my
favorite
Von
all
meinen
Ex-Freundinnen
hoffe
ich,
dass
du
weißt,
dass
du
meine
Liebste
bist
Much
rather
be
you're
boyfriend
then
be
famous
Ich
wäre
viel
lieber
dein
Freund
als
berühmt
zu
sein
But
You
know
I
got
bigger
obligations
Aber
du
weißt,
ich
habe
größere
Verpflichtungen
Berkley
Monroe
Entertainment
Berkley
Monroe
Entertainment
You
know
that's
the
brand
baby
Du
weißt,
das
ist
die
Marke,
Baby
You
know
that's
my
fam
baby
Du
weißt,
das
ist
meine
Familie,
Baby
Only
time
I'm
going
down
is
on
you
baby
Ich
gehe
nur
auf
dich
runter,
Baby
Breaking
up
hurt
the
most
to
a
lover
boy
yeah
Schluss
machen
tut
einem
Loverboy
am
meisten
weh,
ja
Cuz
you
know
that
moving
on
Weil
du
weißt,
dass
es
besser
ist,
weiterzumachen
Is
better
than
holding
on
als
festzuhalten
Better
than
relying
on
Besser
als
sich
darauf
zu
verlassen
That's
better
than
being
it
that
sich
in
the
first
place
Das
ist
besser,
als
überhaupt
erst
in
dieser
Situation
zu
sein
Used
to
sing
la
ferrari
raw
vocal
still
on
speakers
Früher
habe
ich
La
Ferrari
gesungen,
rohe
Vocals
immer
noch
auf
den
Lautsprechern
7 people
shows
we
were
far
from
arenas
Shows
mit
7 Leuten,
wir
waren
weit
entfernt
von
Arenen
Now
She's
calls
me
Papi
she
a
sexy
latina
Jetzt
nennt
sie
mich
Papi,
sie
ist
eine
sexy
Latina
Elementary
steps
we
took
follow
your
leader
Elementare
Schritte,
die
wir
gemacht
haben,
folge
deinem
Anführer
Got
all
sorts
of
ties
we
up
in
every
state
Haben
alle
möglichen
Verbindungen,
wir
sind
in
jedem
Staat
Badina
and
we
used
to
fuck
at
her
work
place
Badina,
und
wir
haben
früher
an
ihrem
Arbeitsplatz
gevögelt
Her
boyfriend
hates
me
cuz
she
know
how
my
dick
tastes
Ihr
Freund
hasst
mich,
weil
sie
weiß,
wie
mein
Schwanz
schmeckt
My
team
all
bosses
too
you
know
I
don't
dictate
Mein
Team
besteht
nur
aus
Bossen,
du
weißt,
ich
diktiere
nicht
Already
been
a
Top
G
not
talking
andrew
War
schon
immer
ein
Top
G,
rede
nicht
von
Andrew
And
you
know
there's
ain't
much
we
can't
do
Und
du
weißt,
es
gibt
nicht
viel,
was
wir
nicht
tun
können
So
what
you
hating
on?
Also,
worüber
regst
du
dich
auf?
Roc
Nation
they
ain't
ready
what
I'm
bringing
for
to
em
Roc
Nation,
sie
sind
nicht
bereit
für
das,
was
ich
ihnen
bringe
Swear
to
god
this
wasn't
luck
Ich
schwöre
bei
Gott,
das
war
kein
Glück
SVJ
doors
like
the
money
cuz
it's
going
up
SVJ-Türen
wie
das
Geld,
weil
es
nach
oben
geht
And
I'm
going
bring
my
family
Und
ich
werde
meine
Familie
mitbringen
You
gon'
need
a
cavalry
Du
wirst
eine
Kavallerie
brauchen
they
don't
understand
me
for
real
sie
verstehen
mich
nicht
wirklich
Do
you
get
it?
Verstehst
du
das?
Hear
my
voice
and
you
know
that
we
live
it
Hör
meine
Stimme
und
du
weißt,
dass
wir
es
leben
There
won't
be
a
place
in
the
world
we
can't
visit
Es
wird
keinen
Ort
auf
der
Welt
geben,
den
wir
nicht
besuchen
können
So
Please
No
Long
Talking
on
the
brand
Also
bitte
kein
langes
Gerede
über
die
Marke
Koza
Sound
girl
that's
really
who
I
am
Koza
Sound,
Mädchen,
das
bin
wirklich
ich
Rest
in
peace
to
mac
GO:OD
AM
I'm
in
Pittsburgh
Ruhe
in
Frieden,
Mac,
GO:OD
AM,
ich
bin
in
Pittsburgh
And
my
ex
girl
so
upset
I
don't
miss
her
Und
meine
Ex-Freundin
ist
so
sauer,
dass
ich
sie
nicht
vermisse
Gt3
RS
I
call
it
Danica
Patrick
Gt3
RS,
ich
nenne
ihn
Danica
Patrick
The
Audi
A8L
floats
on
the
air
like
it's
magic
Der
Audi
A8L
schwebt
in
der
Luft,
als
wäre
es
Magie
My
city
what's
up
Meine
Stadt,
was
geht
ab
Man
you
crazy
if
you
diss
us
Mann,
du
bist
verrückt,
wenn
du
uns
disst
The
life
I
used
to
live
was
a
lonely
one
Das
Leben,
das
ich
früher
gelebt
habe,
war
einsam
The
path
I've
took
with
god
it's
a
holy
one
Der
Weg,
den
ich
mit
Gott
gegangen
bin,
ist
ein
heiliger
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: S. Krishnan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.