Krechet feat. alyona alyona - Доля - перевод текста песни на немецкий

Доля - Krechet , alyona alyona перевод на немецкий




Доля
Schicksal
Там де я промені
Wo ich bin Strahlen
Там земля в полум'ї
Dort brennt die Erde in Flammen
Там де я доля моя
Wo ich bin ist mein Schicksal
І воля
Und Freiheit
Там поля зорані
Dort sind die Felder gepflügt
Неба шлях зоряний
Des Himmels Weg ist sternenklar
Там де я доля моя
Wo ich bin ist mein Schicksal
Моя доля
Mein Schicksal
Ой, прости, Бог мене
Oh, vergib mir, mein Gott
Від злості борони
Schütze mich vor Zorn
Легкості хлопу молодому
Gib dem jungen Mann Leichtigkeit
А доля дала біль
Aber das Schicksal gab Schmerz
До рани клала сіль
Legte Salz auf die Wunde
Слала у стежину невідому
Schickte mich auf einen unbekannten Weg
Дала волю сенсу доля
Gab dem Sinn des Lebens Freiheit, Schicksal
Має моє серце зоря
Mein Herz hat einen Stern
Далі буде дорога неясна
Weiter wird der Weg unklar sein
Мила моя, люба моя
Meine Liebste, meine Holde
Сльози пада ніби в дитя
Tränen fallen wie bei einem Kind
Забирай мене доки не згасла
Nimm mich mit, bevor ich erlösche
Там де я промені
Wo ich bin Strahlen
Там земля в полум'ї
Dort brennt die Erde in Flammen
Там де я доля моя
Wo ich bin ist mein Schicksal
І воля
Und Freiheit
Там поля зорані
Dort sind die Felder gepflügt
Неба шлях зоряний
Des Himmels Weg ist sternenklar
Там де я доля моя
Wo ich bin ist mein Schicksal
Моя доля
Mein Schicksal
Скільки на віку мені років жити?
Wie viele Jahre meines Lebens habe ich noch zu leben?
Скільки в колоску соків має жито?
Wie viel Saft hat der Roggen in der Ähre?
Скільки б не було забираю все
Wie viel es auch sein mag ich nehme alles
Вітер над гречаним полем голос хвилями несе
Der Wind über dem Buchweizenfeld trägt die Stimme in Wellen
Хай мене в дорогу перехрестять зорі
Mögen mich die Sterne auf meinem Weg segnen
Заплелись шляхи з бабусиних історій
Die Wege aus Großmutters Geschichten haben sich verflochten
Я вклонюся всім й знову за поріг
Ich verneige mich vor allen und gehe wieder über die Schwelle
Хай лишається моє дитинство в рідному дворі
Möge meine Kindheit im heimischen Hof bleiben
Із очей сльоза, а в річок течія
Aus den Augen eine Träne, und in den Flüssen die Strömung
Є дві сторони, та тільки де чия?
Es gibt zwei Seiten, aber welche ist wessen?
Маю мамин хліб на серці з печі я
Ich habe Mutters Brot aus dem Ofen auf meinem Herzen
Тож мене веди сьогодні доля моя
So führe mich heute, mein Schicksal
Із очей сльоза, а в річок течія
Aus den Augen eine Träne, und in den Flüssen die Strömung
Є дві сторони, та тільки де чия?
Es gibt zwei Seiten, aber welche ist wessen?
Маю мамин хліб на серці з печі я
Ich habe Mutters Brot aus dem Ofen auf meinem Herzen
Тож мене веди...
So führe mich...
Там де я промені
Wo ich bin Strahlen
Там земля в полум'ї
Dort brennt die Erde in Flammen
Там де я доля моя
Wo ich bin ist mein Schicksal
І воля
Und Freiheit
Там поля зорані
Dort sind die Felder gepflügt
Неба шлях зоряний
Des Himmels Weg ist sternenklar
Там де я доля моя
Wo ich bin ist mein Schicksal
Моя доля
Mein Schicksal





Авторы: Krechet Krechet, Pivlitrova Mmsh, алёна савраненко


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.