Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Краще, ніж ми
Besser als wir
(Ей)
Краще,
ніж
ми
(Hey)
Besser
als
wir
Краще,
ніж
ми
Besser
als
wir
Краще,
ніж
ми
Besser
als
wir
По
вікні
тече
краплина
дощу
Am
Fenster
rinnt
ein
Regentropfen
Як
сльозу
з
очей
її
відпущу
Wie
eine
Träne
aus
dem
Auge
lasse
ich
ihn
los
У
синцях
лице,
душею
кричу
Das
Gesicht
voller
blauer
Flecken,
ich
schreie
mit
meiner
Seele
Хай
щасливіші
будуть
наші
діти
Mögen
unsere
Kinder
glücklicher
sein
І
краще,
ніж
ми
Und
besser
als
wir
Стільки
років
не
в
своїй
тарілці
So
viele
Jahre
fehl
am
Platz
Мама
не
вдома,
тато
знов
напився
Mama
ist
nicht
zu
Hause,
Papa
hat
sich
wieder
betrunken
Він
мені
не
рідний,
я
в
кімнаті
на
замок
Er
ist
nicht
mein
leiblicher
Vater,
ich
bin
im
Zimmer
eingeschlossen
Все,
ніби
жахливий
сон
(як
так?)
Alles
wie
ein
schrecklicher
Traum
(wie
kann
das
sein?)
Я
відмовився
від
їжі
Ich
habe
das
Essen
verweigert
Не
хотів
до
хижі,
бо
там
були
хижі
Wollte
nicht
in
die
Hütte,
denn
dort
waren
Raubtiere
Знав,
якщо
є
пляшка,
то
отримаю
по
щам
Wusste,
wenn
es
eine
Flasche
gibt,
bekomme
ich
Schläge
І
я
кожен
раз
прощав
Und
ich
habe
jedes
Mal
verziehen
По
вікні
тече
краплина
дощу
Am
Fenster
rinnt
ein
Regentropfen
Як
сльозу
з
очей
її
відпущу
Wie
eine
Träne
aus
dem
Auge
lasse
ich
ihn
los
У
синцях
лице,
душею
кричу
Das
Gesicht
voller
blauer
Flecken,
ich
schreie
mit
meiner
Seele
Хай
щасливіші
будуть
наші
діти
Mögen
unsere
Kinder
glücklicher
sein
І
краще,
ніж
ми
Und
besser
als
wir
Зацвіли
каштани,
я
писав
до
мами
Die
Kastanien
blühten,
ich
schrieb
an
Mama
Крапав
дощ
і
далі,
я
сидів
з
томами
Es
regnete
weiter,
ich
saß
mit
Büchern
Літери
сплітались,
лускав,
як
насіння
Die
Buchstaben
verflochten
sich,
ich
knackte
sie
wie
Samen
Ті
енциклопедії
були,
ніби
спасіння
Diese
Enzyklopädien
waren
wie
eine
Rettung
Я
лише
дитина
за
любов,
життя
і
мир
Ich
bin
nur
ein
Kind,
für
Liebe,
Leben
und
Frieden
Коли
впаде
мій
дуб
- і
я
разом
із
ним
Wenn
meine
Eiche
fällt
– falle
ich
mit
ihr
До
неба
попливу
в
обійми
до
зірок
Zum
Himmel
werde
ich
schweben,
in
die
Umarmung
der
Sterne
А
поки
дай
мені
те
батьківське
тепло
Aber
gib
mir
jetzt
diese
elterliche
Wärme
По
вікні
тече
краплина
дощу
Am
Fenster
rinnt
ein
Regentropfen
Як
сльозу
з
очей
її
відпущу
Wie
eine
Träne
aus
dem
Auge
lasse
ich
ihn
los
У
синцях
лице,
душею
кричу
(кричу)
Das
Gesicht
voller
blauer
Flecken,
ich
schreie
mit
meiner
Seele
(ich
schreie)
По
вікні
тече
краплина
дощу
Am
Fenster
rinnt
ein
Regentropfen
Як
сльозу
з
очей
її
відпущу
Wie
eine
Träne
aus
dem
Auge
lasse
ich
ihn
los
У
синцях
лице,
душею
кричу
Das
Gesicht
voller
blauer
Flecken,
ich
schreie
mit
meiner
Seele
Хай
щасливіші
будуть
наші
діти
Mögen
unsere
Kinder
glücklicher
sein
По
вікні
тече
краплина
дощу
Am
Fenster
rinnt
ein
Regentropfen
Як
сльозу
з
очей
її
відпущу
Wie
eine
Träne
aus
dem
Auge
lasse
ich
ihn
los
У
синцях
лице,
душею
кричу
Das
Gesicht
voller
blauer
Flecken,
ich
schreie
mit
meiner
Seele
Хай
щасливіші
будуть
наші
діти
Mögen
unsere
Kinder
glücklicher
sein
І
краще,
ніж
ми
Und
besser
als
wir
Краще,
ніж
ми
Besser
als
wir
Краще,
ніж
ми
Besser
als
wir
Краще,
ніж
ми
Besser
als
wir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Krechet Krechet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.