Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
rêve
de
quitter
le
sol
mais
seul
j'arrive
pas
Ich
träume
davon,
den
Boden
zu
verlassen,
aber
alleine
schaffe
ich
es
nicht
Toi
et
moi
sur
le
même
vol
pour
la
vie,
t'en
dit
quoi?
Du
und
ich
auf
demselben
Flug
fürs
Leben,
was
hältst
du
davon?
Tiens
ma
main
qu'on
décolle
le
passé
reste
en
bas
Nimm
meine
Hand,
lass
uns
abheben,
die
Vergangenheit
bleibt
unten
Je
t'emmène
au
au-delà
de
ta
raison
Ich
nehme
dich
mit,
jenseits
deiner
Vorstellungskraft
I'm
gonna
take
this
club
to
the
city
of
love
Ich
werde
diesen
Club
in
die
Stadt
der
Liebe
bringen
Je
me
cherche
un
co-pilot
Ich
suche
einen
Co-Piloten
Tu
pourrais
m'accompagner
Du
könntest
mich
begleiten
Là
où
je
ne
comptais
pas
aller
Dahin,
wo
ich
nicht
hinwollte
Je
t'emmène
au
au-delà
de
ta
raison
Ich
nehme
dich
mit,
jenseits
deiner
Vorstellungskraft
Oublier
tout
ce
qu'on
sait
aux
portes
de
l'horizon
Alles
vergessen,
was
wir
wissen,
an
den
Toren
des
Horizonts
Si
tu
te
cherches
un
co-pilot
Wenn
du
einen
Co-Piloten
suchst
Je
pourrais
t'accompagner
Ich
könnte
dich
begleiten
Baby
be
my
co-pilot
hey
hey
Baby,
sei
mein
Co-Pilot,
hey
hey
We
can
be
who
we
wanna
be
Wir
können
sein,
wer
wir
sein
wollen
Won't
we
take
it
to
the
top?
Werden
wir
es
nicht
bis
an
die
Spitze
schaffen?
You
can
be
my
wingman
Du
kannst
mein
Flügelmann
sein
Chillin'
in
the
Mile
High
Club
Chillen
im
Mile
High
Club
On
va
quitter
le
sol
à
deux,
tu
verras
Wir
werden
den
Boden
zu
zweit
verlassen,
du
wirst
sehen
Toi
et
moi
sur
le
même
vol
pour
la
vie,
t'en
dit
quoi?
Du
und
ich
auf
demselben
Flug
fürs
Leben,
was
hältst
du
davon?
Tiens
ma
main
qu'on
décolle
le
passé
reste
en
bas
Nimm
meine
Hand,
lass
uns
abheben,
die
Vergangenheit
bleibt
unten
Je
t'emmène
au
au-delà
de
ta
raison
Ich
nehme
dich
mit,
jenseits
deiner
Vorstellungskraft
Oublier
tout
ce
qu'on
sait
aux
portes
de
l'horizon
Alles
vergessen,
was
wir
wissen,
an
den
Toren
des
Horizonts
Come,
we're
gonna
find
it
Komm,
wir
werden
es
finden
Je
pourrais
t'accompagner
Ich
könnte
dich
begleiten
Let
me
be
your
co-pilot
hey
hey
Lass
mich
dein
Co-Pilot
sein,
hey
hey
Je
t'emmène
au
au-delà
de
ta
raison
Ich
nehme
dich
mit,
jenseits
deiner
Vorstellungskraft
Es-tu
déjà
passé
de
l'autre
côté
du
son?
Bist
du
schon
mal
auf
der
anderen
Seite
des
Klangs
gewesen?
Come,
we're
gonna
find
it
Komm,
wir
werden
es
finden
Je
pourrais
t'accompagner
Ich
könnte
dich
begleiten
I
can
be
your
co-pilot
yeaaah
Ich
kann
dein
Co-Pilot
sein,
jaaa
Nous
irons
voilà
Paris
à
Kinshasa
Wir
werden
von
Paris
nach
Kinshasa
reisen
We
laugh
to
the
DJ
in
a
pretty
boy
Wir
lachen
über
den
DJ
in
einem
Pretty
Boy
The
boys
are
mine
in
the
cockpit
Die
Jungs
gehören
mir
im
Cockpit
On
dit
qu'on
visitera
Man
sagt,
wir
werden
besuchen
Que
Bali
on
oubliera
Dass
wir
Bali
vergessen
werden
(I'm
gonna
take
this
club
to
the
city
of
love...
(Ich
werde
diesen
Club
in
die
Stadt
der
Liebe
bringen...
Come,
we're
gonna
flight
in)
Komm,
wir
werden
fliegen)
Je
t'emmène
au
au-delà
de
ta
raison
Ich
nehme
dich
mit,
jenseits
deiner
Vorstellungskraft
I'm
gonna
take
this
club
to
the
city
of
love
Ich
werde
diesen
Club
in
die
Stadt
der
Liebe
bringen
Je
me
cherche
un
co-pilot
Ich
suche
einen
Co-Piloten
Tu
pourrais
m'accompagner
Du
könntest
mich
begleiten
Là
où
je
ne
comptais
pas
aller
Dahin,
wo
ich
nicht
hinwollte
Je
t'emmène
au
au-delà
de
ta
raison
Ich
nehme
dich
mit,
jenseits
deiner
Vorstellungskraft
Oublier
tout
ce
qu'on
sait
aux
portes
de
l'horizon
Alles
vergessen,
was
wir
wissen,
an
den
Toren
des
Horizonts
Si
tu
te
cherches
un
co-pilot
Wenn
du
einen
Co-Piloten
suchst
Je
pourrais
t'accompagner
Ich
könnte
dich
begleiten
Baby
be
my
co-pilot
Baby,
sei
mein
Co-Pilot
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kristian Lundin, Julian Bunetta, Kristina Maria Chalhoub, Otiyah Morgan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.