Krystal Evette - Half of a Human - перевод текста песни на немецкий

Half of a Human - Krystal Evetteперевод на немецкий




Half of a Human
Hälfte eines Menschen
With your friends in even pairs
Mit deinen Freunden in geraden Paaren
It makes it bold that you're the odd one out
Es macht deutlich, dass du diejenige bist, die aus der Reihe tanzt
All that lonely wears and tears
All das einsame Abnutzen und Zerreißen
It makes you question, fills you up with doubt
Es lässt dich zweifeln, füllt dich mit Unsicherheit
What's the matter with me?
Was stimmt nicht mit mir?
Is there something that I could be doing wrong
Gibt es etwas, das ich falsch mache?
What happened to me?
Was ist mit mir passiert?
I'm tethered fragments but they tell me I'm strong
Ich bin aus Fragmenten zusammengeflickt, aber sie sagen mir, ich sei stark
What's the point of winning
Was bringt es zu gewinnen,
If your cheers are pulse-less echos
Wenn dein Jubel nur pulslose Echos sind
Maybe I'd find someone better
Vielleicht würde ich jemanden Besseren finden,
If they saved me at the get-go
Wenn sie mich gleich zu Beginn gerettet hätten
I hate that I'm like this
Ich hasse es, dass ich so bin
Wish that I could switch my brain off
Ich wünschte, ich könnte mein Gehirn abschalten
You need somebody to find you
Du brauchst jemanden, der dich findet,
When all that you've known is being lost
Wenn alles, was du gekannt hast, verloren ist
If I could see myself as whole
Wenn ich mich selbst als Ganzes sehen könnte
And not like I was just a fractured half
Und nicht wie eine zerbrochene Hälfte
If I would have subtracted sooner
Wenn ich mich früher zurückgezogen hätte
There would be less knives stuck in my back
Wären weniger Messer in meinem Rücken
What good's being half of a human
Was bringt es, die Hälfte eines Menschen zu sein
On lonely nights like these
In einsamen Nächten wie diesen
I wouldn't mind the blade
Ich hätte nichts gegen die Klinge
And what good's selfless self destruction
Und was bringt selbstlose Selbstzerstörung
If you don't lie in the bed that you've made
Wenn du nicht in dem Bett liegst, das du gemacht hast
I had been born to a mother and father
Ich wurde von einer Mutter und einem Vater geboren
They formed me and birthed me
Sie formten mich und brachten mich zur Welt
Then sent me to slaughter
Dann schickten sie mich zur Schlachtbank
Cherished and baptized
Gehegt und getauft
There's blood in the water
Es ist Blut im Wasser
The world had such plans
Die Welt hatte solche Pläne
For their eldest born daughter
Für ihre erstgeborene Tochter
That man who had put his hands
Dieser Mann, der seine Hände
Onto that child
An dieses Kind gelegt hatte
Too young to speak
Zu jung, um zu sprechen
To say she was defiled
Um zu sagen, dass sie geschändet wurde
Split into parts, but away it was filed
In Teile gespalten, aber es wurde abgelegt
But her after him
Aber das, nach ihm
Made all of that seem mild
Ließ all das mild erscheinen
In what world is there winning
In welcher Welt gibt es ein Gewinnen
When the soul that's left is echos
Wenn die Seele, die übrig ist, nur aus Echos besteht
Don't think I'll find someone better
Ich glaube nicht, dass ich jemanden Besseren finden werde
I was damned right from the get go
Ich war von Anfang an verdammt
I hate that I'm like this
Ich hasse es, dass ich so bin
Know that I can't switch my brain off
Ich weiß, dass ich mein Gehirn nicht abschalten kann
I need somebody to find me
Ich brauche jemanden, der mich findet
Cuz I'm thinking it's my life that's lost
Denn ich denke, es ist mein Leben, das verloren ist
If I could see myself as whole
Wenn ich mich selbst als Ganzes sehen könnte
And not like I was just a fractured half
Und nicht wie eine zerbrochene Hälfte
If I would have subtracted sooner
Wenn ich mich früher zurückgezogen hätte
There would be less knives stuck in my back
Wären weniger Messer in meinem Rücken
What good's being half of a human
Was bringt es, die Hälfte eines Menschen zu sein
On lonely nights like these
In einsamen Nächten wie diesen
I wouldn't mind the blade
Ich hätte nichts gegen die Klinge
And what good's selfless self destruction
Und was bringt selbstlose Selbstzerstörung
If you don't lie in the bed that you've made
Wenn du nicht in dem Bett liegst, das du gemacht hast
On the outside, it looks easy
Von außen sieht es einfach aus
How they break up and they re-pair
Wie sie sich trennen und wieder zusammenfinden
After everything I've been through
Nach allem, was ich durchgemacht habe
I can't trust myself, I'm scared
Kann ich mir selbst nicht trauen, ich habe Angst
Not taking down the broken walls
Ich reiße die kaputten Mauern nicht ein
Just starting to rebuild them
Ich fange gerade erst an, sie wieder aufzubauen
They drank all that's in my cup
Sie haben alles aus meinem Becher getrunken
And still want more, but can't refill them
Und wollen immer noch mehr, können ihn aber nicht wieder auffüllen
Was hurt enough to think this way
Ich wurde genug verletzt, um so zu denken
Not strong enough to break beliefs
Nicht stark genug, um Überzeugungen zu brechen
Persecuted if I'm honest
Verfolgt, wenn ich ehrlich bin
But, finally feel relief
Aber endlich fühle ich Erleichterung
Things in the past were painful
Dinge in der Vergangenheit waren schmerzhaft
But, what hurts more is what he did
Aber was mehr schmerzt, ist, was er getan hat
Can't let myself get hurt again
Ich kann nicht zulassen, dass ich wieder verletzt werde
Can't let myself get mistreated
Ich kann nicht zulassen, dass ich wieder schlecht behandelt werde
I'm tethered to my trauma
Ich bin an mein Trauma gebunden
I'm hounded by my hurt
Ich werde von meinem Schmerz verfolgt
It's hard to hope for better
Es ist schwer, auf Besseres zu hoffen
When all I know is the dirt
Wenn alles, was ich kenne, der Dreck ist
But, now I hold the shovel
Aber jetzt halte ich die Schaufel
Go deeper or get out?
Tiefer graben oder rauskommen?
It's hard to see a future
Es ist schwer, eine Zukunft zu sehen
All my life I was taught doubt
Mein ganzes Leben lang wurde mir Zweifel beigebracht
Living as a fragment of human
Als Fragment eines Menschen zu leben
I thought he could change all the math
Ich dachte, er könnte die ganze Rechnung ändern
Now I feel empty, next to nothing
Jetzt fühle ich mich leer, neben dem Nichts
Miss the days that I felt like a half
Ich vermisse die Tage, an denen ich mich wie eine Hälfte fühlte





Авторы: Krystal Evette


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.